IMG STAGE LINE PMX-700DSP Скачать руководство пользователя страница 27

Modification des préréglages d’effets 
1) Enfoncez la touche USER PRESETS 1 – 4 (28)

où le réglage doit être mémorisé (la LED au-des-
sus brille).

2) Avec le sélecteur EFFCT TYPE (40), sélection-

nez l’effet souhaité. Pour un effet Delay enfoncez
la touche DELAY (27) et pour un effet Echo,
enfoncez en plus la touche REGEN (31).

3) Si besoin, enfoncez la touche EFFECT EQ (31)

ou AUX MUTE (26) ; leurs fonctions sont ainsi
mémorisées. Il est également possible de mémo-
riser les fonctions des touches EFFECT (30) ou
STANDBY (43) si elles sont utilisées pour une
pédale dans le réglage MEM CYCLE ou (voir
chapitre 6.5.2) 

4) Enfoncez une nouvelle fois la touche USER

PRESETS correspondante : les réglages sont
ainsi mémorisés et la LED au-dessus de la 
touche s’éteint.

5) Pour écraser un réglage, répétez les étapes 1) à

4).

Mémorisation des programmes d’effets 1 – 16
1) Enfoncez la touche PGM (24). La LED au-dessus

de la touche brille. L’affichage indique briève-
ment PROGRAM MODE, puis le dernier numéro
de programme sélectionné avec le nom, p. ex.
PGM01   PROGRAM 1.

2) Avec le sélecteur EFFECT TYPE (40), choisissez

le numéro de programme 1 à 16 sous lequel le
réglage doit être mémorisé.

3) Enfoncez la touche EDIT (25). La LED au-dessus

de la touche PGM clignote. Sur l’affichage, le pre-
mier caractère du nom du programme clignote.

4) Pour constituer un nom de programme person-

nalisé, on peut utiliser jusqu’à 10 caractères. Sé-
lectionnez pour ce faire avec le sélecteur
EFFECT TYPE la place du caractère. Ensuite,
maintenez la touche PARAMETER (42) enfoncée
et simultanément avec le sélecteur EFFECT
TYPE, choisissez le caractère. Les caractères

suivants sont disponibles : espace, 

*

, +, virgule,

–, point, /, 0 ... 9, A ... Z, [, \, ].

Si la touche PARAMETER n’est pas enfon-

cée, choisissez la position suivante et répétez le
processus pour les autres caractères.

5) Pour sélectionner l’effet voulu, tournez le sélec-

teur EFFECT TYPE vers la droite au-dessus de la
position 10 (touche PARAMETER non enfoncée),
de telle sorte que l’effet attribué s’affiche (pré-
réglage VOCAL 1). Lorsque la touche EFFECT
TYPE est enfoncée, sélectionnez l’effet avec le
sélecteur EFFECT TYPE.

Si besoin, enfoncez la touche/les touches

DELAY

(27), REGEN (31), EFFECT

(30),

EFFECT EQ (31), AUX MUTE (26) ou STANDBY
(43). Leurs fonctions sont ainsi mémorisées.

6) Tant que la LED au-dessus de la touche PGM cli-

gnote, il est possible d’appeler sur l’affichage,
avec la touche HELP (41), les conseils d’utilisa-
tion pour le mode Edition.

7) Une fois un programme d’effet réglé, enfoncez

une nouvelle fois la touche EDIT. La LED au-des-
sus de la touche PGM brille à nouveau en con-
tinu et les réglages sont mémorisés. Pour mémo-
riser d’autres programmes d’effets, répétez les
étapes 2) à 5).

8) Tant que la LED au-dessus de la touche PGM

brille en continu, les programmes d’effets mémo-
risés peuvent être appelés avec le sélecteur
EFFECT TYPE et, les conseils d’utilisation affi-
chés avec la touche HELP (41) en mode pro-
gramme. Par une brève pression sur la touche
PARAMETER, l’effet mémorisé sous le numéro
du programme est affiché.

9) Pour quitter le mode programme avec les 16 pro-

grammes d’effets, enfoncez la touche PGM de
sorte que la LED au-dessus de la touche PGM
s’éteigne. L’effet réglé avant l’activation du mode
programme est affiché.

6.5.2 Sélection de fonction pour la pédale
Les paramètres pour une pédale reliée à la prise
FOOTSWITCH (66) sont réglés par le fabricant
comme suit : 

Fonction : effet marche/arrêt (MODE – EFF ON/OFF)
Type : interrupteur marche/arrêt (TYPE – CHG OVER)

Si besoin, les fonctions et le type d’interrupteur peu-
vent être modifiés.

1) Enfoncez la touche F/S (22) ; sur l’affichage,

FOOTSWITCH MENU apparaît brièvement puis
la fonction attribuée.

2) Maintenez la touche PARAMETER (42) enfoncée

et simultanément avec le sélecteur EFFECT
TYPE/DATA ENTRY (40), sélectionnez une des
fonctions suivantes :

3) Relâchez la touche PARAMETER et tournez un

peu le sélecteur EFFECT TYPE/DATA ENTRY
vers la droite de telle sorte que le type d’interrup-
teur soit affiché :
TYPE – CHG OVER = interrupteur marche/arrêt

ou

TYPE – MOMENTARY = interrupteur contact mo-

mentané

Modificare gli effetti preimpostati
1) Premere il tasto USER PRESETS 1 – 4 (28), con

il quale si desidera memorizzare l’impostazione
(il LED sovrastante si accende).

2) Selezionare l’effetto con la manopola EFFECT

TYPE (40). Per un effetto Delay premere il tasto
DELAY (27) e per un effetto Eco in più il tasto
REGEN (31).

3) Se necessario premere i tasti EFFECT EQ (31) o

AUX MUTE (26) le cui funzioni saranno pure
memorizzate. Si possono memorizzare anche le
funzioni dei tasti EFFECT (30) o STANDBY (43)
se sono richieste per un interruttore a pedale
durante l’impostazione MEM CYCLE (vedi cap.
6.5.2).

4) Premere per la seconda volta il relativo tasto

USER PRESETS. In questo modo, le imposta-
zioni sono memorizzate e il LED sopra il tasto si
spegne.

5) Per sovrascrivere un’impostazione ripetere i punti

da 1) a 4).

Memorizzare i programmi di effetti 1 – 16
1) Premere il tasto PGM (24). Il LED sopra il tasto 

si accende. Il display fa vedere brevemente
PROGRAM MODE e quindi l’ultimo numero sele-
zionato del programma con il suo nome, p. es.
PGM01   PROGRAM 1.

2) Con la manopola EFFECT TYPE (40) selezio-

nare il numero di programma 1 – 16 con il quale si
desidera memorizzare l’impostazione.

3) Premere il tasto EDIT (25). Il LED sopra il tasto

PGM lampeggia. Sul display lampeggia il primo
carattere del nome del programma.

4) Per i nomi individuali dei programma sono dispo-

nibili 10 caratteri max. Dapprima, con la mano-
pola EFFECT TYPE scegliere il punto dove inse-
rire il carattere, quindi tener premuto il tasto 
PARAMETER (42) e nello stesso tempo selezio-
nare il carattere con la manopola EFFECT TYPE.
Sono disponibili i seguenti caratteri: spazio, 

*

, +,

virgola, –, punto, /, 0 ... 9, A ... Z, [, \, ].

Lasciare il tasto PARAMETER e passare al

successivo punto di inserimento e ripetere la
stessa procedura per gli altri caratteri.

5) Per selezionare l’effetto desiderato girare la ma-

nopola EFFECT TYPE tutta a destra oltre il 10.
punto di inserimento (senza premere il tasto
PARAMETER), in modo da visualizzare l’effetto
assegnato (preimpostazione VOCAL 1). Quindi,
con il tasto PARAMETER premuto, selezionare
l’effetto con la manopola EFFECT TYPE.

Se necessario premere i tasti DELAY (27),

REGEN (31), EFFECT (30), EFFECT EQ (31),
AUX MUTE (26) o STANDBY (43). Le loro fun-
zioni possono essere pure memorizzate.

6) Finché sopra il tasto PGM lampeggia il LED, con

il tasto HELP (41) si può chiamare aiuto sul dis-
play relativo alla modalità di editing.

7) Dopo aver impostato un programma di effetti pre-

mere di nuovo il tasto EDIT. Il LED sopra il tasto
PGM rimane acceso e le impostazioni sono
memorizzate. Per memorizzare altri programmi
di effetti ripetere i punti da 2) a 5).

8) Finché sopra il tasto PGM il LED rimane acceso,

i programmi di effetti memorizzati possono essere
chiamati con la manopola EFFECT TYPE, e con il
tasto HELP (41) si può visualizzare sul display un
aiuto sulla modalità di programmazione. Pre-
mendo brevemente il tasto PARAMETER viene
indicato l’effetto memorizzato con il numero del
programma.

9) Per uscire dalla modalità di programmazione con

i 16 programmi ei effetti, premere il tasto PGM: il
LED sopra il tasto si spegne. Sul display viene
indicato l’effetto impostato prima dell’attivazione
della modalità di programmazione.

6.5.2 Selezionare la funzione per l’interruttore a

pedale

I parametri per un interruttore a pedale collegato alla
presa FOOTSWITCH (66) sono preimpostati dalla
fabbrica e sono i seguenti:

Funzione: effetto on/off (MODE – EFF ON/OFF)
Tipo: interruttore on/off (TYPE – CHG OVER)

Se necessario, si possono cambiare le funzioni e il
tipo dell’interruttore.

1) Premere il tasto F/S (22). Sul display si vede bre-

vemente FOOTSWITCH MENU e quindi la fun-
zione assegnata.

2) Tener premuto il tasto PARAMETER (42) e nello

stesso tempo selezionare una delle seguenti fun-
zioni con l’aiuto della manopola EFFECT TYPE/
DATA ENTRY (40):

3) Sbloccare il tasto PARAMETER e girare breve-

mente a destra la manopola EFFECT TYPE/
DATA ENTRY in modo da indicare il tipo di inter-
ruttore:
TYPE – CHG OVER = interruttore on/off oppure
TYPE – MOMENTARY = pulsante

27

I

F

B

CH

Visualizzazione

Funzione

OFF

EFF ON / OFF

Effetto on/off; 
come tasto EFFECT (30)

DEL REGEN

Eco on/off; 
come tasto REGEN (31)

STANDBY

Somma dell’uscita e canale 
monitor FB muti; 
come tasto STANDBY (43)

MEM CYCLE

Chiamare uno dopo l’altro gli
effetti preimpostati; 
come tasti USER PRESETS (28)

PGM STEP

Chiamare uno dopo l’altro i pro-
grammi di effetti 1 – 16; come con
manopola EFFECT TYPE (40)
con tasto PRG (24) premuto

Nessuna funzione

Affichage

Fonction

OFF

EFF ON / OFF

effet marche/arrêt ; 
comme touche EFFECT (30)

DEL REGEN

écho marche/arrêt ; 
comme touche REGEN (31)

STANDBY

master et canal monitor FB
coupés ; 
comme touche STANDBY (43)

MEM CYCLE

appel des préréglages d’effets
l’un après l’autre ; comme tou-
ches USER PRESETS (28)

PGM STEP

appel des programmes d’effets
1 – 16 l’un après l’autre ; comme
avec le sélecteur EFFECT TYPE
(40) si la touche PRG (24) est
enfoncée

aucune fonction

Содержание PMX-700DSP

Страница 1: ...OI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSLUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA STEREO POWER MIXER TABLE DE MIXAGE ST R O AMPLIFI E M...

Страница 2: ...en leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte wer king vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorg vuldig gebruik worden v...

Страница 3: ...9 6 3 0dB 3 6 9 12 RIGHT FB SPLIT GRAPHIC EQ ASSIGN 50Hz 150Hz 330Hz 1k 2k5 5k 10k AUX INPUT L MONO R TAPE PLAY TAPE REC L R AMP CLIP 5 0dB 5 10 15 20 5 0dB 5 10 15 20 5 0dB 5 10 15 20 5 0dB 5 10 15 2...

Страница 4: ...ng the power amplifier 15 6 7 Trouble shooting Helpful hints 15 7 Specifications 16 Block diagram 53 4 GB D A CH 1 bersicht der Bedienelemente und Anschl sse 1 1 Eingangskan le Abb 1 und 2 Die Mono Ei...

Страница 5: ...f r Spanisch 7 Control GAIN MIC for adjusting the input amplifi cation for the signal of the jack MIC 2 and con trol GAIN LINE for adjusting the input amplifica tion for the signals of the jacks LINE...

Страница 6: ...1 30 Button EFFECT for switching on the effect pro cessor With the effect activated the LED ON above the button lights up In case of overload the LED PEAK above the button lights up In this case turn...

Страница 7: ...230 V versorgt Nehmen Sie nie selbst Ein griffe im Ger t vor Durch unsachgem es Vorge hen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages 55 Volume control AMP LEVEL for the speaker sys tems connected...

Страница 8: ...n Darum d rfen sie nur von einer qualifizier ten Fachkraft durchgef hrt werden symbol or coloured green or green and yellow 2 The wire which is coloured blue must be con nected to the terminal which i...

Страница 9: ...schpult ausgeschaltet oder mit der Taste STANDBY 43 stummgeschaltet ist An phantomgespeiste XLR Buchsen MIC keine asymmetrischen Mikrofone anschlie en Die Mikro fone k nnen besch digt werden 5 Connect...

Страница 10: ...r so hoch Darum eine hohe Lautst rke nach der Gew hnung nicht weiter erh hen 2 2 1 1 5 6 Recorder 1 For audio recordings connect the input of a re corder to the phono jacks TAPE REC 47 At these jacks...

Страница 11: ...gruppe gebildet diese mit dem Fader GROUP 35 auf die Ausgangssumme mischen und das 3 Switch on the connected units 4 After operation switch off the mixer with the switch POWER 6 1 Presettings 6 1 1 L...

Страница 12: ...bh ren und im rechten Kanal der Monitorkanal 3 Um im Stereo Modus Taste L R SPLIT ausge rastet den Monitorkanal abzuh ren die Taste METER PHONES SELECT 56 dr cken und alle PFL Tasten ausrasten 4 Soll...

Страница 13: ...is acti vated and displayed 2 Select the desired effect with the continuous rotary switch EFFECT TYPE 40 Fig 7 shows a list of all effects 3 To adjust a delay effect press the button DELAY 27 The dis...

Страница 14: ...the button EFFECT EQ 31 or AUX MUTE 26 The functions of these buttons are memorized as well However the functions of the buttons EFFECT 30 or STANDBY 43 can also be memorized if they are required for...

Страница 15: ...Regler AMP LEVEL 55 entsprechend re duzieren Fu schalter reagiert nicht Die Einstellungen f r den Fu schalter kontrollie ren siehe Kap 6 5 2 4 With the button PARAMETER pressed adjust the type of swit...

Страница 16: ...berrechtlich f r MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG gesch tzt Eine Reproduktion f r eigene kommerzielle Zwecke auch auszugsweise ist untersagt 7 Technische Daten Mischpult Sektion Eing nge Mic sym mono...

Страница 17: ...endommag s Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elemento di comando e collegamenti 17 1 1 Canali d ingresso 1...

Страница 18: ...s Touche 2 pour fran ais Touche 3 pour allemand Touche 4 pour espagnol 6 Regolatore GAIN per impostare l amplificazione all ingresso del canale mono 7 Regolatore GAIN MIC per impostare l amplifica zio...

Страница 19: ...per il segnale degli effetti 1 caldo LED WARM acceso 2 brillante LED BRIGHT acceso 3 caldo e brillante i LED WARM e BRIGHT sono accesi 4 nessuna modifica del suono i LED sono spenti 30 Tasto EFFECT p...

Страница 20: ...de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pourriez subir une d charge lectrique mortelle 54 Interruttore L R SPLIT per separare lo stadio finale stereo modalit split Tasto premuto il can...

Страница 21: ...LK10 Dans les canaux st r o correspondants retirez LK7 et soudez LK8 Attention Pour ces modifications l appareil doit tre ouvert seul un personnel qualifi et habilit peut en tre charg Se si desidera...

Страница 22: ...aux pri ses XLR MIC alimentation fant me Ils peuvent tre endommag s 5 Collegare gli apparecchi Prima di eseguire o modificare i collegamenti spe gnere il mixer 5 1 Microfoni 1 Se i microfoni utilizzat...

Страница 23: ...de r gler le volume et de ne plus le modifier 2 2 1 1 5 6 Registratore 1 Per le registrazioni audio collegare l ingresso di un registratore con le prese RCA TAPE REC 47 dove presente la somma dell us...

Страница 24: ...so spegnere il mixer con l interruttore POWER 6 1 Preimpostazioni 6 1 1 Lingua del display Dalla fabbrica come lingua del display impostato l inglese ma possibile scegliere anche il tedesco francese o...

Страница 25: ...d un canal de plusieurs canaux d entr e enfoncez la touche les touches PFL correspondantes Les LEDs PEAK 18 cor respondantes brillent 7 L equalizzatore 34 serve principalmente a com pensare una catti...

Страница 26: ...effetto desiderato con il selettore EFFECT TYPE 40 La fig 7 offre un elenco di tutti gli effetti 3 Per impostare un effetto Delay premere il tasto DELAY 27 Sul display si vede la durata del ritardo c...

Страница 27: ...mere i tasti EFFECT EQ 31 o AUX MUTE 26 le cui funzioni saranno pure memorizzate Si possono memorizzare anche le funzioni dei tasti EFFECT 30 o STANDBY 43 se sono richieste per un interruttore a pedal...

Страница 28: ...volume de sonorisation avec le r glage AMP LEVEL 55 La p dale ne r agit pas v rifiez les r glages pour la p dale voir cha pitre 6 5 2 4 Con il tasto PARAMETER premuto impostare il tipo di interruttor...

Страница 29: ...no 5 mV Gain min 1 1 V Line M1 M2 simm stereo 5 mV Gain min 1 1 V Insert Return asimm mono 350 mV Tape Play asimm stereo 250 mV Aux asimm stereo 280 mV Uscite Somma L R asimm stereo 775 mV 30 Monitor...

Страница 30: ...toomvoeding voor de microfoon is ingeschakeld De rode LED PHANTOM PO WER 48 V boven de schakelaar 50 licht op Deze microfoons kunnen worden beschadigd Abrir el presente libro p gina 3 de manera a visu...

Страница 31: ...schakelaar 60 de betreffende toets USER PRESETS ingedrukt Toets 1 voor Engels Toets 2 voor Frans Toets 3 voor Duits Toets 4 voor Spaans 6 Potenci metro de reglaje GAIN para regular la amplificaci n d...

Страница 32: ...foons zijn aangesloten aangezien ze zo kunnen worden beschadigd Voor het uitschakelen van de fan toomvoeding van afzonderlijke kanalen zie hoofdstuk 4 1 30 Tecla EFFECT para conectar el proceso de efe...

Страница 33: ...het stof enkel met een droge doek Gebruik zeker geen chemicali n of water Opgelet De netspanning 230 V 50 Hz van het toestel is levensgevaarlijk Open het toestel niet want door onzorgvuldige ingrepen...

Страница 34: ...r LK10 vast Neem in de betreffende stereokanalen LK7 weg en soldeer LK8 vast Opgelet Voor deze wijzigingen moet het toestel worden geopend Daarom mogen deze werkzaam heden enkel door een gekwalificeer...

Страница 35: ...MIC geen on gebalanceerde microfoons aan De microfoons kunnen worden beschadigd 5 Conexiones Verifique que la mesa de mezcla est desconectada antes de efectuar las conexiones de los aparatos audio o d...

Страница 36: ...tijdje niet meer zo hoog lijken Ver hoog daarom het volume niet nog meer nadat u er gewend aan bent geraakt 2 2 1 1 5 6 Grabador 1 Para grabaciones audio conecte la entrada de un grabador con las tom...

Страница 37: ...in met de regelaars BAL 17 5 Indien met de toetsen L R GROUP 20 een sub groep werd gevormd mengt u deze via de rege 4 Despu s del funcionamiento apague la mesa de mezcla con el interruptor POWER 6 1...

Страница 38: ...ofdtelefoon in met de regelaar PHONES 57 2 Om de masteruitgang te beluisteren schakelt u alle toetsen PFL 19 en de toets METER PHO NES SELECT 56 uit Indien de splitmodus met de toets L R SPLIT 54 is i...

Страница 39: ...efectos 1 Conecte el procesador de efectos con la tecla EFFECT 30 El LED verde ON encima de la tecla brilla El ltimo efecto seleccionado est activado e indicado en la pantalla 2 Con el selector EFFEC...

Страница 40: ...n para un pedal en el reglaje MEM CYCLE vea cap tulo 6 5 2 4 Pulse de nuevo la tecla USER PRESETS corres pondiente los reglajes est n as memorizadas y el LED encima de la tecla se apaga 5 Para aplasta...

Страница 41: ...au te laag Stel met de schuifregelaars LEFT en RIGHT 38 het vereiste niveau op de jacks TAPE REC 47 in en verminder overeenkomstig het geluidsvolume met de regelaar AMP LEVEL 55 Voetschakelaar reageer...

Страница 42: ...im mono 0 5 mV Gain min 120 mV L nea 1 6 sim mono 5 mV Gain min 1 1 V L nea M1 M2 sim est reo 5 mV Gain min 1 1 V Insert Return asim mono 350 mV Tape Play asim est reo 250 mV Aux asim est reo 280 mV S...

Страница 43: ...ry korektora MID dla rednich cz sto tliwo ci kana w stereo 15 dB 2 5 kHz 12 Regulatory korektora LO Low dla cz stotliwo ci niskich dla kana w mono 15 dB 60 Hz dla kana w stereo 15 dB 45 kHz 13 Regulat...

Страница 44: ...a ka na master LEFT RIGHT Uwaga Przy w czonym zasilaniu fantomo wym nie wolno pod cza niezbalansowanych mikrofon w do wej mikrofonowych kana w mono Mikrofony mog ulec uszkodzeniu Aby od czy zasilanie...

Страница 45: ...Q lecz mo e te by pobrany przed korektorem W odpowiednich kana ach mono nale y usun LK9 i przylutowa LK10 W odpowiednich kana ach stereo nale y usun LK7 i przylutowa LK8 Uwaga Do modyfikacji tego rodz...

Страница 46: ...urz dzenia 4 Po pracy wy cz mikser wy cznikiem zasila nia POWER 6 1 Ustawienia wst pne 6 1 1 J zyk na wy wietlaczu J zyk na wy wietlaczu jest fabrycznie ustawiony na angielski lecz mo e by prze czony...

Страница 47: ...ez s uchawki stereo 1 wyj cie master i lub 2 kana ods uchowy FB lub 3 kana y wej ciowe przed t umikami kana owymi Diodowy wska nik poziomu 45 zawsze wskazuje sygna s yszalny przez s uchawki 1 Ustaw g...

Страница 48: ...za pomoc przycisku HELP 41 pomocy dla ob s ugi w cznika no nego 6 Wci nij ponownie przycisk F S Dioda nad przycis kiem zga nie a ustawienia zostan zapami tane 6 5 3 Ponowne ustawianie warto ci fabrycz...

Страница 49: ...Korektor kana y mono Niskie cz stotliwo ci 15dB 60Hz rednie cz stotliwo ci 15dB 350 6000Hz Wysokie cz stotliwo ci 15dB 12kHz Korektor kana y stereo Niskie cz stotliwo ci 15dB 45Hz rednie cz stotliwo...

Страница 50: ...230 V For att undvika en elektrisk st t ppna aldrig chassit p egen hand utan verl t all service till auktoriserad verkstad enheten eller st ll den s att luftcirkuleringen f rs mras Stoppa inte in n g...

Страница 51: ...ak pre fader Peak pre fader post fader Signal OUTPUTS AUX FB FADER FB FB STANDBY AUX MUTE AUX OUTPUT PHONES PHONES PHONES PFL PFL VU METER 0dB 0 775mV 20 12 9 6 3 0dB 2 4 6 8 METER PHONES SELECT L R F...

Страница 52: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany www imgstageline com A 0093 99 01 06 2003...

Отзывы: