IMG STAGE LINE PMX-700DSP Скачать руководство пользователя страница 37

zijn het mastersignaal en de uitgangen AUX (61)
en FB (63) gedempt. De LED’s boven de toetsen
AUX MUTE (26) en STANDBY (43) lichten op.
Daarna geeft het display het laatst ingestelde
effect weer.

3) Schakel de aangesloten apparatuur in.

4) Schakel het mengpaneel na gebruik uit met de

schakelaar POWER.

6.1 Voorinstellingen

6.1.1 De display-taal
De taal van het display is door de fabrikant op
Engels ingesteld, maar kan worden veranderd in
Duits, Frans of Spaans:

Schakel het mengpaneel uit met de netschakelaar
POWER (60). Houd een van de toetsen USER PRE-
SET (28) ingedrukt

Toets 1 voor Engels
Toets 2 voor Frans
Toets 3 voor Duits
Toets 4 voor Spaans

en schakel het apparaat tegelijk met de netschake-
laar opnieuw in.

6.1.2 De bedrijfsmodus
Indien nodig schakelt u de split-modus (zie hoofd-
stuk 5.9.2) in met de toets L-R/SPLIT (54). Voor de
werking van een actief 2-weg-luidsprekersysteem
(hoofdstuk 5.9.3) drukt u op de toets ACTIVE
CROSSOVER NETWORK 150 Hz (59).

Om de PMX-700DSP voor te stellen, kunnen

technische gegevens en mogelijke toepassingen in
de vorm van doorlopende tekst op het display wor-
den weergegeven. Schakel hiervoor het meng-
paneel uit met de netschakelaar POWER (60). Houd
de toetsen PARAMETER (42) en HELP (41) inge-
drukt en schakel tegelijk het apparaat opnieuw in
met de netschakelaar. In deze modus kunt u het
mengpaneel echter niet opnieuw bedienen. Om de
doorlopende tekst te beëindigen, schakelt u het
apparaat uit met de netschakelaar.

6.1.3 Basisinstelling van de ingangskanalen
1) Plaats eerste de klankregelaars HI (8), MID (9,

11), LO (12), de schuifregelaars van de equali-
zers (34), de regelaars PAN en BAL (17) in de
middelste stand. Plaats de afnameregelaars EFF
(13), AUX (14), FB (15) en de schuifregelaars
van het ingangskanaal (21) in de minimumstand.
Schakel de toets TAPE PLAY (49) en alle toetsen
PFL (19) evenals L-R/GROUP (20) uit.

2) Stuur een geluidssignaal (testsignaal of muziek-

fragment) naar het eerste gebruikte kanaal. Druk
op de overeenkomstige toets PFL (19). Ter con-
trole licht de LED PEAK (18) op, en de volume-
indicator (45) geeft voor dit kanaal het niveau
vóór de schuifregelaar (21) aan. Stuur het niveau
uit met de regelaar GAIN (6, 7). In principe is een
optimale uitsturing bereikt, wanneer bij gemid-
deld luide passages waarden in het bereik van
0 dB worden weergegeven. U kunt het signaal
controleren via een hoofdtelefoon die op de jack
PHONES (58) is aangesloten.

Indien op een stereokanaal een microfoon en

een apparaat met lijnniveau-uitgang is aangeslo-
ten, dan kunt u de mengverhouding van de beide
signalen met de regelaars GAIN (7) instellen en
het mengsignaal als subgroep verder bewerken.

3) Wenst u het signaal via de luidsprekers te contro-

leren, plaats dan eerst de overeenkomstige
kanaalregelaar (21) evenals de regelaars LEFT
en RIGHT (38) ongeveer in de stand 0 dB. Draai
de regelaar AMP (55) voor de eindversterker zo
ver open tot het signaal goed te horen is.

4) Stel de klank in met de regelaars HI (8) voor de

hoge tonen, MID (9, 11) voor de middentonen en
LO (12) voor de lage tonen (±15 dB). Stel in de
monokanalen met de onderste regelaar MID (10)
de middelste frequentie in tussen 350 Hz en
5 kHz. Controleer vervolgens de uitsturing van
het kanaal en corrigeer ze eventueel.

5) Indien het kanaal met andere ingangskanalen in

een subgroep moeten worden samengevat (b. v.
alle microfoons voor het slagwerk), om dan met
de regelaar GROUP (35) het niveau van deze

signalen in een keer te kunnen wijzigen, druk dan
op de toets L-R/GROUP (20).

6) Na succesvolle basisinstelling van het kanaal,

schakelt u de toets PFL opnieuw uit. De LED
PEAK (18) gaat uit en dient nu als oversturings-
LED: Bij niveaupieken mag ze slechts kort oplich-
ten. Indien ze permanent oplicht, vermindert u
het niveau van het ingangskanaal met de rege-
laar GAIN of de kanaalregelaar.

7) Schuif de regelaar (16) eerst in de minimum-

stand, zodat bij het instellingen voor het volgende
kanaal het signaal van het eerste kanaal niet 
stoort. Herhaal de stappen 2) tot 7) voor alle
andere ingangskanalen.

6.2 De ingangssignalen met het signaal op

het uitgangskanaal mengen

1) Om het niveau van de masteruitgang met de

volume-indicator (45) te controleren, schakelt u
de toets METER/PHONES SELECT (56) uit
evenals de toets PFL (19) van alle ingangskana-
len. In de stereomodus [toets L-R/SPLIT (54)
niet ingedrukt] wordt het linker en het rechter
kanaal van de masteruitgang weergegeven. In
de split-modus [toets L-R/SPLIT ingedrukt] geeft
de linker LED-rij de masteruitgang weer en de
rechter LED-rij het monitorkanaal FB.

2) Plaats de regelaar LEFT en RIGHT (38) voor de

masteruitgang ongeveer in de stand 0 dB.

3) Meng eerst het signaal van de geluidsbronnen

die het sterkst moeten worden gehoord, met de
bijbehorende kanaalregelaars (21) met het mas-
teruitgangssignaal. Meng er vervolgens de over-
ige kanaalsignalen bij.

Plaats de niveauregelaar van een ongebruikt

kanaal in de minimumstand.

4) Plaats de signalen van de monokanalen met de

regelaars PAN (16) in de stereobasis. Stel in de
stereokanalen de balans in met de regelaars BAL
(17).

5) Indien met de toetsen L-R/GROUP (20) een sub-

groep werd gevormd, mengt u deze via de rege-

4) Después del funcionamiento, apague la mesa de

mezcla con el interruptor POWER.

6.1 Prereglajes

6.1.1 Idioma de la pantalla
El idioma de la pantalla regulada por el fabricante
es: el inglés; es posible elegir también, español,
francés, y el alemán.

Desconecte la mesa de mezcla con el interruptor
POWER (60). Mantenga una de las teclas USER
PRESET (28) activada:

tecla 1 para inglés
tecla 2 para francés
tecla 3 para alemán
tecla 4 para español

y simultáneamente, conecte la mesa de mezcla.

6.1.2 Modo de funcionamiento
Si es necesario, conecte el modo Split (vea capítulo
5.9.2) con la tecla L-R/SPLIT (54). Pulse la tecla
ACTIVE CROSSOVER NETWORK 150 Hz (59)
para hacer funcionar un sistema altavoz activo 2
vías (capítulo 5.9.3).

En la pantalla bajo forma de texto, datos técnicos

y posibilidades de utilizaciones pueden visualizarse
para presentar el aparato PMX-700DSP. Desconec-
te la mesa de mezcla con el interruptor POWER
(60). Mantenga las teclas PARAMETER (42) y
HELP (41) pulsadas y simultáneamente conecte de
nuevo la mesa de mezcla con el interruptor de red.
En este modo de funcionamiento, no es posible uti-
lizar la mesa más. Para desactivar el texto, apague
la mesa de mezcla con el interruptor de red.

6.1.3 Reglaje de base de los canales de entrada
1) Ponga los ecualizadores HI (8), MID (9, 11), LO

(12), los potenciómetros del ecualizador (34), los
reglajes PAN (16) y BAL (17) en la posición medi-
ana. Ponga los reglajes EFF (13), AUX (14), FB
(15) y los potenciómetros de los canales de ent-
rada (21) en el mínimo. Antes, desconecte la

tecla TAPE PLAY (49) y todas las teclas PFL (19)
y también la tecla L-R/GROUP (20).

2) Aplique una señal audio (señal test o trozo de

música) en el primer canal utilizado. Pulse la
tecla PFL (19) correspondiente. El LED PEAK
(18), testigo de control, brilla y el LED (45) indica
el nivel de este canal antes del fader (21). Regule
el nivel con el reglaje GAIN (6, 7). En regla gene-
ral, el reglaje es óptimo cuando para pasajes
más o menos fuertes, los valores 0 dB se visua-
lizan. La señal puede controlarse vía un auricular
conectado con la toma PHONES (58).

Si un micro y un aparato con salida nivel línea

están conectados con un canal estéreo, la rela-
ción de mezcla entre las dos señales puede
regularse con los potenciómetros GAIN (7) y la
señal mezclada puede tratarse como subgrupo.

3) Si la señal debe controlarse vía los altavoces,

ponga antes de todo el fader del canal (21) co-
rrespondiente y los faders LEFT y RIGHT (38) en
0 dB más o menos. Gire el reglaje AMP (55) para
el amplificador hasta que la señal sea bien
audible.

4) Regule la tonalidad con los potenciómetros HI (8)

para los agudos, MID (9, 11) para los medios, LO
(12) para los graves (±15 dB). En los canales
mono, regule la frecuencia mediana entre 350 Hz
y 6 kHz con el potenciómetro inferior MID (10).
Después, verifique el reglaje del canal y si nece-
sario, corríjalo.

5) Si el canal debe estar junto con otros canales de

entrada en un subgrupo (p. ej. todos los micros
para una batería), pulse la tecla L-R/GROUP
(20) para poder modificar junto vía el fader
GROUP (35) el nivel de estas señales.

6) Una vez el reglaje de base del canal efectuado,

desencaje la tecla PFL. El LED PEAK (18) se
apaga y sirve ahora de testigo de sobrecarga: en
caso de picos de nivel, debe brillar solo breve-
mente. Si brilla en permanencia, reduzca el nivel
del canal de entrada con el reglaje ganancia o el
fader del canal.

7) Pulse el fader del canal al mínimo para que

durante los reglajes para el próximo canal, la
señal del primer canal no perturbe. Repita las
etapas 2) a 7) para los otros canales de entrada.

6.2 Mezcla de la señales de entrada en la

salida master

1) Para controlar el nivel de la salida master con la

pantalla de control a LEDs (45), desencaje la
tecla METER/PHONES SELECT (56) y para
todos los canales de entrada, desencaje la tecla
PFL (19). En modo estéreo [tecla L-R/SPLIT (54)
no activada], los canales izquierdo y derecho de
la sortie master están en pantalla. En modo Split,
[tecla L-R/SPLIT activada], la cadena de LEDs
izquierda indica la salida master, la cadena
derecha el canal monitor FB.

2) Regule los faders LEFT y RIGHT (38) para la

salida master en 0 dB más o menos.

3) Antes de todo, mezcle las fuentes que deben ser

más fuertes, en la salida master con los faders
(21) correspondientes. Después, mezcle los otros
canales.

Si un canal no se utiliza, su fader debería

estar al mínimo.

4) Con los reglajes PAN (16), ponga las señales

mono en la base estéreo. En los canales estéreo,
regule el balance con los reglajes BAL (17).

5) Si un subgrupo está constituido con las teclas 

L-R/GROUP (20), mézclelo con el fader GROUP
(35) en la salida master y regule la relación del
volumen de los canales de entrada correspon-
dientes con los faders de los canales (21).

6) Con el reglaje AMP LEVEL (55), regule el volu-

men para la sonorización. En caso de sobre-
carga del amplificador, los LEDs AMP CLIP (44)
brillan, mismos cuando la pantalla (45) no indica
aun una potencia máxima. Gire el reglaje AMP
LEVEL en consecuencia en el otro sentido.

7) Con el ecualizador (34), es posible principal-

mente compensar una mala acústica de pieza o

37

E

NL

B

Содержание PMX-700DSP

Страница 1: ...OI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSLUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA STEREO POWER MIXER TABLE DE MIXAGE ST R O AMPLIFI E M...

Страница 2: ...en leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte wer king vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorg vuldig gebruik worden v...

Страница 3: ...9 6 3 0dB 3 6 9 12 RIGHT FB SPLIT GRAPHIC EQ ASSIGN 50Hz 150Hz 330Hz 1k 2k5 5k 10k AUX INPUT L MONO R TAPE PLAY TAPE REC L R AMP CLIP 5 0dB 5 10 15 20 5 0dB 5 10 15 20 5 0dB 5 10 15 20 5 0dB 5 10 15 2...

Страница 4: ...ng the power amplifier 15 6 7 Trouble shooting Helpful hints 15 7 Specifications 16 Block diagram 53 4 GB D A CH 1 bersicht der Bedienelemente und Anschl sse 1 1 Eingangskan le Abb 1 und 2 Die Mono Ei...

Страница 5: ...f r Spanisch 7 Control GAIN MIC for adjusting the input amplifi cation for the signal of the jack MIC 2 and con trol GAIN LINE for adjusting the input amplifica tion for the signals of the jacks LINE...

Страница 6: ...1 30 Button EFFECT for switching on the effect pro cessor With the effect activated the LED ON above the button lights up In case of overload the LED PEAK above the button lights up In this case turn...

Страница 7: ...230 V versorgt Nehmen Sie nie selbst Ein griffe im Ger t vor Durch unsachgem es Vorge hen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages 55 Volume control AMP LEVEL for the speaker sys tems connected...

Страница 8: ...n Darum d rfen sie nur von einer qualifizier ten Fachkraft durchgef hrt werden symbol or coloured green or green and yellow 2 The wire which is coloured blue must be con nected to the terminal which i...

Страница 9: ...schpult ausgeschaltet oder mit der Taste STANDBY 43 stummgeschaltet ist An phantomgespeiste XLR Buchsen MIC keine asymmetrischen Mikrofone anschlie en Die Mikro fone k nnen besch digt werden 5 Connect...

Страница 10: ...r so hoch Darum eine hohe Lautst rke nach der Gew hnung nicht weiter erh hen 2 2 1 1 5 6 Recorder 1 For audio recordings connect the input of a re corder to the phono jacks TAPE REC 47 At these jacks...

Страница 11: ...gruppe gebildet diese mit dem Fader GROUP 35 auf die Ausgangssumme mischen und das 3 Switch on the connected units 4 After operation switch off the mixer with the switch POWER 6 1 Presettings 6 1 1 L...

Страница 12: ...bh ren und im rechten Kanal der Monitorkanal 3 Um im Stereo Modus Taste L R SPLIT ausge rastet den Monitorkanal abzuh ren die Taste METER PHONES SELECT 56 dr cken und alle PFL Tasten ausrasten 4 Soll...

Страница 13: ...is acti vated and displayed 2 Select the desired effect with the continuous rotary switch EFFECT TYPE 40 Fig 7 shows a list of all effects 3 To adjust a delay effect press the button DELAY 27 The dis...

Страница 14: ...the button EFFECT EQ 31 or AUX MUTE 26 The functions of these buttons are memorized as well However the functions of the buttons EFFECT 30 or STANDBY 43 can also be memorized if they are required for...

Страница 15: ...Regler AMP LEVEL 55 entsprechend re duzieren Fu schalter reagiert nicht Die Einstellungen f r den Fu schalter kontrollie ren siehe Kap 6 5 2 4 With the button PARAMETER pressed adjust the type of swit...

Страница 16: ...berrechtlich f r MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG gesch tzt Eine Reproduktion f r eigene kommerzielle Zwecke auch auszugsweise ist untersagt 7 Technische Daten Mischpult Sektion Eing nge Mic sym mono...

Страница 17: ...endommag s Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elemento di comando e collegamenti 17 1 1 Canali d ingresso 1...

Страница 18: ...s Touche 2 pour fran ais Touche 3 pour allemand Touche 4 pour espagnol 6 Regolatore GAIN per impostare l amplificazione all ingresso del canale mono 7 Regolatore GAIN MIC per impostare l amplifica zio...

Страница 19: ...per il segnale degli effetti 1 caldo LED WARM acceso 2 brillante LED BRIGHT acceso 3 caldo e brillante i LED WARM e BRIGHT sono accesi 4 nessuna modifica del suono i LED sono spenti 30 Tasto EFFECT p...

Страница 20: ...de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pourriez subir une d charge lectrique mortelle 54 Interruttore L R SPLIT per separare lo stadio finale stereo modalit split Tasto premuto il can...

Страница 21: ...LK10 Dans les canaux st r o correspondants retirez LK7 et soudez LK8 Attention Pour ces modifications l appareil doit tre ouvert seul un personnel qualifi et habilit peut en tre charg Se si desidera...

Страница 22: ...aux pri ses XLR MIC alimentation fant me Ils peuvent tre endommag s 5 Collegare gli apparecchi Prima di eseguire o modificare i collegamenti spe gnere il mixer 5 1 Microfoni 1 Se i microfoni utilizzat...

Страница 23: ...de r gler le volume et de ne plus le modifier 2 2 1 1 5 6 Registratore 1 Per le registrazioni audio collegare l ingresso di un registratore con le prese RCA TAPE REC 47 dove presente la somma dell us...

Страница 24: ...so spegnere il mixer con l interruttore POWER 6 1 Preimpostazioni 6 1 1 Lingua del display Dalla fabbrica come lingua del display impostato l inglese ma possibile scegliere anche il tedesco francese o...

Страница 25: ...d un canal de plusieurs canaux d entr e enfoncez la touche les touches PFL correspondantes Les LEDs PEAK 18 cor respondantes brillent 7 L equalizzatore 34 serve principalmente a com pensare una catti...

Страница 26: ...effetto desiderato con il selettore EFFECT TYPE 40 La fig 7 offre un elenco di tutti gli effetti 3 Per impostare un effetto Delay premere il tasto DELAY 27 Sul display si vede la durata del ritardo c...

Страница 27: ...mere i tasti EFFECT EQ 31 o AUX MUTE 26 le cui funzioni saranno pure memorizzate Si possono memorizzare anche le funzioni dei tasti EFFECT 30 o STANDBY 43 se sono richieste per un interruttore a pedal...

Страница 28: ...volume de sonorisation avec le r glage AMP LEVEL 55 La p dale ne r agit pas v rifiez les r glages pour la p dale voir cha pitre 6 5 2 4 Con il tasto PARAMETER premuto impostare il tipo di interruttor...

Страница 29: ...no 5 mV Gain min 1 1 V Line M1 M2 simm stereo 5 mV Gain min 1 1 V Insert Return asimm mono 350 mV Tape Play asimm stereo 250 mV Aux asimm stereo 280 mV Uscite Somma L R asimm stereo 775 mV 30 Monitor...

Страница 30: ...toomvoeding voor de microfoon is ingeschakeld De rode LED PHANTOM PO WER 48 V boven de schakelaar 50 licht op Deze microfoons kunnen worden beschadigd Abrir el presente libro p gina 3 de manera a visu...

Страница 31: ...schakelaar 60 de betreffende toets USER PRESETS ingedrukt Toets 1 voor Engels Toets 2 voor Frans Toets 3 voor Duits Toets 4 voor Spaans 6 Potenci metro de reglaje GAIN para regular la amplificaci n d...

Страница 32: ...foons zijn aangesloten aangezien ze zo kunnen worden beschadigd Voor het uitschakelen van de fan toomvoeding van afzonderlijke kanalen zie hoofdstuk 4 1 30 Tecla EFFECT para conectar el proceso de efe...

Страница 33: ...het stof enkel met een droge doek Gebruik zeker geen chemicali n of water Opgelet De netspanning 230 V 50 Hz van het toestel is levensgevaarlijk Open het toestel niet want door onzorgvuldige ingrepen...

Страница 34: ...r LK10 vast Neem in de betreffende stereokanalen LK7 weg en soldeer LK8 vast Opgelet Voor deze wijzigingen moet het toestel worden geopend Daarom mogen deze werkzaam heden enkel door een gekwalificeer...

Страница 35: ...MIC geen on gebalanceerde microfoons aan De microfoons kunnen worden beschadigd 5 Conexiones Verifique que la mesa de mezcla est desconectada antes de efectuar las conexiones de los aparatos audio o d...

Страница 36: ...tijdje niet meer zo hoog lijken Ver hoog daarom het volume niet nog meer nadat u er gewend aan bent geraakt 2 2 1 1 5 6 Grabador 1 Para grabaciones audio conecte la entrada de un grabador con las tom...

Страница 37: ...in met de regelaars BAL 17 5 Indien met de toetsen L R GROUP 20 een sub groep werd gevormd mengt u deze via de rege 4 Despu s del funcionamiento apague la mesa de mezcla con el interruptor POWER 6 1...

Страница 38: ...ofdtelefoon in met de regelaar PHONES 57 2 Om de masteruitgang te beluisteren schakelt u alle toetsen PFL 19 en de toets METER PHO NES SELECT 56 uit Indien de splitmodus met de toets L R SPLIT 54 is i...

Страница 39: ...efectos 1 Conecte el procesador de efectos con la tecla EFFECT 30 El LED verde ON encima de la tecla brilla El ltimo efecto seleccionado est activado e indicado en la pantalla 2 Con el selector EFFEC...

Страница 40: ...n para un pedal en el reglaje MEM CYCLE vea cap tulo 6 5 2 4 Pulse de nuevo la tecla USER PRESETS corres pondiente los reglajes est n as memorizadas y el LED encima de la tecla se apaga 5 Para aplasta...

Страница 41: ...au te laag Stel met de schuifregelaars LEFT en RIGHT 38 het vereiste niveau op de jacks TAPE REC 47 in en verminder overeenkomstig het geluidsvolume met de regelaar AMP LEVEL 55 Voetschakelaar reageer...

Страница 42: ...im mono 0 5 mV Gain min 120 mV L nea 1 6 sim mono 5 mV Gain min 1 1 V L nea M1 M2 sim est reo 5 mV Gain min 1 1 V Insert Return asim mono 350 mV Tape Play asim est reo 250 mV Aux asim est reo 280 mV S...

Страница 43: ...ry korektora MID dla rednich cz sto tliwo ci kana w stereo 15 dB 2 5 kHz 12 Regulatory korektora LO Low dla cz stotliwo ci niskich dla kana w mono 15 dB 60 Hz dla kana w stereo 15 dB 45 kHz 13 Regulat...

Страница 44: ...a ka na master LEFT RIGHT Uwaga Przy w czonym zasilaniu fantomo wym nie wolno pod cza niezbalansowanych mikrofon w do wej mikrofonowych kana w mono Mikrofony mog ulec uszkodzeniu Aby od czy zasilanie...

Страница 45: ...Q lecz mo e te by pobrany przed korektorem W odpowiednich kana ach mono nale y usun LK9 i przylutowa LK10 W odpowiednich kana ach stereo nale y usun LK7 i przylutowa LK8 Uwaga Do modyfikacji tego rodz...

Страница 46: ...urz dzenia 4 Po pracy wy cz mikser wy cznikiem zasila nia POWER 6 1 Ustawienia wst pne 6 1 1 J zyk na wy wietlaczu J zyk na wy wietlaczu jest fabrycznie ustawiony na angielski lecz mo e by prze czony...

Страница 47: ...ez s uchawki stereo 1 wyj cie master i lub 2 kana ods uchowy FB lub 3 kana y wej ciowe przed t umikami kana owymi Diodowy wska nik poziomu 45 zawsze wskazuje sygna s yszalny przez s uchawki 1 Ustaw g...

Страница 48: ...za pomoc przycisku HELP 41 pomocy dla ob s ugi w cznika no nego 6 Wci nij ponownie przycisk F S Dioda nad przycis kiem zga nie a ustawienia zostan zapami tane 6 5 3 Ponowne ustawianie warto ci fabrycz...

Страница 49: ...Korektor kana y mono Niskie cz stotliwo ci 15dB 60Hz rednie cz stotliwo ci 15dB 350 6000Hz Wysokie cz stotliwo ci 15dB 12kHz Korektor kana y stereo Niskie cz stotliwo ci 15dB 45Hz rednie cz stotliwo...

Страница 50: ...230 V For att undvika en elektrisk st t ppna aldrig chassit p egen hand utan verl t all service till auktoriserad verkstad enheten eller st ll den s att luftcirkuleringen f rs mras Stoppa inte in n g...

Страница 51: ...ak pre fader Peak pre fader post fader Signal OUTPUTS AUX FB FADER FB FB STANDBY AUX MUTE AUX OUTPUT PHONES PHONES PHONES PFL PFL VU METER 0dB 0 775mV 20 12 9 6 3 0dB 2 4 6 8 METER PHONES SELECT L R F...

Страница 52: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany www imgstageline com A 0093 99 01 06 2003...

Отзывы: