IMG STAGE LINE PMX-700DSP Скачать руководство пользователя страница 22

5

Branchements

Veillez à éteindre la table de mixage et l’ensemble
des appareils audio reliés avant d’effectuer ou de
modifier les branchements.

5.1 Microphones

1) Si les micros utilisés ne nécessitent pas d’ali-

mentation fantôme, n’enfoncez pas l’interrupteur
encastré PHANTOM POWER +48 V (50). Après
l’allumage de la table de mixage, la LED rouge
au-dessus de cet interrupteur ne doit pas briller.
Dans ce cas il est possible de brancher des
micros symétriques ainsi qu’asymétriques.

2) Pour le fonctionnement de micros à alimentation

fantôme, enfoncez l’interrupteur PHANTOM
POWER +48 V avec un objet fin (p. ex. stylo à
bille). Après l’allumage de la table de mixage, la
LED rouge au-dessus de l’interrupteur brille.
L’alimentation fantôme de 48 V est présente à
toutes les prises XLR MIC (1) des canaux d’en-
trée mono.

L’alimentation fantôme peut être déconnec-

tée, en interne, séparément dans les canaux
mono (chapitre 4.1) et connectée séparément
dans les canaux stéréo (chapitre 4.2). 

3) Branchez les micros aux prises XLR MIC (1 et 2).

Remarque : il n’est pas possible de commuter entre
les prises XLR MIC et les prises jack 6,35 LINE.
Pour cette raison branchez soit la prise MIC (1) soit
la prise LINE (3) dans les canaux mono et vice
versa. Si dans un canal stéréo, un micro est relié à
la prise MIC (2) et un appareil à sortie niveau ligne

aux prises LINE (4), le rapport de mixage des deux
signaux peut être réglé avec les potentiomètres
GAIN (7) et le signal mixé peut être travaillé comme
un sous-groupe.

5.2 Instruments de musique et appareils à

sortie ligne

Branchez des sources de signal à sortie mono ligne
(p. ex. instruments de musique) aux prises LINE (3).
Lorsque des appareils mono sont branchés aux
canaux stéréo M1 et M2, ne branchez que la prise
supérieure LEFT/MONO (4) dans chaque cas. Le
signal d’entrée est ensuite commuté en interne sur
les canaux droit et gauche. 

Branchez des appareils stéréo aux prises LINE

(4). Il est également possible de brancher des
appareils stéréo aux prises LINE des canaux mono : 

1. Branchement mono

Utilisez un adaptateur correspondant (p. ex.
NTA-169 ou MCA-300 de MONACOR) sinon, un
canal est inversé en phase (signal différentiel
stéréo). Reliez l’appareil à la prise LINE (3).

2. Branchement stéréo

Reliez séparément les canaux gauche et droit de
l’appareil stéréo à respectivement une prise LINE
(3) [si besoin, via l’adaptateur MCA-202 de
MONACOR] et tournez le réglage de panorami-
que PAN (16) pour le canal gauche entièrement à
gauche et le réglage de panoramique pour le
canal droit entièrement à droite, jusqu’à la butée.

5.3 Insertion d’un appareil à effets dans les

canaux mono

Il est possible d’insérer dans chaque canal mono un
appareil à effets (p. ex., compresseur, noise gate) :
le signal d’entrée est appliqué à l’appareil à effets
après l’égaliseur, travaillé puis renvoyé à la table de
mixage.

Reliez l’appareil à effets via un cordon en Y

(p. ex. MCA-202 de MONACOR, voir schéma 5) à la

prise INSERT (5). La prise nécessaire doit être bran-
chée comme suit : 

Pointe

= send (sortie)

Anneau = return (entrée)
Corps

= masse

5.4 Connexion d’un appareil à effets à la voie

AUX

La voie AUX branchée post fader peut être utilisée
pour un appareil à effets externe. Reliez l’entrée
d’un appareil à effets à la prise AUX (61) et la sortie
aux prises AUX INPUT (46).

5.5 Insertion de l’appareil dans l’amplifica-

teur pour le traitement du son

Pour un traitement complémentaire du son des si-
gnaux des haut-parleurs reliés à la PMX-700DSP, il
est possible d’insérer dans l’amplificateur, après le
réglage de volume AMP (55), p. ex. un égaliseur. Le
branchement s’effectue via un cordon en Y, p. ex.
MCA-202 de MONACOR, aux deux prises AMP
INSERT (67).

En mode Split [touche L-R/SPLIT (54) enfoncée],

le signal monitor pour une sonorisation sur scène est
présent à la prise R, le signal master pour une sono-
risation de salle à la prise L, pour un traitement
distinct du signal.

Les prises nécessaires doivent être branchées
comme suit : 

Pointe

= send (sortie)

Anneau = return (entrée)
Corps

= masse

Cordon en Y, MCA-202

PMX-700DSP
INSERT

signal

signal

RETURN SEND

RETURN

SEND

rouge

noir

noir

Attention ! 
Ne connectez ou déconnectez l’alimentation fan-
tôme que si la table de mixage est déconnectée ou
coupée avec la touche STANDBY (43), pour éviter
tout bruit fort lors de l’allumage.
Ne branchez pas de micros asymétriques aux pri-
ses XLR MIC à alimentation fantôme. Ils peuvent
être endommagés.

5

Collegare gli apparecchi

Prima di eseguire o modificare i collegamenti spe-
gnere il mixer.

5.1 Microfoni

1) Se i microfoni utilizzati non richiedono l’alimenta-

zione phantom non premere l’interruttore incas-
sato PHANTOM POWER +48 V (50). Dopo l’ac-
censione del mixer, il LED rosso sovrastante non
deve essere acceso. In questo caso si possono
collegare microfoni sia simmetrici che asimmetrici.

2) Per i microfoni con alimentazione phantom pre-

mere l’interruttore PHANTOM POWER +48 V
con un oggetto sottile (p. es. con una biro). Dopo
l’accensione del mixer, il LED rosso sovrastante
rimane acceso. A tutte le prese XLR MIC (1) dei
canali d’ingresso mono è ora presente l’alimenta-
zione phantom 48 V.

L’alimentazione phantom può essere disatti-

vata internamente nei canali mono (cap. 4.1) e
può essere aggiunta singolarmente nei canali
stereo (cap. 4.2).

3) Collegare i microfoni con le prese XLR MIC (1 e 2).

N.B.: Non è possibile passare fra le prese XLR MIC
e le prese jack LINE. Perciò si deve utilizzare nei
canali mono o la presa MIC (1) oppure la presa LINE
(3). Se in un canale stereo si collegano un microfono
con la presa MIC (2) e un apparecchio con uscita
Line con le prese LINE (4), il rapporto di miscela-
zione fra i due segnali può essere impostata con i
regolatori GAIN (7) e il segnale misto può essere
ancora trattato come sottogruppo.

5.2 Strumenti musicali ed apparecchi con

uscita Line

Collegare le sorgenti dei segnali con uscita Line
mono (p. es. strumenti musicali) con le prese LINE
(3). Se ai canali stereo M1 e M2 si collegano appa-
recchi mono, usare sempre solo la presa superiore
LEFT/MONO (4). I segnale d’ingresso viene portato
internamente sui canali destro e sinistro.

Collegare gli apparecchi stereo con le due prese

LINE (4). Tuttavia è possibile collegare gli appa-
recchi stereo anche alle prese LINE dei canali
mono:

1. Collegamento mono

Utilizzare un adattatore (p. es. NTA-169 o MCA-
300 del programma MONACOR); altrimenti un
canale ha la fase invertita (segnale differenziale
stereo). Collegare l’apparecchio con la presa
LINE (3).

2. Collegamento stereo

Collegare il canale sinistro e quello destro dell’
apparecchio stereo, ognuno con una presa LINE
(3) [eventualmente servendosi del cavo adatta-
tore MCA-202 del programma MONACOR] e gi-
rare il panpot PAN (16) per il canale sinistro tutto
a sinistra e il panpot per il canale destro tutto a
destra.

5.3 Inserire un’unità per effetti nei canali

mono

In ogni canale mono può essere inserita un’unità per
effetti (p. es. compressor, noise-gate); ciò significa
che il segnale dell’ingresso, dopo la regolazione dei
toni, passa nell’unità per effetti dove viene lavorato e
da dove ritorna sul canale del mixer.

Collegare l’unità per effetti con la presa INSERT

(5) per mezzo di un cavo a Y (p. es. MCA-202 del
programma MONACOR, vedi fig. 5). Il relativo con-
nettore deve presentare i seguenti contatti:

punta 

= Send (uscita)

anello

= Return (ingresso)

gambo = 

Massa

5.4 Collegare un’unità per effetti con il per-

corso d’uscita AUX

Il percorso d’uscita AUX collegato post-fader può
essere sfruttato anche per un’unità esterna per
effetti. Collegare l’ingresso dell’unità per effetti con
la presa AUX (61) e l’uscita con le prese AUX INPUT
(46).

5.5 Inserire un apparecchio per l’elaborazione

dei toni nello stadio finale

Per l’elaborazione supplementare dei toni per i se-
gnali degli altoparlanti collegati con il PMX-700DSP
è possibile inserire p. es. un equalizzatore nello sta-
dio finale, e precisamente a valle del regolatore del
volume AMP (55). Il collegamento va fatto con le
due prese AMP INSERT (67) per mezzo di un cavo
a Y, p. es. MCA-202 del programma MONACOR.

Nella modalità split [tasto L-R/SPLIT (54) pre-

muto], alla presa R è presente il segnale monitor per
la sonorizzazione del palcoscenico e alla presa L il
segnale delle somme per la sonorizzazione della
sala, in modo che sia possibile un’impostazione dif-
ferente dei toni.

I connettori necessari devono presentare i seguenti
contatti:

punta

= Send (uscita segnale)

anello

= Return (ingresso segnale)

gambo

= Massa

Cavo a Y MCA-202

PMX-700DSP
INSERT

segnale

segnale

RETURN SEND

RETURN

SEND

rosso

nero

nero

Attenzione!
Per escludere rumori di commutazione spegnere o
aggiungere l’alimentazione phantom solo quando il
mixer è spento o messo su muto con il tasto
STANDBY (43).
Non collegare microfoni asimmetrici con le prese
XLR MIC con alimentazione phantom in quanto
potrebbero subire dei danni.

22

I

F

B

CH

Содержание PMX-700DSP

Страница 1: ...OI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSLUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA STEREO POWER MIXER TABLE DE MIXAGE ST R O AMPLIFI E M...

Страница 2: ...en leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte wer king vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorg vuldig gebruik worden v...

Страница 3: ...9 6 3 0dB 3 6 9 12 RIGHT FB SPLIT GRAPHIC EQ ASSIGN 50Hz 150Hz 330Hz 1k 2k5 5k 10k AUX INPUT L MONO R TAPE PLAY TAPE REC L R AMP CLIP 5 0dB 5 10 15 20 5 0dB 5 10 15 20 5 0dB 5 10 15 20 5 0dB 5 10 15 2...

Страница 4: ...ng the power amplifier 15 6 7 Trouble shooting Helpful hints 15 7 Specifications 16 Block diagram 53 4 GB D A CH 1 bersicht der Bedienelemente und Anschl sse 1 1 Eingangskan le Abb 1 und 2 Die Mono Ei...

Страница 5: ...f r Spanisch 7 Control GAIN MIC for adjusting the input amplifi cation for the signal of the jack MIC 2 and con trol GAIN LINE for adjusting the input amplifica tion for the signals of the jacks LINE...

Страница 6: ...1 30 Button EFFECT for switching on the effect pro cessor With the effect activated the LED ON above the button lights up In case of overload the LED PEAK above the button lights up In this case turn...

Страница 7: ...230 V versorgt Nehmen Sie nie selbst Ein griffe im Ger t vor Durch unsachgem es Vorge hen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages 55 Volume control AMP LEVEL for the speaker sys tems connected...

Страница 8: ...n Darum d rfen sie nur von einer qualifizier ten Fachkraft durchgef hrt werden symbol or coloured green or green and yellow 2 The wire which is coloured blue must be con nected to the terminal which i...

Страница 9: ...schpult ausgeschaltet oder mit der Taste STANDBY 43 stummgeschaltet ist An phantomgespeiste XLR Buchsen MIC keine asymmetrischen Mikrofone anschlie en Die Mikro fone k nnen besch digt werden 5 Connect...

Страница 10: ...r so hoch Darum eine hohe Lautst rke nach der Gew hnung nicht weiter erh hen 2 2 1 1 5 6 Recorder 1 For audio recordings connect the input of a re corder to the phono jacks TAPE REC 47 At these jacks...

Страница 11: ...gruppe gebildet diese mit dem Fader GROUP 35 auf die Ausgangssumme mischen und das 3 Switch on the connected units 4 After operation switch off the mixer with the switch POWER 6 1 Presettings 6 1 1 L...

Страница 12: ...bh ren und im rechten Kanal der Monitorkanal 3 Um im Stereo Modus Taste L R SPLIT ausge rastet den Monitorkanal abzuh ren die Taste METER PHONES SELECT 56 dr cken und alle PFL Tasten ausrasten 4 Soll...

Страница 13: ...is acti vated and displayed 2 Select the desired effect with the continuous rotary switch EFFECT TYPE 40 Fig 7 shows a list of all effects 3 To adjust a delay effect press the button DELAY 27 The dis...

Страница 14: ...the button EFFECT EQ 31 or AUX MUTE 26 The functions of these buttons are memorized as well However the functions of the buttons EFFECT 30 or STANDBY 43 can also be memorized if they are required for...

Страница 15: ...Regler AMP LEVEL 55 entsprechend re duzieren Fu schalter reagiert nicht Die Einstellungen f r den Fu schalter kontrollie ren siehe Kap 6 5 2 4 With the button PARAMETER pressed adjust the type of swit...

Страница 16: ...berrechtlich f r MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG gesch tzt Eine Reproduktion f r eigene kommerzielle Zwecke auch auszugsweise ist untersagt 7 Technische Daten Mischpult Sektion Eing nge Mic sym mono...

Страница 17: ...endommag s Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elemento di comando e collegamenti 17 1 1 Canali d ingresso 1...

Страница 18: ...s Touche 2 pour fran ais Touche 3 pour allemand Touche 4 pour espagnol 6 Regolatore GAIN per impostare l amplificazione all ingresso del canale mono 7 Regolatore GAIN MIC per impostare l amplifica zio...

Страница 19: ...per il segnale degli effetti 1 caldo LED WARM acceso 2 brillante LED BRIGHT acceso 3 caldo e brillante i LED WARM e BRIGHT sono accesi 4 nessuna modifica del suono i LED sono spenti 30 Tasto EFFECT p...

Страница 20: ...de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pourriez subir une d charge lectrique mortelle 54 Interruttore L R SPLIT per separare lo stadio finale stereo modalit split Tasto premuto il can...

Страница 21: ...LK10 Dans les canaux st r o correspondants retirez LK7 et soudez LK8 Attention Pour ces modifications l appareil doit tre ouvert seul un personnel qualifi et habilit peut en tre charg Se si desidera...

Страница 22: ...aux pri ses XLR MIC alimentation fant me Ils peuvent tre endommag s 5 Collegare gli apparecchi Prima di eseguire o modificare i collegamenti spe gnere il mixer 5 1 Microfoni 1 Se i microfoni utilizzat...

Страница 23: ...de r gler le volume et de ne plus le modifier 2 2 1 1 5 6 Registratore 1 Per le registrazioni audio collegare l ingresso di un registratore con le prese RCA TAPE REC 47 dove presente la somma dell us...

Страница 24: ...so spegnere il mixer con l interruttore POWER 6 1 Preimpostazioni 6 1 1 Lingua del display Dalla fabbrica come lingua del display impostato l inglese ma possibile scegliere anche il tedesco francese o...

Страница 25: ...d un canal de plusieurs canaux d entr e enfoncez la touche les touches PFL correspondantes Les LEDs PEAK 18 cor respondantes brillent 7 L equalizzatore 34 serve principalmente a com pensare una catti...

Страница 26: ...effetto desiderato con il selettore EFFECT TYPE 40 La fig 7 offre un elenco di tutti gli effetti 3 Per impostare un effetto Delay premere il tasto DELAY 27 Sul display si vede la durata del ritardo c...

Страница 27: ...mere i tasti EFFECT EQ 31 o AUX MUTE 26 le cui funzioni saranno pure memorizzate Si possono memorizzare anche le funzioni dei tasti EFFECT 30 o STANDBY 43 se sono richieste per un interruttore a pedal...

Страница 28: ...volume de sonorisation avec le r glage AMP LEVEL 55 La p dale ne r agit pas v rifiez les r glages pour la p dale voir cha pitre 6 5 2 4 Con il tasto PARAMETER premuto impostare il tipo di interruttor...

Страница 29: ...no 5 mV Gain min 1 1 V Line M1 M2 simm stereo 5 mV Gain min 1 1 V Insert Return asimm mono 350 mV Tape Play asimm stereo 250 mV Aux asimm stereo 280 mV Uscite Somma L R asimm stereo 775 mV 30 Monitor...

Страница 30: ...toomvoeding voor de microfoon is ingeschakeld De rode LED PHANTOM PO WER 48 V boven de schakelaar 50 licht op Deze microfoons kunnen worden beschadigd Abrir el presente libro p gina 3 de manera a visu...

Страница 31: ...schakelaar 60 de betreffende toets USER PRESETS ingedrukt Toets 1 voor Engels Toets 2 voor Frans Toets 3 voor Duits Toets 4 voor Spaans 6 Potenci metro de reglaje GAIN para regular la amplificaci n d...

Страница 32: ...foons zijn aangesloten aangezien ze zo kunnen worden beschadigd Voor het uitschakelen van de fan toomvoeding van afzonderlijke kanalen zie hoofdstuk 4 1 30 Tecla EFFECT para conectar el proceso de efe...

Страница 33: ...het stof enkel met een droge doek Gebruik zeker geen chemicali n of water Opgelet De netspanning 230 V 50 Hz van het toestel is levensgevaarlijk Open het toestel niet want door onzorgvuldige ingrepen...

Страница 34: ...r LK10 vast Neem in de betreffende stereokanalen LK7 weg en soldeer LK8 vast Opgelet Voor deze wijzigingen moet het toestel worden geopend Daarom mogen deze werkzaam heden enkel door een gekwalificeer...

Страница 35: ...MIC geen on gebalanceerde microfoons aan De microfoons kunnen worden beschadigd 5 Conexiones Verifique que la mesa de mezcla est desconectada antes de efectuar las conexiones de los aparatos audio o d...

Страница 36: ...tijdje niet meer zo hoog lijken Ver hoog daarom het volume niet nog meer nadat u er gewend aan bent geraakt 2 2 1 1 5 6 Grabador 1 Para grabaciones audio conecte la entrada de un grabador con las tom...

Страница 37: ...in met de regelaars BAL 17 5 Indien met de toetsen L R GROUP 20 een sub groep werd gevormd mengt u deze via de rege 4 Despu s del funcionamiento apague la mesa de mezcla con el interruptor POWER 6 1...

Страница 38: ...ofdtelefoon in met de regelaar PHONES 57 2 Om de masteruitgang te beluisteren schakelt u alle toetsen PFL 19 en de toets METER PHO NES SELECT 56 uit Indien de splitmodus met de toets L R SPLIT 54 is i...

Страница 39: ...efectos 1 Conecte el procesador de efectos con la tecla EFFECT 30 El LED verde ON encima de la tecla brilla El ltimo efecto seleccionado est activado e indicado en la pantalla 2 Con el selector EFFEC...

Страница 40: ...n para un pedal en el reglaje MEM CYCLE vea cap tulo 6 5 2 4 Pulse de nuevo la tecla USER PRESETS corres pondiente los reglajes est n as memorizadas y el LED encima de la tecla se apaga 5 Para aplasta...

Страница 41: ...au te laag Stel met de schuifregelaars LEFT en RIGHT 38 het vereiste niveau op de jacks TAPE REC 47 in en verminder overeenkomstig het geluidsvolume met de regelaar AMP LEVEL 55 Voetschakelaar reageer...

Страница 42: ...im mono 0 5 mV Gain min 120 mV L nea 1 6 sim mono 5 mV Gain min 1 1 V L nea M1 M2 sim est reo 5 mV Gain min 1 1 V Insert Return asim mono 350 mV Tape Play asim est reo 250 mV Aux asim est reo 280 mV S...

Страница 43: ...ry korektora MID dla rednich cz sto tliwo ci kana w stereo 15 dB 2 5 kHz 12 Regulatory korektora LO Low dla cz stotliwo ci niskich dla kana w mono 15 dB 60 Hz dla kana w stereo 15 dB 45 kHz 13 Regulat...

Страница 44: ...a ka na master LEFT RIGHT Uwaga Przy w czonym zasilaniu fantomo wym nie wolno pod cza niezbalansowanych mikrofon w do wej mikrofonowych kana w mono Mikrofony mog ulec uszkodzeniu Aby od czy zasilanie...

Страница 45: ...Q lecz mo e te by pobrany przed korektorem W odpowiednich kana ach mono nale y usun LK9 i przylutowa LK10 W odpowiednich kana ach stereo nale y usun LK7 i przylutowa LK8 Uwaga Do modyfikacji tego rodz...

Страница 46: ...urz dzenia 4 Po pracy wy cz mikser wy cznikiem zasila nia POWER 6 1 Ustawienia wst pne 6 1 1 J zyk na wy wietlaczu J zyk na wy wietlaczu jest fabrycznie ustawiony na angielski lecz mo e by prze czony...

Страница 47: ...ez s uchawki stereo 1 wyj cie master i lub 2 kana ods uchowy FB lub 3 kana y wej ciowe przed t umikami kana owymi Diodowy wska nik poziomu 45 zawsze wskazuje sygna s yszalny przez s uchawki 1 Ustaw g...

Страница 48: ...za pomoc przycisku HELP 41 pomocy dla ob s ugi w cznika no nego 6 Wci nij ponownie przycisk F S Dioda nad przycis kiem zga nie a ustawienia zostan zapami tane 6 5 3 Ponowne ustawianie warto ci fabrycz...

Страница 49: ...Korektor kana y mono Niskie cz stotliwo ci 15dB 60Hz rednie cz stotliwo ci 15dB 350 6000Hz Wysokie cz stotliwo ci 15dB 12kHz Korektor kana y stereo Niskie cz stotliwo ci 15dB 45Hz rednie cz stotliwo...

Страница 50: ...230 V For att undvika en elektrisk st t ppna aldrig chassit p egen hand utan verl t all service till auktoriserad verkstad enheten eller st ll den s att luftcirkuleringen f rs mras Stoppa inte in n g...

Страница 51: ...ak pre fader Peak pre fader post fader Signal OUTPUTS AUX FB FADER FB FB STANDBY AUX MUTE AUX OUTPUT PHONES PHONES PHONES PFL PFL VU METER 0dB 0 775mV 20 12 9 6 3 0dB 2 4 6 8 METER PHONES SELECT L R F...

Страница 52: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany www imgstageline com A 0093 99 01 06 2003...

Отзывы: