background image

G

 Parts   

F

 Éléments   

D

 Teile   

N

 onderdelen 

I

 componenti   

E

 Piezas   

K

 Dele   

P

 Peças 

T

 osat   

M

 Deler   

s

 Delar   

R

ª¤ÚË

G

 Note: Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver.  

Do not over-tighten the screws.

F

 Remarque : Serrez et desserrez toutes les vis à l’aide d’un tournevis  

cruciforme. Ne vissez pas trop fort.

D

 Hinweis: Alle Schrauben mit einem Kreuzschlitz-schraubenzieher  

festziehen und lösen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie  

nicht überdrehen.

N

 N.B.: Alle schroeven los- en vastdraaien met een kruiskopschroevendraaier.  

Niet al te strak vastdraaien. 

I

 Nota: Stringere o allentare le viti con un cacciavite a stella.  

Non forzare le viti.

E

 Nota: Todos los tornillos se atornillan y se desatornillan con un  

destornillador de estrella. No los apriete demasiado.

K

 Bemærk: Alle skruer spændes og løsnes med en stjerneskruetrækker.  

Pas på ikke at spænde skruerne for hårdt.

P

 Atenção: Aparafuse ou desparafuse com uma chave de fendas.  

Não apertar demasiado os parafusos.

T

 Huom.: Käytä kaikkien ruuvien kiristämiseen ja irrottamiseen  

ristipäämeisseliä. Älä kiristä niitä liikaa.

M

 Merk: Bruk et stjerneskrujern til å stramme eller løsne alle skruer.  

Ikke skru dem for hardt til.

s

 OBS: Dra åt och lossa skruvar med en stjärnskruvmejsel. Dra inte  

åt för hårt.

R

  ™ËÌ›ˆÛË: ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉԠÁÈ· Ó· ÛÊ›ÁÁÂÙ ‹ Ó· ¯·Ï·ÚÒÓÂÙ fiϘ 

ÙȘ ‚›‰Â˜. ªË ÛÊ›ÁÁÂÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ ˘ÂÚ‚ÔÏÈο.

G

 All Shown Actual Size

F

 Grandeur réelle

D

 In Originalgröße abgebildet

N

 Op ware grootte

I

 Tutti in Dimensione Reale

E

 Se muestran a tamaño real

K

 Sådan samles produktet

P

 Mostrado em Tamanho Real

T

 Kaikki oikeassa koossa

M

 Vises i naturlig størrelse

s

 Alla i verklig storlek

R

 

º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜

G

 M4 Lock Nut (Inside Retainers) - 4 

F

 Contre-écrou M4 (À l’intérieur des dispositifs de retenue) – 4 

D

 M4 Gegenmutter (In den Halterungen) - 4

N

 M4 borgmoer (in koppelingen) – 4

I

 4 – Dado M4 (All’Interno dei Fermi)

E

 4 tuercas ciegas M4 (dentro de los topes)

K

 M4-låsemøtrik – 4 stk. (inde i beslag)

P

 4 Porcas M4 (Fixadores Internos)

T

 Kaksi M4-lukkomutteria (holkkien sisällä) - 4

M

 M4-låsemutter, 4 stk. (inne i festene)

s

 M4 låsmutter (Inuti hållarna) - 4

R

 

¶·ÍÈÌ¿‰È ∞ÛÊ¿ÏÈÛ˘ M4 (∂ÛˆÙÂÚÈÎÔ› ∞ÔÛٿ٘) 

- 4

G

 M5 x 30 mm Screw - 4

F

 Vis M5 x 30 mm – 4 

D

 M5 x 30 mm Schraube - 4

N

 M5 x 30 mm schroef – 4 

I

 4 – Vite M5 x 30 mm

E

 4 tornillos M5 x 30 mm

K

 M5 x 30 mm skrue – 4 stk.

P

 4 Parafusos M5 x 30 mm

T

 4 M5 x 30 mm ruuvia

M

 Skrue M5 x 30 mm, 4 stk.

s

 M5 x 30 mm skruv - 4

R

 

µ›‰· 

M5 x 30 mm

 

- 4

G

 

IMPORTANT!

 Please remove all parts from the package and identify them before assembly. The kickstand is packaged within the pad at the factory. Before beginning  

assembly, please remove kickstand from the pad.

F

 

IMPORTANT !

 Retirez toutes les pièces de l’emballage et identifiez-les avant de commencer l’assemblage. La béquille est emballée dans la housse, à l’usine. Avant de  

commencer l’assemblage, retirez la béquille de la housse.

D

 

WICHTIG! 

Bitte alle Teile aus der Verpackung nehmen und vor dem Zusammenbau auf Vollständigkeit prüfen. Der Ständer wurde fabrikseitig im Polster verpackt. Vor dem 

Zusammenbau bitte den Ständer aus dem Polster herausnehmen.

N

 

BELANGRIJK! 

Haal alle onderdelen uit de verpakking en kijk of alles aanwezig is voordat u met de montage begint. De standaard is af fabriek in het kussen verpakt.  

Haal vóór de montage de standaard uit het kussen. 

I

 

IMPORTANTE! 

Togliere tutti i componenti dalla scatola e identificarli prima di eseguire il montaggio. Il cavalletto è stato confezionato nell’imbottitura in fabbrica.  

Prima di eseguire il montaggio, estrarre il cavalletto dall’imbottitura.

E

 

¡IMPORTANTE! 

Sacar todas las piezas de la caja e identificarlas antes del montaje. El pie de apoyo viene embalado de fábrica dentro de la almohadilla. Antes de empezar  

con el montaje, sacar el pie de apoyo de la almohadilla.

K

 

VIGTIGT! 

Tag alle delene ud af pakken, og kontroller, at der ikke mangler noget, inden du samler produktet. Støttebøjlen er fra fabrikkens side lagt inde i hynden.  

Inden produktet samles, fjernes støttebøjlen fra hynden.

P

 

ATENÇÃO! 

Por favor retire todas as peças da embalagem e compare com a ilustração antes de proceder à montagem. O descanso de pés foi embalado junto do colchonete. 

Antes de montar o produto, retire o descanso de pés do colchonete.

T

 

TÄRKEÄÄ!

 Ennen kuin aloitat kokoamisen, tarkista että pakkauksessa on kaikki osat. Seisontatuki on pakattu pehmusteen sisään. Ennen kuin aloitat kokoamisen,  

ota seisontatuki pois pehmusteen sisältä.

M

 

VIKTIG! 

Ta ut alle delene fra pakken og gjør deg kjent med dem før monteringen. Støttebøylen er pakket inn i setetrekket på fabrikken. Ta støttebøylen ut av setetrekket  

før du begynner monteringen.

s

 

VIKTIGT! 

Packa upp alla delar ur förpackningen och identifiera dem före montering. Stödet förpackas i dynan i fabriken. Innan du börjar montera ska du separera stödet  

från dynan.

R

 

™∏ª∞¡∆π∫√! µÁ¿ÏÙ fiÏ· Ù· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ·fi ÙË Û˘Û΢·Û›· Î·È ÂÓÙÔ›ÛÙ ٷ, ‚¿ÛÂÈ ÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ, ÚÈÓ ·fi ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË. ∏ Ú¿‚‰Ô˜ ÛÙ‹ÚÈ͢ ¤¯ÂÈ Û˘Û΢·ÛÙ› Ì¤Û· 

ÛÙÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ ·fi ÙÔ ÂÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ. ¶ÚÈÓ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË, ‚Á¿ÏÙ ÙË Ú¿‚‰Ô ÛÙ‹ÚÈ͢  ·fi ÙÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ. 

Содержание M7930

Страница 1: ...CKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE ESTE MANUAL DE INST...

Страница 2: ...h schon allein aufrichten k nnen etwa 6 Monate bis 9 kg GWARNING FAVERTISSEMENT DWARNUNG NWaarschuwing IAvvertenza EADVERTENCIA N Om ernstig of dodelijk letsel te voorkomen Voorkom omvallen Dit produc...

Страница 3: ...sill se saattaa kaatua ja lapsi voi tukehtua pehmusteisiin l j t lasta ilman valvontaa l k yt babysitteri lapsen kantamiseen l k nosta sit lapsen istuessa siin l k yt lelukaarta kantokahvana Pid istui...

Страница 4: ...ontaje destornillador de estrella no incluido La unidad vibratoria funciona con una pila alcalina LR20 D no incluida Funciona con dos pilas alcalinas de bot n LR44 se incluyen pilas sin mercurio K L s...

Страница 5: ...k s M5 x 30 mm skruv 4 R M5 x 30 mm 4 G IMPORTANT Please remove all parts from the package and identify them before assembly The kickstand is packaged within the pad at the factory Before beginning as...

Страница 6: ...GCAUTION FMISE EN GARDE DVORSICHT NWAARSCHUWING IAVVERTENZA E PRECAUCI N KADVARSEL PATEN O THUOMAUTUS MADVARSEL sVIKTIGT R G This package contains small parts in its unassembled state Adult assembly i...

Страница 7: ...deler mangler eller er delagt Kontakt Mattel hvis du trenger reservedeler og instruksjoner Skift aldri ut deler s VIKTIGT Kontrollera f re montering om produkten r skadad om delar r l sa eller fattas...

Страница 8: ...er rene indtil tappene klikker p plads V r helt sikker p at du h rer et klik i begge sider L ft op i rygl nsr ret for at kontrollere at det sidder ordentligt fast i holderne i sider rene P Coloque cad...

Страница 9: ...gevallen zijn U kunt de moer dan weer in het zeshoekige gat in de koppeling plaatsen met de ronde kant van de borgmoer naar buiten Het andere uiteinde van de dwarsstang wordt op dezelfde manier met de...

Страница 10: ...da Barra Lateral T Jalaksen reik M Meiehull s Sidoskena med h l R G Locate the hole in each side rail With the vibrations unit facing forward fit the front tube to the side rails as shown Hold the fro...

Страница 11: ...er N Koppeling met borgmoer I Fermo con Dado E Tope con tuerca ciega K Beslag med l sem trik P Fixador com Porca T Holkki ja lukkomutteri M Feste med l semutter s H llare med l smutter R E Encajar un...

Страница 12: ...are il cavalletto per controllare che sia correttamente agganciato ai ricettacoli E Colocar la unidad cara abajo como se muestra Mientras se presiona la leng eta de cada extremo del pie de apoyo intro...

Страница 13: ...amlede dele op S t hyndens verste lomme fast p rygl nsr ret F r sp nderne i hynden rundt om sider rene og fastg r dem P Coloque a montagem na vertical Insira o bolso superior do colchonete no tubo das...

Страница 14: ...Rigido E Tabla K Plade P Cart o T Kovalevy M Plate s H rdpapp R G Pad Buckles F Boucles de la housse D Polsterschnallen N Kussengespen I Fibbie Imbottitura E Hebillas de la almohadilla K Sp nder i hyn...

Страница 15: ...ndicato nell apposito scomparto Suggerimento E consigliabile usare pile alcaline per una maggiore durata Rimettere lo sportello e stringere la vite G Battery Compartment F Compartiment pile D Batterie...

Страница 16: ...ingere la vite con un cacciavite a stella Non forzare Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui i suoni del giocattolo dovessero af evolirsi o interrompersi E Desatornillar la tapa del compart...

Страница 17: ...n kan veroorzaken of het product kapot kan maken Om batterijlekkage te voorkomen Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar gebruiken alkaline standaard koolsto...

Страница 18: ...nserire le pile come indicato all interno dell apposito scomparto Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato per periodi di tempo prolungati Estrarre sempre le pile scariche dal giocat...

Страница 19: ...ch schon allein aufrichten k nnen etwa 6 Monate bis 9 kg GWARNING FAVERTISSEMENT DWARNUNG NWaarschuwing IAvvertenza EADVERTENCIA N Om ernstig of dodelijk letsel te voorkomen Voorkom omvallen Dit produ...

Страница 20: ...sill se saattaa kaatua ja lapsi voi tukehtua pehmusteisiin l j t lasta ilman valvontaa l k yt babysitteri lapsen kantamiseen l k nosta sit lapsen istuessa siin l k yt lelukaarta kantokahvana Pid istu...

Страница 21: ...i o para o conforto da crian a Vertical ou Reclinado Vertical Enquanto pressiona o bot o em cada barra lateral levante as costas do assento Reclinado Enquanto pressiona o bot o em cada barra lateral b...

Страница 22: ...ndingspuden mellem barnets ben Fastg r sikkerhedsb lterne i begge sider af fastsp ndingspuden V r helt sikker p at du h rer et klik i begge sider Kontroller at sikkerhedsb ltet er korrekt fastgjort ve...

Страница 23: ...cken so dass eine Schlaufe gebildet wird Die Schlaufe vergr ern indem das Ende der Schlaufe in Richtung Schnalle gezogen wird Am verankerten Ende des Schutzgurtes ziehen um das lose Ende des Schutzgur...

Страница 24: ...varla E Ajustar las clavijas de cada extremo de la barra de juguetes en los z calos de cada riel lateral Abrochar las cintas de los juguetes en las de la barra de juego Atenci n para desmontar la barr...

Страница 25: ...bryteren til av O for sl av vibreringen s Se till att barnet sitter ordentligt fast p sitsen F r reglaget till l get f r lugnande vibrationer F r reglaget till l get O f r att st nga av vibrationerna...

Страница 26: ...chonete T Ty nn sivuvy t pehmusteen pienten rakojen l pi Ty nn pehmustettu vy pehmusteen suuren raon l pi M Tr sikkerhetsselene gjennom de sm sporene i setetrekket Tr sikkerhetsst tten gjennom det sto...

Страница 27: ...neer Verwijder het plankje uit de gleuf in de voorkant van het kussen Trek de voor en achterkant van de rugleuning van het kussentje van elkaar los Haal het kussentje van het stoeltje Terugplaatsen va...

Страница 28: ...or K Forbrugeroplysninger P Informa o ao Consumidor T Kuluttajatietoa M Forbrukerinformasjon s Konsumentinformation R GREAT BRITAIN Mattel UK Ltd Vanwall Business Park Maidenhead SL6 4UB Helpline 0162...

Отзывы: