background image

10

G

 Assembly   

F

 Assemblage   

D

 zusammenbau   

N

 Montage     

I

 Montaggio   

E

 Montaje   

K

 Sådan samles produktet   

P

 Montagem     

T

 Kokoaminen   

M

 Montering   

s

 Montering   

R

™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË

   

G

 • Insert a screw through the 

outside

 of each side rail and into the ends of the 

front tube.

 

IMPORTANT!

 Please follow the next assembly (step 7) carefully to completely 

secure the front tube to the side rails.

F

 • Insérez une vis depuis 

l’extérieur

 de chaque montant latéral dans les extrémités 

du tube avant. 

 

IMPORTANT !

 Veuillez suivre attentivement les instructions d’assemblage suivantes 

(étape 7) afin de fixer solidement le tube avant aux montants latéraux.

D

 • Je eine Schraube von 

außen

 durch den Seitenrahmen und in die Enden des 

vorderen Basisteils stecken.

 

WICHTIG!

 Bitte den nächsten Aufbauschritt (Schritt 7) sorgfältig durchführen, 

damit das vordere Basisteil vollständig an den Seitenrahmen befestigt wird.

N

 • Steek een schroef door de 

buitenkant

 van de zijrelingen en dan in de uiteinden 

van de voorbuis.

 

BELANGRIJK!

 Voer de volgende stap (stap 7) zorgvuldig uit om de voorbuis goed in 

de zijrelingen vast te zetten.

I

 • Inserire una vite da nella parte 

esterna

 di ogni binario laterale e nelle estremità 

del tubo anteriore.

 

IMPORTANTE!

 Seguire attentamente il prossimo punto del montaggio (punto 7) 

per fissare correttamente il tubo anteriore ai binari laterali. 

E

 • Introducir un tornillo en la parte 

exterior

 de cada riel lateral y en los extremos 

del tubo frontal.

 

¡IMPORTANTE! 

Siga cuidadosamente el siguiente paso (paso 7) para fijar perfecta-

mente el tubo frontal en los rieles laterales.

K

 • Før en skrue gennem 

ydersiden

 af hvert siderør og ind i enderne af det 

forreste rør.

 

VIGTIGT!

 Følg anvisningerne i næste trin (trin 7) nøje for at fastgøre det forreste 

rør til siderørene.

P

 • Insira um parafuso através da parte 

exterior

 de cada barra lateral, até às extremi-

dades do tubo frontal.

 

ATENÇÃO!

 Siga a próxima etapa (etapa 7) com cuidado, para fixar completamente 

o tubo frontal às barras laterais

T

 • Kiinnitä kummankin jalaksen 

ulkopuolelta

 etuputken päähän ruuvi.

 

TÄRKEÄÄ!

 Toimi tarkasti seuraavan ohjeen (7) mukaan, jotta etuputki kiinnittyisi 

kunnolla jalaksiin.

M

 • Sett inn en skrue fra 

utsiden

 på hver meie og inn i endene på den fremre bøylen.

 

VIKTIG! 

Følg neste monteringstrinn (trinn 7) nøye for å feste den fremre bøylen 

ordentlig til meiene.

s

 • För in en skruv genom 

utsidan

 på varje sidoskena och in i ändarna på det 

främre röret.

 

VIKTIGT! 

Följ noggrant nästa monteringssteg (steg 7) för att det främre röret ska 

sitta säkert fast i sidoskenorna.

R

 • 

¶ÂÚ¿ÛÙ ÌÈ· ‚›‰· Ì¤Û· ·fi ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÏÂ˘Ú¿ Î¿ı Ï·˚Ó‹˜ ‚¿Û˘ Î·È Ì¤Û· 

ÛÙ· ¿ÎÚ· ÙÔ˘ ÌÚÔÛÙÈÓÔ‡ ÛˆÏ‹Ó·.

 

™∏ª∞¡∆π∫√! ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ ÂfiÌÂÓÔ ‚‹Ì· (‚‹Ì· 7) Ù˘ 

Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘, ÒÛÙ ӷ ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ Ï‹Úˆ˜ Ô ÌÚÔÛÙÈÓfi˜ ÛˆÏ‹Ó·˜ ÛÙȘ 

Ï·˚Ó¤˜ ‚¿ÛÂȘ.

G

 Side Rail Hole

F

 Trou des montants latéraux

D

 Seitenrahmenloch

N

 Gat zijreling

I

 Foro Binario Laterale

E

 Orificio del riel lateral

K

 Hul i siderør

P

 Orifício da Barra Lateral

T

 Jalaksen reikä

M

 Meiehull

s

 Sidoskena med hål

R

 

ÕÓÔÈÁÌ· ¶Ï·˚Ó‹˜ µ¿Û˘

G

 • Locate the hole in each side rail.

 

• With the vibrations unit facing forward, fit the front tube to the side rails,  

as shown. Hold the front tube in place and proceed to step 6.

F

 • Localisez le trou dans chaque montant latéral.

 

• L’unité de vibrations étant orientée vers vous, insérez le tube avant dans les  

montants latéraux, tel qu’indiqué. Maintenez le tube avant en place et passez  

à l’étape 6.

D

 • In den Seitenrahmen befindet sich jeweils ein Loch.

 

• Das Schwingungselement so positionieren, dass es zur Person zeigt, und das  

vordere Basisteil wie dargestellt auf die Seitenrahmen stecken. Das vordere 

Basisteil festhalten und mit Schritt 6 fortfahren.

N

 • In beide zijrelingen zit een gat.

 

• Steek de voorbuis, met de trillingsmodule naar voren, in de zijrelingen zoals  

afgebeeld. Houd de voorbuis op z’n plaats en ga verder met stap 6.

I

 • Localizzare il foro situato su ogni binario laterale.

 

• Con l’unità vibrazioni rivolto in avanti, assemblare il tubo anteriore ai binari  

laterali, come illustrato. Tenere il tubo anteriore in posizione e procedere con il 

punto 6.

E

 • Localizar el orificio en cada riel lateral.

 

• Con la unidad vibratoria hacia delante, ajustar el tubo frontal en los rieles  

laterales, tal como se muestra. Sujetar el tubo frontal en su lugar y seguir con  

el paso 6.

K

 • Find hullet i begge siderør.

 

• Anbring vibrationsenheden med forsiden fremad, og placer det forreste rør på 

siderørene som vist. Hold det forreste rør på plads, og gå videre til trin 6.

P

 • Cada barra lateral tem um orifício.

 

• Com a unidade de vibrações virada para a frente, encaixe o tubo frontal às barras 

laterais, como mostra a imagem. Segure o tubo frontal e realize a etapa 6.

T

 • Kummassakin jalaksessa on reikä.

 

• Käännä etuputki niin, että tärinälaite on etupuolella, ja sovita putki kuvan 

mukaisesti jalaksiin. Pidä putkea paikallaan, ja jatka kohdasta 6.

M

 • Finn hullet på hver meie.

 

• Fest den fremre bøylen til meiene med vibreringsenheten vendt fremover, som 

vist på tegningen. Hold den fremre bøylen på plass og gå videre til trinn 6.

s

 • Lokalisera hålet på varje sidoskena.

 

• Vibrationsenheten ska vetta framåt när du sätter fast det främre röret på sido-

skenorna, som bilden visar. Håll det främre röret på plats och gå vidare till steg 6.

R

 • 

∂ÓÙÔ›ÛÙ ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· Û οı Ï·˚Ó‹ ‚¿ÛË.

 

• 

ªÂ ÙË ÌÔÓ¿‰· ·ÈÒÚËÛ˘ ÛÙÚ·Ì̤ÓË ÚÔ˜ Ù· ÌÚÔÛÙ¿, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ 

ÌÚÔÛÙÈÓfi ÛˆÏ‹Ó· ÛÙȘ Ï·˚Ó¤˜ ‚¿ÛÂȘ, fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ Û¯‹Ì·. ™˘ÁÎÚ·Ù‹ÛÙ 

ÙÔÓ ÌÚÔÛÙÈÓfi ÛˆÏ‹Ó· ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ Î·È ÂÚ¿ÛÙ ÛÙÔ ‚‹Ì· 6.

G

 Front Tube

F

 Tube avant

D

 Vorderes Basisteil

N

 Voorbuis

I

 Tubo Anteriore

E

 Tubo frontal

K

 Forreste rør

P

 Tubo Frontal

T

 Etuputki

M

 Fremre bøyle

s

 Främre rör

R

 

ªÚÔÛÙÈÓfi˜ ™ˆÏ‹Ó·˜

G

 Vibrations Unit

F

 Unité de vibrations

D

 Schwingungselement

N

 Trillingsmodule

I

 Unità Vibrazioni

E

 Unidad vibratoria

K

 Vibrationsenhed

P

 Unidade de Vibrações

T

 Tärinälaite

M

 Vibreringsenhet

s

 Vibrationsenhet

R

 

ªÔÓ¿‰· ∞ÈÒÚËÛ˘

G

 Side Rail Hole

F

 Trou des  

montants latéraux

D

 Seitenrahmenloch

N

 Gat zijreling

I

 Foro Binario Laterale

E

 Orificio del riel lateral

K

 Hul i siderør

P

 Orifício da  

Barra Lateral

T

 Jalaksen reikä

M

 Meiehull

s

 Sidoskena med hål

R

 

ÕÓÔÈÁÌ· ¶Ï·˚Ó‹˜ µ¿Û˘

Содержание M7930

Страница 1: ...CKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE ESTE MANUAL DE INST...

Страница 2: ...h schon allein aufrichten k nnen etwa 6 Monate bis 9 kg GWARNING FAVERTISSEMENT DWARNUNG NWaarschuwing IAvvertenza EADVERTENCIA N Om ernstig of dodelijk letsel te voorkomen Voorkom omvallen Dit produc...

Страница 3: ...sill se saattaa kaatua ja lapsi voi tukehtua pehmusteisiin l j t lasta ilman valvontaa l k yt babysitteri lapsen kantamiseen l k nosta sit lapsen istuessa siin l k yt lelukaarta kantokahvana Pid istui...

Страница 4: ...ontaje destornillador de estrella no incluido La unidad vibratoria funciona con una pila alcalina LR20 D no incluida Funciona con dos pilas alcalinas de bot n LR44 se incluyen pilas sin mercurio K L s...

Страница 5: ...k s M5 x 30 mm skruv 4 R M5 x 30 mm 4 G IMPORTANT Please remove all parts from the package and identify them before assembly The kickstand is packaged within the pad at the factory Before beginning as...

Страница 6: ...GCAUTION FMISE EN GARDE DVORSICHT NWAARSCHUWING IAVVERTENZA E PRECAUCI N KADVARSEL PATEN O THUOMAUTUS MADVARSEL sVIKTIGT R G This package contains small parts in its unassembled state Adult assembly i...

Страница 7: ...deler mangler eller er delagt Kontakt Mattel hvis du trenger reservedeler og instruksjoner Skift aldri ut deler s VIKTIGT Kontrollera f re montering om produkten r skadad om delar r l sa eller fattas...

Страница 8: ...er rene indtil tappene klikker p plads V r helt sikker p at du h rer et klik i begge sider L ft op i rygl nsr ret for at kontrollere at det sidder ordentligt fast i holderne i sider rene P Coloque cad...

Страница 9: ...gevallen zijn U kunt de moer dan weer in het zeshoekige gat in de koppeling plaatsen met de ronde kant van de borgmoer naar buiten Het andere uiteinde van de dwarsstang wordt op dezelfde manier met de...

Страница 10: ...da Barra Lateral T Jalaksen reik M Meiehull s Sidoskena med h l R G Locate the hole in each side rail With the vibrations unit facing forward fit the front tube to the side rails as shown Hold the fro...

Страница 11: ...er N Koppeling met borgmoer I Fermo con Dado E Tope con tuerca ciega K Beslag med l sem trik P Fixador com Porca T Holkki ja lukkomutteri M Feste med l semutter s H llare med l smutter R E Encajar un...

Страница 12: ...are il cavalletto per controllare che sia correttamente agganciato ai ricettacoli E Colocar la unidad cara abajo como se muestra Mientras se presiona la leng eta de cada extremo del pie de apoyo intro...

Страница 13: ...amlede dele op S t hyndens verste lomme fast p rygl nsr ret F r sp nderne i hynden rundt om sider rene og fastg r dem P Coloque a montagem na vertical Insira o bolso superior do colchonete no tubo das...

Страница 14: ...Rigido E Tabla K Plade P Cart o T Kovalevy M Plate s H rdpapp R G Pad Buckles F Boucles de la housse D Polsterschnallen N Kussengespen I Fibbie Imbottitura E Hebillas de la almohadilla K Sp nder i hyn...

Страница 15: ...ndicato nell apposito scomparto Suggerimento E consigliabile usare pile alcaline per una maggiore durata Rimettere lo sportello e stringere la vite G Battery Compartment F Compartiment pile D Batterie...

Страница 16: ...ingere la vite con un cacciavite a stella Non forzare Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui i suoni del giocattolo dovessero af evolirsi o interrompersi E Desatornillar la tapa del compart...

Страница 17: ...n kan veroorzaken of het product kapot kan maken Om batterijlekkage te voorkomen Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar gebruiken alkaline standaard koolsto...

Страница 18: ...nserire le pile come indicato all interno dell apposito scomparto Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato per periodi di tempo prolungati Estrarre sempre le pile scariche dal giocat...

Страница 19: ...ch schon allein aufrichten k nnen etwa 6 Monate bis 9 kg GWARNING FAVERTISSEMENT DWARNUNG NWaarschuwing IAvvertenza EADVERTENCIA N Om ernstig of dodelijk letsel te voorkomen Voorkom omvallen Dit produ...

Страница 20: ...sill se saattaa kaatua ja lapsi voi tukehtua pehmusteisiin l j t lasta ilman valvontaa l k yt babysitteri lapsen kantamiseen l k nosta sit lapsen istuessa siin l k yt lelukaarta kantokahvana Pid istu...

Страница 21: ...i o para o conforto da crian a Vertical ou Reclinado Vertical Enquanto pressiona o bot o em cada barra lateral levante as costas do assento Reclinado Enquanto pressiona o bot o em cada barra lateral b...

Страница 22: ...ndingspuden mellem barnets ben Fastg r sikkerhedsb lterne i begge sider af fastsp ndingspuden V r helt sikker p at du h rer et klik i begge sider Kontroller at sikkerhedsb ltet er korrekt fastgjort ve...

Страница 23: ...cken so dass eine Schlaufe gebildet wird Die Schlaufe vergr ern indem das Ende der Schlaufe in Richtung Schnalle gezogen wird Am verankerten Ende des Schutzgurtes ziehen um das lose Ende des Schutzgur...

Страница 24: ...varla E Ajustar las clavijas de cada extremo de la barra de juguetes en los z calos de cada riel lateral Abrochar las cintas de los juguetes en las de la barra de juego Atenci n para desmontar la barr...

Страница 25: ...bryteren til av O for sl av vibreringen s Se till att barnet sitter ordentligt fast p sitsen F r reglaget till l get f r lugnande vibrationer F r reglaget till l get O f r att st nga av vibrationerna...

Страница 26: ...chonete T Ty nn sivuvy t pehmusteen pienten rakojen l pi Ty nn pehmustettu vy pehmusteen suuren raon l pi M Tr sikkerhetsselene gjennom de sm sporene i setetrekket Tr sikkerhetsst tten gjennom det sto...

Страница 27: ...neer Verwijder het plankje uit de gleuf in de voorkant van het kussen Trek de voor en achterkant van de rugleuning van het kussentje van elkaar los Haal het kussentje van het stoeltje Terugplaatsen va...

Страница 28: ...or K Forbrugeroplysninger P Informa o ao Consumidor T Kuluttajatietoa M Forbrukerinformasjon s Konsumentinformation R GREAT BRITAIN Mattel UK Ltd Vanwall Business Park Maidenhead SL6 4UB Helpline 0162...

Отзывы: