background image

K

ADVARSEl   

P

ADVERTêNcIA   

T

VARoITUS     

M

ADVARSEl   

s

VARNING   

R

¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË

   

K

 

Undgå, at barnet kommer alvorligt til skade eller dør:

 

•  Risiko for fald 

-

 Det er farligt at anvende stolen på et forhøjet 

underlag, da barnets bevægelser kan få stolen til at glide eller 

vælte. Må kun bruges på gulvet.

 

• 

Risiko for kvælning 

Brug aldrig stolen på et blødt underlag 

(seng, sofa, pude), da den kan vælte og forårsage kvælning 

på grund af det bløde underlag.

 

•  Lad aldrig barnet være uden opsyn.

 

•  Brug aldrig stolen som lift eller bærestol, mens barnet er  

i stolen. Brug aldrig legetøjsstangen som håndtag.

 

•  Brug først produktet i oprejst stilling, når barnet er blevet så stort,  

at det kan sidde uden at falde forover. 

 

•  Spænd altid barnet fast, indtil barnet kan komme op og ned af  

stolen ved egen hjælp.

 

•  Den tilbagelænede stilling bør ikke anvendes til børn, der selv kan 

sidde op (ca. 6 måneder, op til 9 kilo).

P

 

Para evitar ferimentos graves:

 

 

Perigo de quedas

 -

 É perigoso usar esta cadeira sobre  

superfícies elevadas, pois os movimentos da criança podem  

fazer com que a cadeira deslize ou caia. Usar apenas no chão.

 

• 

Perigo de asfixia

 - 

Não usar sobre superfícies macias  

(colchões, sofás, almofadas), pois a cadeira pode cair e  

o bebé, consequentemente, asfixiar nas superfícies macias.

 

•  Não deixar a criança sozinha da cadeira.

 

•  Não usar como porta-bebés nem levantar com a criança  

sentada. Não usar a barra de brinquedos como pega.

 

•  Utilizar na posição vertical apenas quando a criança já desen-

volveu controlo suficiente do tronco, e á se senta sem se inclinar 

para a frente. 

 

•  Utilize sempre o sistema de retenção até a criança conseguir 

entrar e sair da cadeira sem ajuda.

 

•  A posição da cadeira reclinada não é recomendada para  

crianças que já se sentam sozinhas (a partir dos 6 meses  

aproximadamente, até aos 9 kg).

T

 

Vältä henkilövahinkoja:

 

•  Putoamisvaara

 –

 Älä aseta babysitteriä lattiatason yläpuolelle, 

sillä lapsi voi liikkeillään saada sen siirtymään tai kaatumaan. Käytä 

sitä vain lattialla.

 

• 

Tukehtumisvaara

 –

 Älä aseta babysitteriä pehmustetulle  

alustalle (sängylle, sohvalle tai tyynylle), sillä se saattaa kaatua,  

ja lapsi voi tukehtua pehmusteisiin.

 

•  Älä jätä lasta ilman valvontaa.

 

•  Älä käytä babysitteriä lapsen kantamiseen, äläkä nosta sitä lapsen 

istuessa siinä. Älä käytä lelukaarta kantokahvana. 

 

•  Pidä istuinta pystyasennossa vasta sitten, kun lapsi hallitsee ylävar-

talonsa niin hyvin, että pystyy istumaan kumartumatta eteenpäin.

 

•  Käytä aina istuinvöitä, kunnes lapsi pystyy kiipeämään itse  

istuimelle ja siltä pois.

 

•  Makuuasentoa ei suositella lapsille, jotka osaavat jo istua  

(lapsi oppii istumaan noin puolivuotiaana; makuuasento sopii 

käytettäväksi, kunnes lapsi painaa 9 kg).

M

 

Slik unngår du alvorlig skade eller dødsfall:

 

•  Fare for fall

 –

 Det er farlig å bruke denne vippestolen på et 

forhøyet underlag, fordi barnets bevegelser kan medføre at  

produktet sklir eller velter. Må bare brukes på gulvet.

 

• 

Fare for kvelning

 –

 må aldri brukes på et mykt underlag (seng, 

sofa, pute), siden setet da kan velte og føre til kvelning på det 

myke underlaget.

 

•  Ikke la barnet være uten tilsyn.

 

•  Ikke løft eller bær stolen når barnet sitter i den. Lekebøylen må 

aldri brukes som håndtak.

 

•  Bruk den sittende posisjonen først når barnet har utviklet god nok 

kontroll over overkroppen til å kunne sitte uten å lene seg fremover.

 

•  Bruk alltid sikkerhetsutstyret til barnet er i stand til å klatre inn og ut 

av stolen uten hjelp.

 

•  Den liggende posisjonen anbefales ikke for barn som kan sitte 

oppreist på egen hånd (omtrent 6 måneder, opptil 9 kg).

s

 

Förhindra allvarliga skador och dödsfall:

 

• 

Fallrisk

 –

 Det är farligt att använda en lutande barnsits på ett 

upphöjt underlag, eftersom barnets rörelser kan få sitsen att 

glida iväg eller välta. Får endast användas på golvet.

 

• 

Kvävningsrisk

 – 

Använd aldrig på mjukt underlag (säng, soffa 

eller liknande), eftersom sitsen kan välta och orsaka kvävning mot 

mjuka underlag.

 

•  Lämna aldrig barnet utan uppsikt.

 

•  Använd aldrig en bärpåse eller bärstol när barnet sitter. Använd 

aldrig leksaksbågen som ett handtag.

 

•  Använd den upprätta positionen först när barnet har utvecklat till-

räcklig kontroll över överkroppen för att sitta utan att luta framåt. 

 

•  Använd alltid skyddsremmen tills barnet kan klättra i och ur  

stolen utan hjälp.

 

•  Liggande läge rekommenderas inte för barn som kan sitta själva 

(ca sex månader, upp till 9 kg).

R

 

Για να αποτρέψετε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο:

 

  Κίνδυνος Πτώσης

 

- Η χρήση αυτού του προϊόντος σε υπερυψωμένη 

επιφάνεια είναι επικίνδυνηv. Χρησιμοποιείτε το μόνο στο πάτωμα.

 

 

Κίνδυνος Πνιγμού

 - Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν πάνω σε 

μαλακές επιφάνειες (κρεβάτι, καναπέ, μαξιλάρι), διότι το προϊόν 

μπορεί να ανατραπεί και να προκαλέσει ασφυξία.

 

 

ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘, ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÙÔ ·È‰›  

ÌÔÚ› Ó· ÛηÚÊ·ÏÒÛÂȠηȠӷ ÌÂÈ ÛÙԠοıÈÛÌ· ‹ Ó· ‚ÁÂÈ ·fi  

·˘Ùfi ¯ˆÚ›˜ ‚Ô‹ıÂÈ·.

 

 

¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ ·È‰› ¯ˆÚ›˜ Â›‚Ï„Ë.

 

 

ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙËÓ fiÚıÈ· ı¤ÛË, ÌfiÓÔ fiÙ·Ó ÙÔ ·È‰› Û·˜ ¤¯ÂÈ 

·Ó·Ù‡ÍÂÈ ·ÚÎÂÙfi ¤ÏÂÁ¯Ô ÙÔ˘ ÎÔÚÌÔ‡ ÙÔ˘, ÒÛÙ ӷ Î¿ıÂÙ·È ¯ˆÚ›˜ 

Ó· Û·‚ÂÈ ÚÔ˜ Ù· ÌÚÔÛÙ¿.

 

 

¶ÔÙ¤ ÌË ÌÂٷʤÚÂÙ ηȠÌËÓ ·Ó˘„ÒÓÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ, fiÙ·Ó  

ÙÔ ·È‰› Â›Ó·È Î·ıÈṲ̂ÓԠ̤۷ Û ·˘Ùfi. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤  

ÙË Ú¿‚‰Ô ·È¯ÓȉÈÒÓ ˆ˜ Ï·‚‹.

 

 

¢ÂÓ Û˘ÓÈÛٿٷȠˠ¯Ú‹ÛË Ù˘ Í·ψً˜ ı¤Û˘ ÁÈ· ·È‰È¿ Ô˘ 

ÌÔÚÔ‡Ó Ó· Î·ı›ÛÔ˘Ó fiÚıÈ· ·fi ÌfiÓ· ÙÔ˘˜ (ËÏÈΛ· ÂÚ›Ô˘  

6 ÌËÓÒÓ, ‚¿ÚÔ˜ ¤ˆ˜ 9 ÎÈÏ¿).

Содержание M7930

Страница 1: ...CKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE ESTE MANUAL DE INST...

Страница 2: ...h schon allein aufrichten k nnen etwa 6 Monate bis 9 kg GWARNING FAVERTISSEMENT DWARNUNG NWaarschuwing IAvvertenza EADVERTENCIA N Om ernstig of dodelijk letsel te voorkomen Voorkom omvallen Dit produc...

Страница 3: ...sill se saattaa kaatua ja lapsi voi tukehtua pehmusteisiin l j t lasta ilman valvontaa l k yt babysitteri lapsen kantamiseen l k nosta sit lapsen istuessa siin l k yt lelukaarta kantokahvana Pid istui...

Страница 4: ...ontaje destornillador de estrella no incluido La unidad vibratoria funciona con una pila alcalina LR20 D no incluida Funciona con dos pilas alcalinas de bot n LR44 se incluyen pilas sin mercurio K L s...

Страница 5: ...k s M5 x 30 mm skruv 4 R M5 x 30 mm 4 G IMPORTANT Please remove all parts from the package and identify them before assembly The kickstand is packaged within the pad at the factory Before beginning as...

Страница 6: ...GCAUTION FMISE EN GARDE DVORSICHT NWAARSCHUWING IAVVERTENZA E PRECAUCI N KADVARSEL PATEN O THUOMAUTUS MADVARSEL sVIKTIGT R G This package contains small parts in its unassembled state Adult assembly i...

Страница 7: ...deler mangler eller er delagt Kontakt Mattel hvis du trenger reservedeler og instruksjoner Skift aldri ut deler s VIKTIGT Kontrollera f re montering om produkten r skadad om delar r l sa eller fattas...

Страница 8: ...er rene indtil tappene klikker p plads V r helt sikker p at du h rer et klik i begge sider L ft op i rygl nsr ret for at kontrollere at det sidder ordentligt fast i holderne i sider rene P Coloque cad...

Страница 9: ...gevallen zijn U kunt de moer dan weer in het zeshoekige gat in de koppeling plaatsen met de ronde kant van de borgmoer naar buiten Het andere uiteinde van de dwarsstang wordt op dezelfde manier met de...

Страница 10: ...da Barra Lateral T Jalaksen reik M Meiehull s Sidoskena med h l R G Locate the hole in each side rail With the vibrations unit facing forward fit the front tube to the side rails as shown Hold the fro...

Страница 11: ...er N Koppeling met borgmoer I Fermo con Dado E Tope con tuerca ciega K Beslag med l sem trik P Fixador com Porca T Holkki ja lukkomutteri M Feste med l semutter s H llare med l smutter R E Encajar un...

Страница 12: ...are il cavalletto per controllare che sia correttamente agganciato ai ricettacoli E Colocar la unidad cara abajo como se muestra Mientras se presiona la leng eta de cada extremo del pie de apoyo intro...

Страница 13: ...amlede dele op S t hyndens verste lomme fast p rygl nsr ret F r sp nderne i hynden rundt om sider rene og fastg r dem P Coloque a montagem na vertical Insira o bolso superior do colchonete no tubo das...

Страница 14: ...Rigido E Tabla K Plade P Cart o T Kovalevy M Plate s H rdpapp R G Pad Buckles F Boucles de la housse D Polsterschnallen N Kussengespen I Fibbie Imbottitura E Hebillas de la almohadilla K Sp nder i hyn...

Страница 15: ...ndicato nell apposito scomparto Suggerimento E consigliabile usare pile alcaline per una maggiore durata Rimettere lo sportello e stringere la vite G Battery Compartment F Compartiment pile D Batterie...

Страница 16: ...ingere la vite con un cacciavite a stella Non forzare Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui i suoni del giocattolo dovessero af evolirsi o interrompersi E Desatornillar la tapa del compart...

Страница 17: ...n kan veroorzaken of het product kapot kan maken Om batterijlekkage te voorkomen Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar gebruiken alkaline standaard koolsto...

Страница 18: ...nserire le pile come indicato all interno dell apposito scomparto Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato per periodi di tempo prolungati Estrarre sempre le pile scariche dal giocat...

Страница 19: ...ch schon allein aufrichten k nnen etwa 6 Monate bis 9 kg GWARNING FAVERTISSEMENT DWARNUNG NWaarschuwing IAvvertenza EADVERTENCIA N Om ernstig of dodelijk letsel te voorkomen Voorkom omvallen Dit produ...

Страница 20: ...sill se saattaa kaatua ja lapsi voi tukehtua pehmusteisiin l j t lasta ilman valvontaa l k yt babysitteri lapsen kantamiseen l k nosta sit lapsen istuessa siin l k yt lelukaarta kantokahvana Pid istu...

Страница 21: ...i o para o conforto da crian a Vertical ou Reclinado Vertical Enquanto pressiona o bot o em cada barra lateral levante as costas do assento Reclinado Enquanto pressiona o bot o em cada barra lateral b...

Страница 22: ...ndingspuden mellem barnets ben Fastg r sikkerhedsb lterne i begge sider af fastsp ndingspuden V r helt sikker p at du h rer et klik i begge sider Kontroller at sikkerhedsb ltet er korrekt fastgjort ve...

Страница 23: ...cken so dass eine Schlaufe gebildet wird Die Schlaufe vergr ern indem das Ende der Schlaufe in Richtung Schnalle gezogen wird Am verankerten Ende des Schutzgurtes ziehen um das lose Ende des Schutzgur...

Страница 24: ...varla E Ajustar las clavijas de cada extremo de la barra de juguetes en los z calos de cada riel lateral Abrochar las cintas de los juguetes en las de la barra de juego Atenci n para desmontar la barr...

Страница 25: ...bryteren til av O for sl av vibreringen s Se till att barnet sitter ordentligt fast p sitsen F r reglaget till l get f r lugnande vibrationer F r reglaget till l get O f r att st nga av vibrationerna...

Страница 26: ...chonete T Ty nn sivuvy t pehmusteen pienten rakojen l pi Ty nn pehmustettu vy pehmusteen suuren raon l pi M Tr sikkerhetsselene gjennom de sm sporene i setetrekket Tr sikkerhetsst tten gjennom det sto...

Страница 27: ...neer Verwijder het plankje uit de gleuf in de voorkant van het kussen Trek de voor en achterkant van de rugleuning van het kussentje van elkaar los Haal het kussentje van het stoeltje Terugplaatsen va...

Страница 28: ...or K Forbrugeroplysninger P Informa o ao Consumidor T Kuluttajatietoa M Forbrukerinformasjon s Konsumentinformation R GREAT BRITAIN Mattel UK Ltd Vanwall Business Park Maidenhead SL6 4UB Helpline 0162...

Отзывы: