background image

G

 • Make sure your child is properly secured in the seat.

 

• Slide the power switch to the   on position for calming vibrations.

 

• Slide the power switch to the 

O

 off position to turn vibrations off.

F

 • Veillez à ce que l’enfant soit bien installé dans le siège.

 

• Faites glisser l’interrupteur sur la position « marche »   pour déclencher les 

vibrations apaisantes.

 

• Faites glisser l’interrupteur sur la position « arrêt » 

O

 pour stopper les vibrations.

D

 • Darauf achten, dass Ihr Kind richtig im Sitz angeschnallt ist.

 

• Zum Einschalten der beruhigenden Schwingungen den Ein-/Ausschalter  

auf   stellen.

 

• Zum Ausschalten der Schwingungen den Ein-/Ausschalter auf 

O

 stellen.

N

 • Zorg ervoor dat uw kind goed vastzit in het stoeltje.

 

• Zet de aan/uit-knop op   voor de kalmerende trillingen.

 

• Zet de aan/uit-knop op 

O

 om de trillingen uit te schakelen.

I

 • Assicurarsi che il bambino sia adeguatamente bloccato nel seggiolino.

 

• Spostare la leva di attivazione sulla posizione on   per attivare le 

vibrazioni rilassanti.

 

• Spostare la leva di attivazione sulla posizione off 

O

 per disattivare le 

vibrazioni rilassanti.

E

 • Comprobar que el niño esté bien asegurado en el asiento.

 

• Colocar el interruptor de encendido en la posición   para activar las  

vibraciones relajantes.

 

• Colocar el interruptor de encendido en la posición 

O

 para desactivar  

las vibraciones.

K

 • Sørg for, at dit barn er korrekt fastspændt i sædet.

 

• Stil afbryderen på   for at tænde for beroligende vibrationer.

 

• Stil afbryderen på 

O

 for at slukke for beroligende vibrationer.

P

 • Certifique-se de que a criança está bem segura no assento.

 

• Mova o interruptor para  , para activar as vibrações calmantes.

 

• Mova o interruptor para 

O

, para desligar as vibrações calmantes.

T

 • Varmista että lapsi on kunnolla kiinni istuimessa.

 

• Kun työnnät virtakytkimen  -asentoon, istuin tärisee rauhoittavasti.

 

• Kun työnnät virtakytkimen 

O

-asentoon, tärinä lakkaa.

M

 • Sørg for at barnet sitter godt festet i setet.

 

• Skyv av/på-bryteren til på   for å slå på avslappende vibrering.

 

• Skyv av/på-bryteren til av 

O

 for å slå av vibreringen.

s

 • Se till att barnet sitter ordentligt fast på sitsen.

 

• För reglaget till läget   för lugnande vibrationer.

 

• För reglaget till läget 

O

 för att stänga av vibrationerna.

R

 

 µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ·È‰› Û·˜ Û˘ÁÎÚ·Ù›ٷȠۈÛÙ¿ ÛÙԠοıÈÛÌ·.

 

• 

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙË ı¤ÛË on   ÁÈ· ·ÈÒÚËÛË.

 

• 

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙË ı¤ÛË off 

O

, ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ  

Ë ·ÈÒÚËÛË.

G

 Power Switch

F

 Interrupteur

D

 Ein-/Ausschalter

N

 Aan/uit-knop

I

 Leva di Attivazione

E

 Interruptor de encendido/apagado

K

 Afbryder

P

 Interruptor de Ligação

T

 Virtakytkin

M

 Av/på-bryter

s

 Strömbrytare

R

 

¢È·ÎfiÙ˘ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜

G

 calming Vibrations   

F

 Vibrations apaisantes   

D

 Beruhigende Schwingungen   

N

 Rustgevende trillingen   

I

 Vibrazioni Rilassanti   

E

 Vibraciones relajantes   

K

 Beroligende vibrationer   

P

 Vibrações calmantes   

T

 Rauhoittavaa tärinää   

M

 Avslappende vibrering   

s

 lugnande vibrationer   

R

∞ȈڋÛÂȘ Ô˘ ∏ÚÂÌÔ‡Ó ÙÔ ªˆÚfi

G

 Kickstand   

F

 Béquille   

D

 Ständer   

N

 Standaard   

I

 cavalletto  

E

 Pie de apoyo   

K

 Støttebøjle   

P

 Descanso de Pés   

T

 Seisontatuki   

M

 Støttebøyle  

s

 Stöd   

R

ƒ¿‚‰Ô˜ ™Ù‹ÚÈ͢

G

 • Rotate the kickstand out.

 

• Push down on the seat bottom to be sure the kickstand is in position.

F

 • Faites pivoter la béquille vers l’extérieur.

 

• Appuyez sur le fond du siège afin de vous assurer que la béquille est bien 

en place.

D

 • Den Ständer nach außen drehen.

 

• Die Sitzfläche herunterdrücken, um sicherzugehen, dass der Ständer in der rich-

tigen Position ist.

N

 • Draai de standaard naar buiten.

 

• Druk op de zitting om te controleren of de standaard goed staat.

I

 • Ruotare il cavalletto verso l’esterno.

 

• Premere il fondo del seggiolino per controllare che il cavalletto sia in posizione.

E

 • Girar el pie de apoyo hacia fuera.

 

• Empujar el asiento hacia abajo para cerciorarse de que el pie de apoyo está en 

su lugar.

K

 • Vip støttebøjlen ud.

 

• Tryk sædet nedad for at kontrollere, at støttebøjlen er på plads.

P

 • Rode o descanso de pés para a frente.

 

• Pressione o fundo do assento para se certificar de que a está bem encaixado.

T

 • Käännä seisontatuki eteen.

 

• Varmista istuinta painamalla, että seisontatuki on paikallaan.

M

 • Vend støttebøylen ut.

 

• Trykk ned på setebunnen for å være sikker på at støttebøylen er på plass.

s

 • Vrid ut stödet.

 

• Tryck nedåt på sitsen för att förvissa dig om att stödet är i rätt läge.

R

 • 

¶ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙË Ú¿‚‰Ô ÛÙ‹ÚÈ͢, ÁÈ· Ó· ÙÔ ‚Á¿ÏÂÙÂ.

 

• 

™ÚÒÍÙ ÚÔ˜ Ù· Î¿Ùˆ ÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ Î·ı›ÛÌ·ÙÔ˜, ÒÛÙ ӷ ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë 

Ú¿‚‰Ô˜ ÛÙ‹ÚÈ͢ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË Ù˘.

G

 Kickstand

F

 Béquille

D

 Ständer

N

 Standaard 

I

 Cavalletto

E

 Pie de apoyo

K

 Støttebøjle

P

 Descanso de Pés

T

 Seisontatuki

M

 Støttebøyle

s

 Stöd

R

 

ƒ¿‚‰Ô˜ ™Ù‹ÚÈ͢

Содержание M7930

Страница 1: ...CKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE ESTE MANUAL DE INST...

Страница 2: ...h schon allein aufrichten k nnen etwa 6 Monate bis 9 kg GWARNING FAVERTISSEMENT DWARNUNG NWaarschuwing IAvvertenza EADVERTENCIA N Om ernstig of dodelijk letsel te voorkomen Voorkom omvallen Dit produc...

Страница 3: ...sill se saattaa kaatua ja lapsi voi tukehtua pehmusteisiin l j t lasta ilman valvontaa l k yt babysitteri lapsen kantamiseen l k nosta sit lapsen istuessa siin l k yt lelukaarta kantokahvana Pid istui...

Страница 4: ...ontaje destornillador de estrella no incluido La unidad vibratoria funciona con una pila alcalina LR20 D no incluida Funciona con dos pilas alcalinas de bot n LR44 se incluyen pilas sin mercurio K L s...

Страница 5: ...k s M5 x 30 mm skruv 4 R M5 x 30 mm 4 G IMPORTANT Please remove all parts from the package and identify them before assembly The kickstand is packaged within the pad at the factory Before beginning as...

Страница 6: ...GCAUTION FMISE EN GARDE DVORSICHT NWAARSCHUWING IAVVERTENZA E PRECAUCI N KADVARSEL PATEN O THUOMAUTUS MADVARSEL sVIKTIGT R G This package contains small parts in its unassembled state Adult assembly i...

Страница 7: ...deler mangler eller er delagt Kontakt Mattel hvis du trenger reservedeler og instruksjoner Skift aldri ut deler s VIKTIGT Kontrollera f re montering om produkten r skadad om delar r l sa eller fattas...

Страница 8: ...er rene indtil tappene klikker p plads V r helt sikker p at du h rer et klik i begge sider L ft op i rygl nsr ret for at kontrollere at det sidder ordentligt fast i holderne i sider rene P Coloque cad...

Страница 9: ...gevallen zijn U kunt de moer dan weer in het zeshoekige gat in de koppeling plaatsen met de ronde kant van de borgmoer naar buiten Het andere uiteinde van de dwarsstang wordt op dezelfde manier met de...

Страница 10: ...da Barra Lateral T Jalaksen reik M Meiehull s Sidoskena med h l R G Locate the hole in each side rail With the vibrations unit facing forward fit the front tube to the side rails as shown Hold the fro...

Страница 11: ...er N Koppeling met borgmoer I Fermo con Dado E Tope con tuerca ciega K Beslag med l sem trik P Fixador com Porca T Holkki ja lukkomutteri M Feste med l semutter s H llare med l smutter R E Encajar un...

Страница 12: ...are il cavalletto per controllare che sia correttamente agganciato ai ricettacoli E Colocar la unidad cara abajo como se muestra Mientras se presiona la leng eta de cada extremo del pie de apoyo intro...

Страница 13: ...amlede dele op S t hyndens verste lomme fast p rygl nsr ret F r sp nderne i hynden rundt om sider rene og fastg r dem P Coloque a montagem na vertical Insira o bolso superior do colchonete no tubo das...

Страница 14: ...Rigido E Tabla K Plade P Cart o T Kovalevy M Plate s H rdpapp R G Pad Buckles F Boucles de la housse D Polsterschnallen N Kussengespen I Fibbie Imbottitura E Hebillas de la almohadilla K Sp nder i hyn...

Страница 15: ...ndicato nell apposito scomparto Suggerimento E consigliabile usare pile alcaline per una maggiore durata Rimettere lo sportello e stringere la vite G Battery Compartment F Compartiment pile D Batterie...

Страница 16: ...ingere la vite con un cacciavite a stella Non forzare Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui i suoni del giocattolo dovessero af evolirsi o interrompersi E Desatornillar la tapa del compart...

Страница 17: ...n kan veroorzaken of het product kapot kan maken Om batterijlekkage te voorkomen Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar gebruiken alkaline standaard koolsto...

Страница 18: ...nserire le pile come indicato all interno dell apposito scomparto Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato per periodi di tempo prolungati Estrarre sempre le pile scariche dal giocat...

Страница 19: ...ch schon allein aufrichten k nnen etwa 6 Monate bis 9 kg GWARNING FAVERTISSEMENT DWARNUNG NWaarschuwing IAvvertenza EADVERTENCIA N Om ernstig of dodelijk letsel te voorkomen Voorkom omvallen Dit produ...

Страница 20: ...sill se saattaa kaatua ja lapsi voi tukehtua pehmusteisiin l j t lasta ilman valvontaa l k yt babysitteri lapsen kantamiseen l k nosta sit lapsen istuessa siin l k yt lelukaarta kantokahvana Pid istu...

Страница 21: ...i o para o conforto da crian a Vertical ou Reclinado Vertical Enquanto pressiona o bot o em cada barra lateral levante as costas do assento Reclinado Enquanto pressiona o bot o em cada barra lateral b...

Страница 22: ...ndingspuden mellem barnets ben Fastg r sikkerhedsb lterne i begge sider af fastsp ndingspuden V r helt sikker p at du h rer et klik i begge sider Kontroller at sikkerhedsb ltet er korrekt fastgjort ve...

Страница 23: ...cken so dass eine Schlaufe gebildet wird Die Schlaufe vergr ern indem das Ende der Schlaufe in Richtung Schnalle gezogen wird Am verankerten Ende des Schutzgurtes ziehen um das lose Ende des Schutzgur...

Страница 24: ...varla E Ajustar las clavijas de cada extremo de la barra de juguetes en los z calos de cada riel lateral Abrochar las cintas de los juguetes en las de la barra de juego Atenci n para desmontar la barr...

Страница 25: ...bryteren til av O for sl av vibreringen s Se till att barnet sitter ordentligt fast p sitsen F r reglaget till l get f r lugnande vibrationer F r reglaget till l get O f r att st nga av vibrationerna...

Страница 26: ...chonete T Ty nn sivuvy t pehmusteen pienten rakojen l pi Ty nn pehmustettu vy pehmusteen suuren raon l pi M Tr sikkerhetsselene gjennom de sm sporene i setetrekket Tr sikkerhetsst tten gjennom det sto...

Страница 27: ...neer Verwijder het plankje uit de gleuf in de voorkant van het kussen Trek de voor en achterkant van de rugleuning van het kussentje van elkaar los Haal het kussentje van het stoeltje Terugplaatsen va...

Страница 28: ...or K Forbrugeroplysninger P Informa o ao Consumidor T Kuluttajatietoa M Forbrukerinformasjon s Konsumentinformation R GREAT BRITAIN Mattel UK Ltd Vanwall Business Park Maidenhead SL6 4UB Helpline 0162...

Отзывы: