background image

G

 care   

F

 Entretien   

D

 Pflege   

N

 onderhoud     

I

 Manutenzione   

E

 Mantenimiento   

K

 Vedligeholdelse   

P

 Manutenção     

T

 hoito-ohjeet   

M

 Vedlikehold   

s

 Skötsel   

R

ºÚÔÓÙ›‰·

   

G

 • The pad is machine washable. Wash the pad separately in cold water on the  

gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat and 

remove promptly. 

 

• The frame, toy bar and toys may be wiped clean using a mild cleaning solution 

and a damp cloth. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners.  

Rinse clean with water to remove residue.

 

To remove the pad:

 

• Unfasten the buckles around each side rail.

 

• Turn the seat face down on a flat surface. Unfasten the buckles on the pad.

 

• Turn the seat upright. Remove the hardboard from the slot in the front edge of 

the pad.

 

• Pull the front and back of the seat back area of the pad apart.

 

• Lift the pad off the seat.

 

To replace the pad,

 refer to Assembly steps 9 and 10.

F

 • La housse est lavable en machine. Lavez la housse séparément à l’eau froide,  

au cycle délicat. N’utilisez pas d’eau de Javel. Séchez-la séparément à basse  

température et retirez-la rapidement du sèche-linge une fois sèche. 

 

• La structure, la barre de suspension des jouets et les jouets peuvent être essuyés 

avec un linge humide et un liquide nettoyant doux. N’utilisez pas d’eau de Javel. 

N’utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou abrasifs. Rincez à l’eau pour 

retirer les résidus de nettoyant.

 

Pour retirer la housse :

 

• Détachez les boucles autour de chaque montant latéral.

 

• Renversez le siège sur une surface plane. Détachez les boucles de la housse.

 

• Remettez le siège à l’endroit. Retirez le panneau rigide par l’ouverture du bord 

avant de la housse.

 

• Retirez les rabats de la housse du dossier et de l’assise.

 

• Retirez la housse du siège.

 

Pour remplacer la housse, 

veuillez vous référer aux étapes d’assemblage 9 et 10.

D

 • Das Polster kann in der Waschmaschine gewaschen werden. Das Polster separat  

in kaltem Wasser im Schonwaschgang waschen. Keine Bleichmittel verwenden. 

Bei niedriger Temperatur separat im Trockner trocknen, und nach dem Trocknen 

sofort aus dem Trockner entfernen.

 

• Den Rahmen, die Spielzeugleiste und die Spielzeuge mit einem sauberen,  

mit milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen. Keine Bleichmittel  

verwenden. Keine scharfen Putzmittel oder Scheuermittel verwenden. Mit klarem 

Wasser abspülen, um Seifenreste zu entfernen.

 

Das Polster abnehmen:

 

• Die an den Seitenrahmen befestigten Schnallen lösen.

 

• Den Sitz mit der Oberseite nach unten auf eine flache Fläche legen. Die am 

Polster befindlichen Schnallen lösen.

 

• Den Sitz aufrecht hinstellen. Die Hartfaserplatte aus dem an der vorderen 

Polsterkante befindlichen Schlitz entfernen.

 

• Das vordere und hintere Ende des im Bereich der Rückenlehne befindlichen 

Polsters auseinander ziehen.

 

• Das Polster vom Sitz abnehmen.

 

Zum erneuten Befestigen des Polsters 

siehe die Aufbauschritte 9 und 10

.

N

 • Het kussentje kan in de wasmachine worden gewassen. Was apart in koud water 

en op een laag toerental. Geen bleekmiddelen gebruiken. Apart drogen in de 

droogtrommel en na het drogen meteen uit de trommel nemen. 

 

• Het frame, de speelgoedstang en de speeltjes kunnen met een vochtig doekje 

en een mild sopje worden schoongemaakt. Geen bleekmiddelen gebruiken. Geen 

grove of schurende schoonmaakmiddelen gebruiken. Spoel schoon met water. 

 

Verwijderen van het kussentje:

 

• Maak de gespen rond de zijrelingen los.

 

• Zet het stoeltje ondersteboven neer op een vlakke ondergrond. Maak de gespen 

van het kussen los.

 

• Zet het stoeltje rechtop neer. Verwijder het plankje uit de gleuf in de voorkant 

van het kussen.

 

• Trek de voor en achterkant van de rugleuning van het kussentje van elkaar los.

 

• Haal het kussentje van het stoeltje. 

 

Terugplaatsen van het kussentje:

 Zie stappen 9 en 10. 

I

 • L’imbottitura è lavabile in lavatrice. Lavare separatamente in acqua fredda a  

ciclo delicato. Non candeggiare. Asciugare a macchina separatamente a bassa 

temperatura ed estrarre immediatamente dall’asciugatrice. 

 

• Passare il telaio, la barra dei giocattoli e i giocattoli con un panno umido pulito  

e sapone neutro. Non usare candeggina. Non usare detersivi eccessivamente 

aggressivi o abrasivi. Sciacquare con acqua per rimuovere ogni residuo. 

 

Come rimuovere l’imbottitura:

 

• Sganciare le fibbie attorno ad ogni binario laterale.

 

• Ruotare il seggiolino a faccia in giù su una superficie piatta. Sganciare le fibbie 

dell’imbottitura.

 

• Raddrizzare il seggiolino. Rimuovere il cartone rigido dalla fessura del bordo  

anteriore dell’imbottitura.

 

• Tirare la parte frontale e posteriore dell’area dello schienale dell’imbottitura  

per separarli.

 

• Rimuovere l’imbottitura.

 

Per riposizionare l’imbottitura, 

far riferimento ai punti 9 e 10 del Montaggio.

E

 • La almohadilla se puede lavar a máquina. Lavar la almohadilla por separado, en 

agua fría y en un programa para ropa delicada. No usar lejía. Secar por separado 

a temperatura baja y sacar inmediatamente después de acabar el ciclo de secado. 

 

• Usar un paño humedecido en una solución limpiadora suave para limpiar el 

armazón, barra de juguetes y juguetes. No usar lejía. No usar limpiadores fuertes 

o abrasivos. Enjuagar con agua para eliminar cualquier residuo.

 

Para quitar la almohadilla:

 

• Desabrochar las hebillas alrededor de cada riel lateral.

 

• Colocar el asiento cara abajo sobre una superficie plana. Desabrochar las hebillas 

de la almohadilla.

 

• Colocar el asiento en posición vertical. Quitar la tabla de la ranura del borde 

frontal de la almohadilla.

 

• Separar la parte delantera y trasera del área del respaldo de la almohadilla.

 

• Levantar la almohadilla del asiento.

 

Para volver a poner la almohadilla en su lugar, 

consultar los pasos de 

montaje 9 y 10.

K

 • Hynden kan maskinvaskes. Hynden vaskes separat på et skåneprogram ved meget 

lav temperatur. Brug ikke blegemiddel. Kan tørretumbles separat ved lav varme. 

Tag derefter straks hynden ud af tørretumbleren. 

 

• Rammen, legetøjsstangen og legetøjet kan tørres af med en fugtig klud og  

et mildt rengøringsmiddel. Brug ikke blegemiddel. Brug ikke skrappe 

rengøringsmidler. Skyl efter med rent vand for at fjerne evt. sæberester.

 

Sådan afmonteres hynden:

 

• Spænderne ved siderørene løsnes.

 

• Læg sædet på et fladt underlag med forsiden nedad. Spænderne i hynden løsnes.

 

• Rejs stolen op. Fjern pladen fra åbningen forrest i hynden.

 

• Træk den forreste og bageste del af hyndens ryglæn fra hinanden.

 

•Løft hynden af sædet.

 

Se trin 9 og 10 i afsnittet "Sådan samles produktet",

 når hynden skal  

monteres igen.

P

 • O colchonete é lavável na máquina. Lavar em separado em água fria e um  

ciclo suave. Não usar lixívia. Secar em separado a baixas temperaturas e retirar  

de imediato.

 

• A estrutura, barra de brinquedos e brinquedos podem ser limpos utilizando  

uma solução de limpeza suave. Não usar lixívia. Não usar detergentes abrasivos. 

Enxaguar abundantemente com água.

 

Para retirar o colchonete:

 

• Desaperte as fivelas de cada barra lateral.

 

• Vire o assento para baixo, e coloque-o numa superfície plana. Desaperte  

as fivelas do colchonete.

 

• Coloque o assento na vertical. Retire o cartão da ranhura da frente 

do colchonete.

 

• Puxe a frente e a traseira das costas do assento, afastando o colchonete.

 

• Retire o colchonete do assento.

 

Para voltar a colocar o colchonete,

 leia as etapas 9 e 10.

Содержание M7930

Страница 1: ...CKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE ESTE MANUAL DE INST...

Страница 2: ...h schon allein aufrichten k nnen etwa 6 Monate bis 9 kg GWARNING FAVERTISSEMENT DWARNUNG NWaarschuwing IAvvertenza EADVERTENCIA N Om ernstig of dodelijk letsel te voorkomen Voorkom omvallen Dit produc...

Страница 3: ...sill se saattaa kaatua ja lapsi voi tukehtua pehmusteisiin l j t lasta ilman valvontaa l k yt babysitteri lapsen kantamiseen l k nosta sit lapsen istuessa siin l k yt lelukaarta kantokahvana Pid istui...

Страница 4: ...ontaje destornillador de estrella no incluido La unidad vibratoria funciona con una pila alcalina LR20 D no incluida Funciona con dos pilas alcalinas de bot n LR44 se incluyen pilas sin mercurio K L s...

Страница 5: ...k s M5 x 30 mm skruv 4 R M5 x 30 mm 4 G IMPORTANT Please remove all parts from the package and identify them before assembly The kickstand is packaged within the pad at the factory Before beginning as...

Страница 6: ...GCAUTION FMISE EN GARDE DVORSICHT NWAARSCHUWING IAVVERTENZA E PRECAUCI N KADVARSEL PATEN O THUOMAUTUS MADVARSEL sVIKTIGT R G This package contains small parts in its unassembled state Adult assembly i...

Страница 7: ...deler mangler eller er delagt Kontakt Mattel hvis du trenger reservedeler og instruksjoner Skift aldri ut deler s VIKTIGT Kontrollera f re montering om produkten r skadad om delar r l sa eller fattas...

Страница 8: ...er rene indtil tappene klikker p plads V r helt sikker p at du h rer et klik i begge sider L ft op i rygl nsr ret for at kontrollere at det sidder ordentligt fast i holderne i sider rene P Coloque cad...

Страница 9: ...gevallen zijn U kunt de moer dan weer in het zeshoekige gat in de koppeling plaatsen met de ronde kant van de borgmoer naar buiten Het andere uiteinde van de dwarsstang wordt op dezelfde manier met de...

Страница 10: ...da Barra Lateral T Jalaksen reik M Meiehull s Sidoskena med h l R G Locate the hole in each side rail With the vibrations unit facing forward fit the front tube to the side rails as shown Hold the fro...

Страница 11: ...er N Koppeling met borgmoer I Fermo con Dado E Tope con tuerca ciega K Beslag med l sem trik P Fixador com Porca T Holkki ja lukkomutteri M Feste med l semutter s H llare med l smutter R E Encajar un...

Страница 12: ...are il cavalletto per controllare che sia correttamente agganciato ai ricettacoli E Colocar la unidad cara abajo como se muestra Mientras se presiona la leng eta de cada extremo del pie de apoyo intro...

Страница 13: ...amlede dele op S t hyndens verste lomme fast p rygl nsr ret F r sp nderne i hynden rundt om sider rene og fastg r dem P Coloque a montagem na vertical Insira o bolso superior do colchonete no tubo das...

Страница 14: ...Rigido E Tabla K Plade P Cart o T Kovalevy M Plate s H rdpapp R G Pad Buckles F Boucles de la housse D Polsterschnallen N Kussengespen I Fibbie Imbottitura E Hebillas de la almohadilla K Sp nder i hyn...

Страница 15: ...ndicato nell apposito scomparto Suggerimento E consigliabile usare pile alcaline per una maggiore durata Rimettere lo sportello e stringere la vite G Battery Compartment F Compartiment pile D Batterie...

Страница 16: ...ingere la vite con un cacciavite a stella Non forzare Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui i suoni del giocattolo dovessero af evolirsi o interrompersi E Desatornillar la tapa del compart...

Страница 17: ...n kan veroorzaken of het product kapot kan maken Om batterijlekkage te voorkomen Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar gebruiken alkaline standaard koolsto...

Страница 18: ...nserire le pile come indicato all interno dell apposito scomparto Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato per periodi di tempo prolungati Estrarre sempre le pile scariche dal giocat...

Страница 19: ...ch schon allein aufrichten k nnen etwa 6 Monate bis 9 kg GWARNING FAVERTISSEMENT DWARNUNG NWaarschuwing IAvvertenza EADVERTENCIA N Om ernstig of dodelijk letsel te voorkomen Voorkom omvallen Dit produ...

Страница 20: ...sill se saattaa kaatua ja lapsi voi tukehtua pehmusteisiin l j t lasta ilman valvontaa l k yt babysitteri lapsen kantamiseen l k nosta sit lapsen istuessa siin l k yt lelukaarta kantokahvana Pid istu...

Страница 21: ...i o para o conforto da crian a Vertical ou Reclinado Vertical Enquanto pressiona o bot o em cada barra lateral levante as costas do assento Reclinado Enquanto pressiona o bot o em cada barra lateral b...

Страница 22: ...ndingspuden mellem barnets ben Fastg r sikkerhedsb lterne i begge sider af fastsp ndingspuden V r helt sikker p at du h rer et klik i begge sider Kontroller at sikkerhedsb ltet er korrekt fastgjort ve...

Страница 23: ...cken so dass eine Schlaufe gebildet wird Die Schlaufe vergr ern indem das Ende der Schlaufe in Richtung Schnalle gezogen wird Am verankerten Ende des Schutzgurtes ziehen um das lose Ende des Schutzgur...

Страница 24: ...varla E Ajustar las clavijas de cada extremo de la barra de juguetes en los z calos de cada riel lateral Abrochar las cintas de los juguetes en las de la barra de juego Atenci n para desmontar la barr...

Страница 25: ...bryteren til av O for sl av vibreringen s Se till att barnet sitter ordentligt fast p sitsen F r reglaget till l get f r lugnande vibrationer F r reglaget till l get O f r att st nga av vibrationerna...

Страница 26: ...chonete T Ty nn sivuvy t pehmusteen pienten rakojen l pi Ty nn pehmustettu vy pehmusteen suuren raon l pi M Tr sikkerhetsselene gjennom de sm sporene i setetrekket Tr sikkerhetsst tten gjennom det sto...

Страница 27: ...neer Verwijder het plankje uit de gleuf in de voorkant van het kussen Trek de voor en achterkant van de rugleuning van het kussentje van elkaar los Haal het kussentje van het stoeltje Terugplaatsen va...

Страница 28: ...or K Forbrugeroplysninger P Informa o ao Consumidor T Kuluttajatietoa M Forbrukerinformasjon s Konsumentinformation R GREAT BRITAIN Mattel UK Ltd Vanwall Business Park Maidenhead SL6 4UB Helpline 0162...

Отзывы: