background image

 

10

Staub, Schmutz oder sonstige Fremdkörper, die in die 
Schweißmaschine eindringen, können die Belüftung 
behindern und folglich den einwandfreien Betrieb 
beeinträchtigen.  
Daher muss je nach den Umgebungs- und 
Betriebsbedingungen sichergestellt werden, dass die 
internen Komponenten stets sauber sind. Zur Reinigung 
muss trockene und saubere Druckluft verwendet werden. 
Hierbei ist darauf zu achten, dass die Maschine keinesfalls 
beschädigt wird.  
Vor Eingriffen im Innern der Schweißmaschine 
sicherstellen, dass der Netzstecker vom Stromnetz getrennt 
ist.  

Alle Eingriffe im Innern der Schweißmaschine müssen 
von Fachpersonal ausgeführt werden.  

 

2.2  INTERNE ANSCHLÜSSE 
 

 

Alle Eingriffe im Innern der Schweißmaschine 
müssen von Fachpersonal ausgeführt werden.

 

 

Vor Eingriffen im Innern der Schweißmaschine 
sicherstellen, daß der Stecker des Speisekabels vom 
Speisenetz getrennt ist.  

 

Nach der Endabnahme wird die Schweißmaschine an 
die auf dem Brett in der Nähe des Speisekabels 
angegebenen Spannung angeschlossen.  

 

Zum Ändern der Speisespannung die rechte seitliche 
Abdeckung entfernen und die Anschlüsse an der 
Klemmenleiste für den Spannungswechsel wie in der 
Abbildung 3 gezeigt vornehmen.  

 

Die Schweißmaschine darf aus offenkundigen 
Sicherheitsgründen sowie zur Gewährleistung der 
ordnungsgemäßen Bedingungen für die Kühlung der 
inneren Bauteile nicht ohne Deckel und seitliche 
Abdeckbleche betrieben werden.  

 

2.3  EXTERNE ANSCHLÜSSE 

 

2.3.1 Anschluß der Masseklemme. 

Den Anschluss des Massekabels an die Steckbuchse 

der 

Schweißmaschine und die Masseklemme am Werkstück 
anschließen.  
 

2.3.2 Anordnen der Flasche und Anschließen des 
Gasschlauchs  

 

Die Flasche auf dem Flaschenträger der 
Schweißmaschine anordnen und mit den beiliegenden 
Ketten an der hinteren Platte der Maschine befestigen.  

  Die Ketten in regelmäßigen Zeitabständen auf Abnutzung 

kontrollieren und nötigenfalls Ersatz anfordern.  

 Die Gasflasche muss über einen Druckminderer mit 

Durchflussmesser verfügen.  

 Erst nach Positionierung der Gasflasche den aus der 

hinteren Platte der Maschine austretenden Gasschlauch 
an den Druckminderer anschließen.  

  Den Durchfluss auf rund 10/18 l/min einstellen.  

 

2.3.3  Anschluss des Drahtvorschubgeräts 

Diese Stromquelle kann mit den Drahtvorschubgeräten 
WF21 und WF41 betrieben werden.  
Die Leistungsmerkmale und Arbeitsmöglichkeiten der 
Drahtvorschubgeräte sind in deren beiliegenden 
Anleitungen beschrieben.  
 

3  BESCHREIBUNG DER STELLTEILE 

 

3.1 

 

BEDIENTEILE AUF DER FRONTPLATTE DES 
GERÄTS (Sehen Abb. 4) 

 

  

A – Leuchte 

Signalleuchte: ein- / ausgeschaltet.

 

 

 C – Leuchte 

Signalleuchte: Thermostat. 
 

  

B - Umschalter 

Er dient zum Ein- und Ausschalten der Maschine und zur 
Wahl des Schweißspannungsbereichs.  
 

  

D - Umschalter  

Er dient zur Feineinstellung der Schweißspannung 
innerhalb des mit dem Umschalter 

B

 eingestellten Bereichs. 

 

 

E - Masseanschluss  

An diese Steckbuchse muss das Massekabel 
angeschlossen werden. 

 

 

3.2  BEDIENTEILE AUF DER RÜCKSEITE DES GERÄTS 

(sehen Abb. 4) 

 

  

H - Netzspannungsteckdose 

 

  

G - Steckdose.  

Anschluß für den Stecker der Verlängerung.  

 

  

F - Buchse.  

Für den Anschluß des fliegenden Leistungssteckers der  
Verlängerung (+ Pol).  
 

4   SCHWEISSPROZESS 

 

4.1  INBETRIEBNAHME 

Sicherstellen, dass der Drahtdurchmesser dem auf der 
Drahttransportrolle angegebenen Durchmesser entspricht. 
Drahttransportrollen mit U-förmiger Rille für 
Aluminiumdrähte und mit V-förmiger Rille für sonstige 
Drähte verwenden.  
 

Содержание Pro MIG 277

Страница 1: ...TRUCCIONES PARA GENERADOR PARA SOLDADORAS DE HILO 15 P MANUAL DE INSTRU ES PARA GERADOR PARA SOLDADORES A FIO 18 S BRUKSANVISNING F R VARMTR DSVETSAR 21 SF HITSAUSKONEIDEN K YTT OHJE 24 Parti di ricam...

Страница 2: ...2 2 Artt Items 277 278 279 4 3...

Страница 3: ...tuale Il fattore di servizio esprime la percentuale di 10 minuti in cui la saldatrice pu lavorare ad una determinata corrente senza causare surriscaldamenti I2 Corrente di saldatura U2 Tensione second...

Страница 4: ...icamente lo stato di usura delle catene e se necessario richiedere il ricambio La bombola deve essere equipaggiata da un riduttore di pressione comprensivo di flussometro Solo dopo aver posizionato la...

Страница 5: ...o difettoso riduttore brinato per la mancanza di un preriscaldatore del gas di protezione di CO2 elettrovalvola difettosa ugello porta corrente intasato da spruzzi fori di efflusso del gas intasati co...

Страница 6: ...ng which the welding machine may run at a certain current without overheating I2 Welding current U2 Secondary voltage with welding current I2 U1 Rated supply voltage 3 50 60Hz 50 or 60 Hz three phase...

Страница 7: ...to the rear panel of the machine Periodically check for wear of chains and order replacements if necessary The cylinder must be equipped with a pressure regulator complete with flow gauge Only after...

Страница 8: ...S 1 DEFECT Porosity within or outside the bead CAUSES Electrode defective rusted surface Missing shielding gas due to low gas flow flow gauge defective regulator frosted due to no preheating of the CO...

Страница 9: ...t den beim Schwei en erreichbaren oberen Grenzwert U0 Leerlauf Sekund rspannung X Relative Einschaltdauer Die relative Einschaltdauer ist der auf eine Spieldauer von 10 Minuten bezogene Prozentsatz de...

Страница 10: ...2 3 2 Anordnen der Flasche und Anschlie en des Gasschlauchs Die Flasche auf dem Flaschentr ger der Schwei maschine anordnen und mit den beiliegenden Ketten an der hinteren Platte der Maschine befesti...

Страница 11: ...ese Arbeitsmittel d rfen nie f r andere Werkstoffe verwendet werden 5 SCHWEISSFEHLER 1 FEHLER Porosit t in oder au erhalb der Schwei naht URSACHEN Draht mangelhaft rostige Oberfl che Mangelnder Gassch...

Страница 12: ...chauffes I2 Courant de soudure U2 Tension secondaire avec courant de soudure I2 U1 Tension nominale d alimentation 3 50 60Hz Alimentation triphas e 50 ou bien 60 Hz I1 max C est la valeur maximale du...

Страница 13: ...Ce g n rateur accepte les d vidoirs WF21 WF41 Les performances et les possibilit s op rationnelles des d vidoirs sont d crites dans les instructions annex es aux m mes d vidoirs 3 DESCRIPTION COMMANDE...

Страница 14: ...bouch e par les projections trous d coulement du gaz bouch s courants d air pr sents dans la zone de soudure 2 DEFAUT Criques de retrait CAUSES Fil ou pi ce usiner sales ou rouill s Cordon trop petit...

Страница 15: ...presa el porcentaje de 10 minutos en el que la soldadora puede trabajar a una determinada corriente sin causar recalentamientos I2 Corriente de soldadura U2 Tensi n secundaria con corriente de soldadu...

Страница 16: ...de la m quina Controlar peri dicamente el estado de desgaste de las cadenas y si fuese necesario pedir el repuesto La bombona deber ser dotada de un reductor de presi n con fluj metro Solo despu s de...

Страница 17: ...de gas escaso fluj metro defectuoso reductor helado por falta de un precalentador del gas de protecci n de CO2 electro v lvula defectuosa tobera porta corriente atascada por las salpicaduras orificio...

Страница 18: ...limite max que pode ser obtido em soldadura U0 Tens o a v cuo secund ria X Factor de servi o percentual O factor de servi o exprime a percentagem de 10 minutos em que a m quina de soldadura pode trab...

Страница 19: ...posterior da m quina com as cadeias em dota o Controlar periodicamente o estado de desgaste das cadeias e se necess rio solicitar a troca A garrafa dever ser equipada por um redutor de press o que con...

Страница 20: ...de CO2 electrov lvula defeituosa bocal porta corrente obstru do por borrifos orif cios de efluxo de g s obstru dos correntes de ar presentes na zona de soldadura 2 DEFEITO ranhuras de retrac o CAUSAS...

Страница 21: ...kund rsp nning med svetsstr mmen I2 U1 Nominell sp nning 3 50 60Hz Trefasstr m p 50 eller 60 Hz I1 max Max str mf rbrukning I1 eff Max v rde f r faktisk str mf rbrukning med h nsyn till driftfaktor IP...

Страница 22: ...valts med omkopplaren B E Jorduttag Till dessa uttag ska jordkabeln anslutas 3 2 KONTROLLER P GENERATORNS BAKRE PANEL FIG 4 H Str muttag G Kontaktdon Anslut f rl ngningssladdens hankontakt till detta...

Страница 23: ...ing 4 DEFEKT verdrivet svetssprut ORSAKER F r h g sp nning Otillr cklig induktans F rv rmare f r skyddsgasen koldioxid saknas 6 UNDERH LL AV APPARATEN Gasmunstycke Detta munstycke m ste regelbundet re...

Страница 24: ...virralla 10 minuutin aikana ilman ett toiminta aiheuttaa ylikuumenemisia I2 Hitsausvirta U2 Sekond rij nnite hitsausvirralla I2 U1 S hk virran nimellisj nnite 3 50 60Hz Kolmivaihevirta 50 tai 60 Hz I...

Страница 25: ...paikalleen ja kunnolla kiinnitetty S d kaasunvirtaukseksi non 10 18 l min 2 3 3 Langansy tt laitteen kytkeminen T h n virtal hteeseen sopivat WF21 ja WF41 langansy tt laitteet Langansy tt laitteen k...

Страница 26: ...ei ole esil mmitetty paineens din j tynyt viallinen magneettiventtiili virtasuutin tukkeutunut roiskeista kaasun ulostulorei t tukkeutuneet hitsauspisteess kova ilmavirtaus 2 HITSAUSVIRHE Kutistushal...

Отзывы: