manualshive.com logo in svg
background image

22

Italiano

Français

English

Deutsch

CERTIFICATO DI GARANZIA

CERTIFICAT DE GARANTIE

WARRANTY CERTIFICATE

GARANTIE-ZERTIFICAT

MODELLO - MODELE

ACQUISTATO DAL SIG. - ACHETE PAR MONSIEUR

SERIAL No

DATA - DATE

CONCESSIONARIO - REVENDEUR

Questa macchina è stata concepita e realizzata attraverso le più
moderne tecniche produttive. La Ditta costruttrice garantisce i propri
prodotti per un periodo di ventiquattro mesi dalla data di acquisto
per utilizzo privato/hobbistico. La garanzia è limitata a sei mesi in
caso di uso professionale e tre mesi in caso di noleggio.

Condizioni generali di garanzia 

1) La garanzia viene riconosciuta a partire dalla data d'acquisto. La

Ditta costruttrice tramite la rete di vendita ed assistenza tecnica
sostituisce gratuitamente le parti difettose dovute a materiale, la-
vorazioni e produzione. La garanzia non toglie all'acquirente i di-
ritti legali previsti dal codice civile contro le conseguenze dei di-
fetti o vizi causati dalla cosa venduta. 

2) Il personale tecnico interverrà il più presto possibile nei limiti di

tempo concessi da esigenze organizzative.

3) Per richiedere l'assistenza in garanzia è necessario esibire

al personale autorizzato il sotto riportato certificato di ga-
ranzia timbrato dal rivenditore, compilato in tutte le sue par-
ti e corredato di fattura d'acquisto o scontrino fiscalmente
obbligatorio comprovante la data d'acquisto. 

4) La garanzia decade in caso di: 

- Assenza palese di manutenzione,
- Utilizzo non corretto del prodotto o manomissioni,
- Utilizzo di lubrificanti o combustibili non adatti,
- Utilizzo di parti di ricambio o accessori non originali,
- Interventi effettuati da personale non autorizzato.

5) La Ditta costruttrice esclude dalla garanzia i materiali di consu-

mo e le parti soggette ad un normale logorio di funzionamento. 

6) La garanzia esclude gli interventi di aggiornamento e migliora-

mento del prodotto.

7) La garanzia non copre la messa a punto e gli interventi di manu-

tenzione che dovessero occorrere durante il periodo di garanzia.

8) Eventuali danni causati durante il trasporto devono essere im-

mediatamente segnalati al trasportatore pena il decadere della
garanzia.

9) Per i motori di altre marche (Briggs & Stratton, Tecumseh,

Kawasaki, Honda, ecc.) montati sulle nostre macchine, vale la
garanzia concessa dai costruttori del motore.

10) La garanzia non copre eventuali danni, diretti o indiretti, causati

a persone o cose da guasti della macchina o conseguenti alla
forzata sospensione prolungata nell'uso della stessa.

Cette machine a été conçue et réalisée avec les techniques de
production les plus modernes. Le fabricant garantit ses produits
pour une période de vingt-quatre mois à compter de la date d'achat
en cas d'utilisation à titre privé. La période de garantie est limitée à
six mois en cas d'emploi professionnel et à trois mois en cas de
location.

Conditions générales de garantie

1) La garantie est reconnue à compter de la date d'achat. Par le

biais de son réseau de vente et d'assistance technique, le
fabricant remplace gratuitement les pièces défectueuses dues
au matériel, aux usinages et à la production. La garantie
n'élimine pas, pour l'acquéreur, les droits légaux prévus par le
Code Civil contre les conséquences des défauts ou des
anomalies dus à l'objet vendu. 

2) Le personnel technique interviendra le plus vite possible dans

les délais liés aux exigences organisationnelles.

3) Pour demander l'assistance sous garantie, il est nécessaire

de présenter au personnel agréé le certificat de garantie
joint ci-dessous, qui devra être timbré par le revendeur,
rempli intégralement et accompagné de la facture ou du
reçu de caisse qui doit obligatoirement être remis pour
prouver la date d'achat.

4) La garantie perd toute valeur en cas de : 

- Manque évident d'entretien.
- Utilisation incorrecte ou transformations non autorisées du
produit.
- Utilisation de lubrifiants ou de combustibles inappropriés.
- Utilisation de pièces de rechange ou d'accessoires non
d'origine.
- Interventions effectuées par du personnel non autorisé à ce
faire.

5) Le fabricant exclut de la garantie les pièces consommables et

celles qui sont soumises à une usure normale due au
fonctionnement. 

6) La garantie exclut les interventions de mise à jour et

d'amélioration du produit.

7) La garantie ne couvre pas la mise au point et les interventions

susceptibles de s'avérer nécessaires au cours de la période de
garantie.

8) Tout dommage éventuellement subi au cours du transport doit

être signalé sans retard au transporteur sous peine d'annulation
de la garantie.

9) Pour les moteurs d'autres marques (Briggs & Stratton,

Tecumseh, Kawasaki, Honda, etc.) montés sur nos machines, la
garantie appliquée sera celle qui est accordée par le fabricant du
moteur en question.

10) La garantie ne couvre pas les éventuels dommages directs ou

indirects subis par les personnes ou par les biens matériels à la
suite de pannes de la machine ou dépendant d'une longue
suspension forcée de l'emploi de cette dernière.

Diese Maschine wurde mit den modernsten Produktionstechniken
konzipiert und gebaut. Die Herstellerfirma garantiert für ihre
Produkte für die Dauer von vierundzwanzig Monaten nach
Kaufdatum für den Privatgebrauch / für Hobbyzwecke. Die Garantie
beschränkt sich auf sechs Monate im Falle von professionellem
Einsatz und drei Monate bei Vermietung.

Allgemeine Garantiebedingungen 

1) Die Garantie gilt ab Kaufdatum. Die Herstellerfirma sorgt über ihr

Verkaufs- und Kundendienstnetz für den kostenlosen Ersatz der
Teile, die sich infolge Material-, Bearbeitungs- und
Fabrikationsfehler als defekt erweisen. Durch die Garantie
verliert der Käufer nicht die vom Bürgerlichen Gesetzbuch
vorgesehenen gesetzlichen Rechte gegen die Folgen der von
der der verkauften Sache verursachten Defekte oder Mängel. 

2) Soweit organisatorisch machbar greift das technische Personal

so schnell wie möglich ein.

3) Bei Anforderung eines Garantieeingriffs muss dem befugten

Personal der untenstehende, vom Verkäufer abgestempelte
und vollständig ausgefüllte Garantieschein zusammen mit
der Rechnung bzw. dem Kassenzettel zum Nachweis des
Kaufdatums vorgelegt werden. 

4) In folgenden Fällen verfällt jeder Garantieanspruch: 

- Bei offensichtlicher Unterlassung der Wartung,
- Bei nicht korrekter Verwendung oder Veränderungen des
Produkts,
- Bei Benutzung von ungeeigneten Schmiermitteln oder
Treibmitteln,
- Bei Benutzung von nicht  originalen Zubehör- und Ersatzteilen
- Nach Eingriffen, die von unbefugtem Personal durchgeführt
wurden.

5) Verbrauchsmaterial und die Teile, die einem normalen

Verschleiß durch Betrieb ausgesetzt sind, werden vom
Hersteller von der Garantie ausgeschlossen. 

6) Von der Garantie ausgeschlossen sind Eingriffe zur Überholung

und Verbesserung des Produkts.

7) Die Garantie deckt nicht die während der Garantielaufzeit

erforderlichen Einstellungen und Wartungseingriffe.

8) Eventuelle Transportschäden müssen dem Spediteur

unverzüglich  gemeldet werden, ansonsten verfällt der
Garantieanspruch.

9) Für die Motoren anderer Marken (Briggs & Stratton, Tecumseh,

Kawasaki, Honda, usw.), die an unseren Maschinen installiert
werden, gilt die vom Hersteller des Motors  gewährte Garantie.

10) Die Garantie deckt keine eventuellen direkten oder indirekten

Personen- oder Sachschäden, die durch Defekte der Maschine
oder deren anhaltender Nichtbenutzung  verursacht wurden.

This machine has been designed and manufactured using the most
modern techniques. The manufacturer guarantees the machine to
be free from defects for a period of twenty four months from the date
of purchase provided it is used exclusively for private/hobby purpo-
ses. If the machine is used for professional purposes, the warranty
period shall terminate after a period of six months. If the machine is
used for hire, the warranty period shall terminate after a period of th-
ree months. 

Limited warranty 

1) The warranty period starts on the date of sale. The manufactu-

rer, acting through the sales and technical assistance network,
shall replace free of charge any parts proven defective in mate-
rial, machining or manufacturing. The warranty does not affect
the purchaser's rights as established under legislation governing
the consequences of defects in the machine. 

2) Technical personnel will undertake the necessary repairs in the

minimum time possible, compatible with organisational needs.

3) To make any claim under the warranty, this certificate of

warranty, fully compiled, bearing the dealer's stamp, and ac-
companied by the invoice or receipt showing the date of
purchase, must be displayed to the personnel authorised to
approve work.

4) The warranty shall be null and void if: 

- the machine has evidently not been serviced correctly,
- the machine has been used for improper purposes or has been
modified in any way,
- unsuitable lubricants and fuels have been used,
- non-original spare parts and accessories have been fitted,
- work has been done on the machine by unauthorised person-
nel.

5) The warranty does not cover consumables or parts subject to

normal wear. 

6) The warranty does not cover work to update or improve the ma-

chine.

7) The warranty does not cover any preparation or servicing work

required during the warranty period.

8) Damage incurred during transport must be immediately brought

to the attention of the carrier: failure to do so shall render null
and void the warranty. 

9) Engines of other manufacturers (Briggs & Stratton, Tecumseh,

Kawasaki, Honda, etc.) fitted to our machines are covered by the
warranties of the engine manufacturer.

10) The warranty does not cover injury or damage caused directly or

indirectly to persons or things by defects in the machine or by
periods of extended disuse of the machine resulting from the
said defects.

Non spedire! Allegare solo all’eventuale richiesta di garanzia tecnica.
Ne pas expédier ! Ne joindre qu'en cas de demande d'assistance technique sous garantie.

MODEL - MODELLE

BOUGHT BY Mr. - GEKAUFT VON Hrn.

SERIAL No

DATE - DATUM

DEALER - VERKAUFER

Do not send! Only attach to requests for technical warranties.
Nicht einsenden! Der Garantieschein muss nur bei einer eventuellen Anforderung eines Garantieeingriffs vorgelegt werden.

Содержание AT 2090

Страница 1: ...D E NL P GR MANUALE DI USO E MANUTENZIONE MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN OPERATOR S INSTRUCTION BOOK BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRU ES AT 2090 72...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...__________ 20 ANLASSEN ___________________________ 10 GARANTIE ZERTIFICAT ________________ 22 GEBRAUCH MOTOR ABSTELLEN _______ 12 SYMBOLE UND SICHERHEITSHINWEISE __ 24 E INDICE INTRODUCCION __________...

Страница 4: ...i pulizia 15 Conservare l atomizzatore in luogo asciutto sollevata dal suolo con i serbatoi vuoti 16 Indossare un respiratore omologato prima di spargere i liquidi o le polveri 17 Usare l atomizzatore...

Страница 5: ...Kraftstoff Gemisch f r die Reinigungsarbeiten 15 Bewahren Sie die Spr hger t an einem trockenen Ort vom Boden entfernt auf montieren leeren sie den Tank 16 Bei Fl ssigkeitsspr hung oder Pulverstreuun...

Страница 6: ...it de luchtingang van de rotor niet af en laat hem niet verstopt raken 6 Portugu s Nederlands VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN NORMAS DE SEGURAN A ATEN O Se utilizarem corretamente o atomizador ter o um instr...

Страница 7: ...ONDERDELEN VAN DE SPUIT 1 Lanceerbuis 10 Brandstofkraan 2 Vloeistofkraan 11 Chokehendel 3 Vloeistofbuis 12 Brandstoftank 4 Diffusor 13 Vloeistoftank 5 Gashendel 14 Uitlaat 6 Aan Uitschakelaar 15 Deks...

Страница 8: ...pr ci sion transformer la buse de diffusion en buse d flectrice en montant le filet m talli que pr vu cet effet P Fig 7 et fourni avec la buse E Fig 4 7 The standard model is packed as a mist blower A...

Страница 9: ...em vast te zetten met de schroef G Het bovenste deel van de verspreiding smond E dient om een zo ruim moge lijke verspreiding van de vloeistoffen te verkrijgen Fig 6 3 Verbind de buis H Fig 5 met de b...

Страница 10: ...moteur avant de travail ler FUEL MIXTURE Fig 9 10 11 Use a 4 25 1 oil gasoline mixture With PROSINT Efco oil use a 2 50 1 mixture With eXtrasint Efco oil use a 1 100 1 mixture WARNING 2 stroke engines...

Страница 11: ...vlakke en stevige ondergrond plaatsen zodat deze niet kan omvallen Slechts zoveel mengsel klaarmaken als nodig is voor het gebruik geen brand stof langere tijd in de tank of in de jerrycan laten zitte...

Страница 12: ...le remettant sur la position OFF Fig 21 Arr tez le moteur en repla ant l interrupteur de masse A en position STOP Fig 20 USE Fill the chemical tank Fig 17 Tighten the cap D and check for seal Start t...

Страница 13: ...gebruik van de spuit moet het eerste stuk van de lanceer buis L Fig 22 vanaf de draadrolkop tot aan de slang horizontaal gehouden wor den LET OP Controleer de omgeving blaas nooit in de richting van...

Страница 14: ...er un double traite ment avec les liquides Fig 24B Kit ULV p n 365200203 optional Remove the standard diffuser and fit the new diffuser A 24A together with the adapter B which must be fitted to the bl...

Страница 15: ...s van de bestaande Pvc buis worden gemonteerd LET OP voor de montage van het vloeistoffilter F moeten de twee Pvc buizen worden aangepast door ze af te snijden nadat u de juiste positie van de handgre...

Страница 16: ...ez la bougie versez un peu d huile dans le cylindre Fig 29 Tournez plusierus fois l arbre moteur l aide de la corde de d marrage pour distribuer l huile Fig 30 Remontez la bougie Conservez l appareil...

Страница 17: ...reinigingsmiddel reinigen b v warm afwasmid del en droog maken Een vuil filter veroorzaakt slecht starten en minder vermogen BOUGIE Reining de bougie indien nodig Fig 28 en controleer de elektrode afs...

Страница 18: ...charges lectrostati ques OPTIONAL Dust distribuition kit Fig 33 1 Flexible plastic pipe 2 Flow meter 3 Copper cable with the chain 4 Agitator pipe 5 Deflector sleeve FIG 34 35 Remove screw 6 spacer 7...

Страница 19: ...ter 16 de buis 17 en het verbin dingsstuk 18 uit de tank Breng de poederschudder 4 en de doseerder 2 aan Haal de doorzichtige slang 20 21 en de adaptor 22 van het verbindingsstuk 19 breng de slang 1 e...

Страница 20: ...Nombre de tours min au ralenti Min rpm Minimale Drehzahl Minute N giros min m nimo Minimum toerental min N rot min m nima Potenza Puissance Power Leistung Potencia Vermogen Pot ncia Antivibranti Syst...

Страница 21: ...tical del polvo Verticaal bereik poeders Jato vertical dos p s K Portata polveri Debit de poudres Dust discharge Pulvermenge Caudal de polvo Debiet poeders Capacidade dos p s Portata d aria della vent...

Страница 22: ...re Diese Maschine wurde mit den modernsten Produktionstechniken konzipiert und gebaut Die Herstellerfirma garantiert f r ihre Produkte f r die Dauer von vierundzwanzig Monaten nach Kaufdatum f r den P...

Страница 23: ...den door de factuur of de fiscaal verplichte kassabon met de aankoopdatum 4 De garantie vervalt bij Overduidelijk gebrek aan onderhoud Onjuist gebruik van het product of sabotage Gebruik van ongeschik...

Страница 24: ...REGADO UM N VEL DE EXPOSI O PESSOAL D ARIA AO RUIDO IGUAL OU SUPERIOR A 85 dB A 85 dB A EMAK s p a Member of the YAMA group 42011 BAGNOLO IN PIANO REGGIO EMILIA ITALY TEL 0522 956611 TELEFAX 0522 9515...

Отзывы: