manualshive.com logo in svg
background image

14

Kit ULV cod. 365200203 (optional)
Smontare il diffusore di serie e montare il
nuovo (A, 24A), utilizzando l’adattatore
(B) che deve essere fissato al tubo di
lancio (D) dell’atomizzatore tramite la fa-
scetta (C).
Per ottenere una maggiore nebulizzazio-
ne è necessario montare il dischetto
ULV (E) ed il filtro liquidi (F). Quest’ulti-
mo deve essere montato al posto del tu-
bo in PVC esistente.

ATTENZIONE:  nel montaggio del
filtro liquidi (F), adattare i due tubi
in PVC, tagliandoli dopo avere indi-
viduato la giusta posizione dell’im-
pugnatura.

Kit doppio getto cod. 365100062 (op-
tional)
La macchina è predisposta per l'applica-
zione del doppio getto (optional) che
consente all'operatore di effettuare un
doppio trattamento con i liquidi (Fig.24B).

Kit ULV cod. 365200203 (option)
Démonter le diffuseur de série et monter
le nouveau (A, 24A) en utilisant l’adapta-
teur (B) qui doit être fixé à la lance (D)
du pulvérisateur à l’aide du collier de ser-
rage (C).
Pour obtenir une meilleure pulvérisation,
il faut monter le disque ULV (E) et le filtre
liquides (F). Ce dernier doit remplacé le
tube en PVC déjà en place.

ATTENTION: lors du montage du
filtre liquides (F), adapter les deux
tuyaux en PVC en les coupant
après avoir déterminé la position
correcte du manche de poignée.

Kit double jet cod. 365100062 (option)
La machine est prévue pour l’application
du  double jet (option) qui permet à
l’opérateur d’effectuer un double traite-
ment avec les liquides (Fig.24B).

Kit ULV p.n. 365200203 (optional)
Remove the standard diffuser and fit the
new diffuser (A, 24A) together with the
adapter (B), which must be fitted to the
blower tube (D) and secured with the clip
(C).
To obtain a finer atomized spray, fit the
ULV disc (E) and the liquids filter (F).
The filter is installed in-line on the exi-
sting small-bore PVC tube.

WARNING: when fitting the filter
(F), adjust the length of the PVC tu-
bes as necessary, and cut to size
only after the handgrip has been
correctly positioned.

Dual nozzle outlet kit p.n. 365100062
(optional)
The machine can be fitted with a dual
nozzle outlet (optional), 
which allows
the operator to deliver a double spray of
atomized liquid (Fig.24B).

ULV kit p.n. 365200203 (optional)
Die serienmäßige Spritzdüse aus-, und
die neue (A, 24A) einbauen. Dazu das
Passstück (B) zu Hilfe nehmen, das mit
der Schelle (C) am Strahlrohr (D) des
Sprühgeräts befestigt wird.
Um eine stärkere Zerstäubung zu
erzielen, müssen die ULV-Scheibe (E)
und der Flüssigkeitsfilter (F) montiert
werden. Letzterer wird anstelle des
vorhandenen PVC-Rohrs montiert.

ACHTUNG: Bei Montage des
Flüssigkeitsfilters (F) müssen die
zwei PVC-Rohre durch
Abschneiden angepasst werden,
nachdem die richtige Position des
Griffes bestimmt wurde.

Doppelten Strahls kit p.n. 365100062
(optional)
Die Maschine ist für die Anbringung des
doppelten Strahls (Optional)
vorgerüstet, mit dem der Bediener eine
zweifache Behandlung mit Flüssigkeiten
durchführen kann (Abb.24B).

Italiano

Français

English

Deutsch

UTILIZZO

UTILISATION

USE

GEBRAUCH

24A

24B

Содержание AT 2090

Страница 1: ...D E NL P GR MANUALE DI USO E MANUTENZIONE MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN OPERATOR S INSTRUCTION BOOK BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRU ES AT 2090 72...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...__________ 20 ANLASSEN ___________________________ 10 GARANTIE ZERTIFICAT ________________ 22 GEBRAUCH MOTOR ABSTELLEN _______ 12 SYMBOLE UND SICHERHEITSHINWEISE __ 24 E INDICE INTRODUCCION __________...

Страница 4: ...i pulizia 15 Conservare l atomizzatore in luogo asciutto sollevata dal suolo con i serbatoi vuoti 16 Indossare un respiratore omologato prima di spargere i liquidi o le polveri 17 Usare l atomizzatore...

Страница 5: ...Kraftstoff Gemisch f r die Reinigungsarbeiten 15 Bewahren Sie die Spr hger t an einem trockenen Ort vom Boden entfernt auf montieren leeren sie den Tank 16 Bei Fl ssigkeitsspr hung oder Pulverstreuun...

Страница 6: ...it de luchtingang van de rotor niet af en laat hem niet verstopt raken 6 Portugu s Nederlands VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN NORMAS DE SEGURAN A ATEN O Se utilizarem corretamente o atomizador ter o um instr...

Страница 7: ...ONDERDELEN VAN DE SPUIT 1 Lanceerbuis 10 Brandstofkraan 2 Vloeistofkraan 11 Chokehendel 3 Vloeistofbuis 12 Brandstoftank 4 Diffusor 13 Vloeistoftank 5 Gashendel 14 Uitlaat 6 Aan Uitschakelaar 15 Deks...

Страница 8: ...pr ci sion transformer la buse de diffusion en buse d flectrice en montant le filet m talli que pr vu cet effet P Fig 7 et fourni avec la buse E Fig 4 7 The standard model is packed as a mist blower A...

Страница 9: ...em vast te zetten met de schroef G Het bovenste deel van de verspreiding smond E dient om een zo ruim moge lijke verspreiding van de vloeistoffen te verkrijgen Fig 6 3 Verbind de buis H Fig 5 met de b...

Страница 10: ...moteur avant de travail ler FUEL MIXTURE Fig 9 10 11 Use a 4 25 1 oil gasoline mixture With PROSINT Efco oil use a 2 50 1 mixture With eXtrasint Efco oil use a 1 100 1 mixture WARNING 2 stroke engines...

Страница 11: ...vlakke en stevige ondergrond plaatsen zodat deze niet kan omvallen Slechts zoveel mengsel klaarmaken als nodig is voor het gebruik geen brand stof langere tijd in de tank of in de jerrycan laten zitte...

Страница 12: ...le remettant sur la position OFF Fig 21 Arr tez le moteur en repla ant l interrupteur de masse A en position STOP Fig 20 USE Fill the chemical tank Fig 17 Tighten the cap D and check for seal Start t...

Страница 13: ...gebruik van de spuit moet het eerste stuk van de lanceer buis L Fig 22 vanaf de draadrolkop tot aan de slang horizontaal gehouden wor den LET OP Controleer de omgeving blaas nooit in de richting van...

Страница 14: ...er un double traite ment avec les liquides Fig 24B Kit ULV p n 365200203 optional Remove the standard diffuser and fit the new diffuser A 24A together with the adapter B which must be fitted to the bl...

Страница 15: ...s van de bestaande Pvc buis worden gemonteerd LET OP voor de montage van het vloeistoffilter F moeten de twee Pvc buizen worden aangepast door ze af te snijden nadat u de juiste positie van de handgre...

Страница 16: ...ez la bougie versez un peu d huile dans le cylindre Fig 29 Tournez plusierus fois l arbre moteur l aide de la corde de d marrage pour distribuer l huile Fig 30 Remontez la bougie Conservez l appareil...

Страница 17: ...reinigingsmiddel reinigen b v warm afwasmid del en droog maken Een vuil filter veroorzaakt slecht starten en minder vermogen BOUGIE Reining de bougie indien nodig Fig 28 en controleer de elektrode afs...

Страница 18: ...charges lectrostati ques OPTIONAL Dust distribuition kit Fig 33 1 Flexible plastic pipe 2 Flow meter 3 Copper cable with the chain 4 Agitator pipe 5 Deflector sleeve FIG 34 35 Remove screw 6 spacer 7...

Страница 19: ...ter 16 de buis 17 en het verbin dingsstuk 18 uit de tank Breng de poederschudder 4 en de doseerder 2 aan Haal de doorzichtige slang 20 21 en de adaptor 22 van het verbindingsstuk 19 breng de slang 1 e...

Страница 20: ...Nombre de tours min au ralenti Min rpm Minimale Drehzahl Minute N giros min m nimo Minimum toerental min N rot min m nima Potenza Puissance Power Leistung Potencia Vermogen Pot ncia Antivibranti Syst...

Страница 21: ...tical del polvo Verticaal bereik poeders Jato vertical dos p s K Portata polveri Debit de poudres Dust discharge Pulvermenge Caudal de polvo Debiet poeders Capacidade dos p s Portata d aria della vent...

Страница 22: ...re Diese Maschine wurde mit den modernsten Produktionstechniken konzipiert und gebaut Die Herstellerfirma garantiert f r ihre Produkte f r die Dauer von vierundzwanzig Monaten nach Kaufdatum f r den P...

Страница 23: ...den door de factuur of de fiscaal verplichte kassabon met de aankoopdatum 4 De garantie vervalt bij Overduidelijk gebrek aan onderhoud Onjuist gebruik van het product of sabotage Gebruik van ongeschik...

Страница 24: ...REGADO UM N VEL DE EXPOSI O PESSOAL D ARIA AO RUIDO IGUAL OU SUPERIOR A 85 dB A 85 dB A EMAK s p a Member of the YAMA group 42011 BAGNOLO IN PIANO REGGIO EMILIA ITALY TEL 0522 956611 TELEFAX 0522 9515...

Отзывы: