manualshive.com logo in svg
background image

MODELLO

MODELE

MODEL

MODELLE

MODELO

ΜΟΝΤΕΛΟ

PRESSIONE ACUSTICA

PRESSION ACOUSTIQUE

PRESSURE LEVEL

SCHALLDRUCK

PRESIÓN ACUSTICA

GELUIDSDRUCK

PRESSÃO DO SOM

ΑΚΟΥΣΤΙΚΗ ΠΙΕΣΗ

POTENZA ACUSTICA

PUISSANCE ACOUSTIQUE

POWER LEVEL

SCHALLEISTUNG

POTENCIA ACUSTICA
GELUIDSINTENSITEIT

ENERGIA DO SOM

ΑΚΟΥΣΤΙΚΗ ΙΣΧΥΣ

LpA

ISO 6081

LwA

ISO 3744

99 dB(A)

72.4 cm

3

111 dB(A)

LIVELLO DI VIBRAZIONE

NIVEAU DE VIBRATION

VIBRATION LEVEL

VIBRATIONSPEGEL

NIVEL DE VIBRACION

DE TRILLINGSINTENSITEIT

NIVEL DE VIBRAÇÃO

ΕΠΙΠΕ∆Ο ΚΡΑ∆ΑΣΜΟΥ

ISO 5349

m/s

2

< 2.5

ATTENZIONE!!!

RISCHIO DI DANNO UDITIVO

NELLE NORMALI CONDIZIONI DI UTILIZZO, QUESTA MACCHINA PUÒ

COMPORTARE PER L’OPERATORE ADDETTO, UN LIVELLO DI ESPOSIZIONE

PERSONALE E GIORNALIERO A RUMORE PARI O SUPERIORE A

85 dB(A)

ATTENTION!!!

DANGER D’ATTEINTE A L’OUIE

L’OPERATEUR UTILISANT NORMALEMENT CETTE MACHINE

PEUTS S’EXPOSER QUOTIDIENNEMENT

A UN BRUIT EGAL OU DEPASSANT

85 dB(A)

WARNING!!!

RISK OF DAMAGING HEARING

IN NORMAL CONDITIONS OF USE, THIS MACHINE

MAY INVOLVE A DAILY LEVEL OF PERSONAL EXPOSURE TO NOISE

FOR THE OPERATOR EQUAL TO OR GREATER THAN

85 dB(A)

ACHTUNG!!!

HÖRSCHADEN - RISIKO

UNTER NORMALEN ANWENDUNGSBEDIGUNGEN

KANN DIESES GERÄT DIE BEDIENUNGSPERSON

EINEM TÄGLICHEN GERÄUSCHPEGEL VON

85 dB(A)

ODER MEHR AUSSETZEN

ATENCION!!!

RIESGO DE DAÑO AUDITIVO

EN NORMALES CONDICIONES DE UTILIZACIÓN, ESTA MAQUINA PUEDE

TOLERAR, PARA EL OPERADOR ENCARGADO, UN NIVEL DE EXPOSICÍON

DIARIO A RUIDO EQUIVALENTE O SUPERIOR A

85 dB(A)

LET OP!!!

HOORSCHADEGEFLUIT

IN ZIJN NORMAAL GEBRUIKSTOESTAND KAN DEZE MACHINE VOOR DE

BESTEMDE OPERATOR EEN DAGELIJKS PERSOONLIJK

LAWAAIBLOOTSTELLING MET ZICH MEEBRENGEN, DIE

85 dB(A)

OF MEER BEDRAAGT

ATENÇÃO!!!

RISCO DE PREJUÍZO AUDITIVO

NAS NORMAIS CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO, ESTA MÁQUINA PODE

COMPORTAR PARA O OPERADOR ENCARREGADO UM NÍVEL

DE EXPOSIÇÃO PESSOAL DÍARIA AO RUIDO IGUAL OU SUPERIOR A

85 dB(A)

ΠΡΟΣΟΧΗ!!!

ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ ΑΚΟΥΣΤΙΚΗΣ ΒΛΑΒΗΣ

ΣΕ ΚΑΝΟΝΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΥΤΟ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ

ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ, ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΕΙΡΙΣΤΗ, ΕΝΑ ΠΟΣΟΣΤΟ ΗΜΕΡΗΣΙΑΣ ΠΡΟΣΩΠΙΚΗΣ

ΕΚΘΕΣΗΣ ΣΤΟΝ ΘΟΡΥΒΟ ΙΣΗ Η ΑΝΩΤΕΡΗ ΤΗΣ.

85 dB(A)

EMAK s.p.a. - Member of the YAMA group

42011 BAGNOLO IN PIANO (REGGIO EMILIA) ITALY

TEL. 0522 956611 - TELEFAX 0522 951555

EMAIL [email protected] INTERNET http://www.emak.it

ATTENZIONE! – Questo manuale deve accompagnare la macchina durante tutta la sua vita.

ATTENTION! – Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie.

WARNING! – This owner’s manual must stay with the machine for all its life.

ACHTUNG! - Dieses Anweisungsheft muß das Gerät während seiner gesamten Lebensdauer begleiten.

¡ATENCIÓN! - Este manual debe acompañar a la máquina durante toda su vida útil.

LET OP! - Dit handboek moet voor de gehele levensduur bij de machine blijven.

ATENÇÃO! - Este manual deve acompanhar a máquina durante toda a sua vida útil.

¶ƒ√™√Ã∏!

- ∆Ô ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ú¤ÂÈ Ó· Û˘Óԉ‡ÂÈ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ηı'fiÏË ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘.

I

F

GB

D

E

NL

P

GR

- Leggere il libretto uso e manutenzione prima di utilizzare questa macchina.
- Lire le manuel avant d’utiliser cette machine.
- Read operator’s instruction book before operating this machine.
- Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme lesen.
- Antes de utilizar esta máquina, leer el manual de instrucciones.
- Lees de gebruikshandleiding alvorens u met de machine gaat werken.
- Antes de utilizar a máquina, leia o manual de instruções.
-

∆ιαβαστε το εγχειριδιο χρησης και συντηρησης πριν χρησιµοποιησετε αυτο το µηχανηµα.

- Indossare casco, occhiali e cuffie di protezione.
- Vêtir casque, visière et protège-oreilles..
- Wear head, eye and ear protection.
- Immer Helm, Schutzbrille und Geräuschschutz tragen.
- Llevar casco, gafas y auriculares de protección.
- Draag oog, -oor-en hoofdbescherming.
- Usar capacete, botas, macação e protetor auricolar.
-  

Φορατε προστατευτικο κρανος, γυαλια και ωτοασπιδες.

I

F

GB

D

SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA

EXPLICATION DES SYMBOLES ET REGLES DE SECURITE

EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS

ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE-UND SICHERHEITSHINWEISE

E

NL

P

EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN

EXPLICAÇÃO DE SIMBOLOS E ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA

EPMHNEIA ™YMBO§øN KAI KANONE™ A™ºA§EIA™

GR

Содержание AT 2090

Страница 1: ...D E NL P GR MANUALE DI USO E MANUTENZIONE MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN OPERATOR S INSTRUCTION BOOK BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRU ES AT 2090 72...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...__________ 20 ANLASSEN ___________________________ 10 GARANTIE ZERTIFICAT ________________ 22 GEBRAUCH MOTOR ABSTELLEN _______ 12 SYMBOLE UND SICHERHEITSHINWEISE __ 24 E INDICE INTRODUCCION __________...

Страница 4: ...i pulizia 15 Conservare l atomizzatore in luogo asciutto sollevata dal suolo con i serbatoi vuoti 16 Indossare un respiratore omologato prima di spargere i liquidi o le polveri 17 Usare l atomizzatore...

Страница 5: ...Kraftstoff Gemisch f r die Reinigungsarbeiten 15 Bewahren Sie die Spr hger t an einem trockenen Ort vom Boden entfernt auf montieren leeren sie den Tank 16 Bei Fl ssigkeitsspr hung oder Pulverstreuun...

Страница 6: ...it de luchtingang van de rotor niet af en laat hem niet verstopt raken 6 Portugu s Nederlands VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN NORMAS DE SEGURAN A ATEN O Se utilizarem corretamente o atomizador ter o um instr...

Страница 7: ...ONDERDELEN VAN DE SPUIT 1 Lanceerbuis 10 Brandstofkraan 2 Vloeistofkraan 11 Chokehendel 3 Vloeistofbuis 12 Brandstoftank 4 Diffusor 13 Vloeistoftank 5 Gashendel 14 Uitlaat 6 Aan Uitschakelaar 15 Deks...

Страница 8: ...pr ci sion transformer la buse de diffusion en buse d flectrice en montant le filet m talli que pr vu cet effet P Fig 7 et fourni avec la buse E Fig 4 7 The standard model is packed as a mist blower A...

Страница 9: ...em vast te zetten met de schroef G Het bovenste deel van de verspreiding smond E dient om een zo ruim moge lijke verspreiding van de vloeistoffen te verkrijgen Fig 6 3 Verbind de buis H Fig 5 met de b...

Страница 10: ...moteur avant de travail ler FUEL MIXTURE Fig 9 10 11 Use a 4 25 1 oil gasoline mixture With PROSINT Efco oil use a 2 50 1 mixture With eXtrasint Efco oil use a 1 100 1 mixture WARNING 2 stroke engines...

Страница 11: ...vlakke en stevige ondergrond plaatsen zodat deze niet kan omvallen Slechts zoveel mengsel klaarmaken als nodig is voor het gebruik geen brand stof langere tijd in de tank of in de jerrycan laten zitte...

Страница 12: ...le remettant sur la position OFF Fig 21 Arr tez le moteur en repla ant l interrupteur de masse A en position STOP Fig 20 USE Fill the chemical tank Fig 17 Tighten the cap D and check for seal Start t...

Страница 13: ...gebruik van de spuit moet het eerste stuk van de lanceer buis L Fig 22 vanaf de draadrolkop tot aan de slang horizontaal gehouden wor den LET OP Controleer de omgeving blaas nooit in de richting van...

Страница 14: ...er un double traite ment avec les liquides Fig 24B Kit ULV p n 365200203 optional Remove the standard diffuser and fit the new diffuser A 24A together with the adapter B which must be fitted to the bl...

Страница 15: ...s van de bestaande Pvc buis worden gemonteerd LET OP voor de montage van het vloeistoffilter F moeten de twee Pvc buizen worden aangepast door ze af te snijden nadat u de juiste positie van de handgre...

Страница 16: ...ez la bougie versez un peu d huile dans le cylindre Fig 29 Tournez plusierus fois l arbre moteur l aide de la corde de d marrage pour distribuer l huile Fig 30 Remontez la bougie Conservez l appareil...

Страница 17: ...reinigingsmiddel reinigen b v warm afwasmid del en droog maken Een vuil filter veroorzaakt slecht starten en minder vermogen BOUGIE Reining de bougie indien nodig Fig 28 en controleer de elektrode afs...

Страница 18: ...charges lectrostati ques OPTIONAL Dust distribuition kit Fig 33 1 Flexible plastic pipe 2 Flow meter 3 Copper cable with the chain 4 Agitator pipe 5 Deflector sleeve FIG 34 35 Remove screw 6 spacer 7...

Страница 19: ...ter 16 de buis 17 en het verbin dingsstuk 18 uit de tank Breng de poederschudder 4 en de doseerder 2 aan Haal de doorzichtige slang 20 21 en de adaptor 22 van het verbindingsstuk 19 breng de slang 1 e...

Страница 20: ...Nombre de tours min au ralenti Min rpm Minimale Drehzahl Minute N giros min m nimo Minimum toerental min N rot min m nima Potenza Puissance Power Leistung Potencia Vermogen Pot ncia Antivibranti Syst...

Страница 21: ...tical del polvo Verticaal bereik poeders Jato vertical dos p s K Portata polveri Debit de poudres Dust discharge Pulvermenge Caudal de polvo Debiet poeders Capacidade dos p s Portata d aria della vent...

Страница 22: ...re Diese Maschine wurde mit den modernsten Produktionstechniken konzipiert und gebaut Die Herstellerfirma garantiert f r ihre Produkte f r die Dauer von vierundzwanzig Monaten nach Kaufdatum f r den P...

Страница 23: ...den door de factuur of de fiscaal verplichte kassabon met de aankoopdatum 4 De garantie vervalt bij Overduidelijk gebrek aan onderhoud Onjuist gebruik van het product of sabotage Gebruik van ongeschik...

Страница 24: ...REGADO UM N VEL DE EXPOSI O PESSOAL D ARIA AO RUIDO IGUAL OU SUPERIOR A 85 dB A 85 dB A EMAK s p a Member of the YAMA group 42011 BAGNOLO IN PIANO REGGIO EMILIA ITALY TEL 0522 956611 TELEFAX 0522 9515...

Отзывы: