manualshive.com logo in svg
background image

8

La macchina viene fornita predisposta per
l’uso di prodotti liquidi. È disponibile un kit
di trasformazione per le polveri. 
La macchina si presenta come nella Fig. 1.

Montaggio dei tubi/impugnatura
1. Inserire l’impugnatura (A, Fig.1-5) sul tu-

bo (B), prestando attenzione che l’inca-
vo (C, Fig. 2) dell’impugnatura si vada
ad inserire nella sede (D, Fig. 3) del tu-
bo.

2. Montare i due pezzi (E-F, Fig. 4) del dif-

fusore sul tubo di lancio (B), fissandolo
con la vite (G).
La parte superiore dell’ugello diffusore
(E) serve per avere la massima ampiez-
za di diffusione dei liquidi (Fig. 6).

3. Collegare il tubo (H, Fig. 5) al tubo in

uscita dalla ventola (L) mediante la fa-
scetta stringitubo (M). 

4. Collegare il tubo acqua (N, Fig. 5), fis-

sandolo ai perni del tubo (B) e del diffu-
sore (F).

Fig. 8 - Per avere una direzione precisa di
diffusione dei liquidi, bisogna trasformare
l’ugello diffusore in ugello deviatore, inse-
rendo l’apposita retina (P, Fig. 7) in dota-
zione, nell’ugello (E, Fig. 4-7).

La machine est livrée prête pour l’emploi
de produits liquides. Est disponible un kit
de transformation pour la distribution des
produits en poudre.
La machine se présente comme indiqué
Fig. 1.

Montage des tubes/poignée
1. Introduire la poignée (A, Fig.1-5) sur le

tuyau (B) en ayant soin que la cavité (C,
Fig. 2) de la poignée s'emboîte dans le
siège (D, Fig. 3) du tuyau (B).

2. Monter les deux éléments (E-F, Fig. 4)

de la buse de diffusion sur le tuyau de
diffusion (B) et la fixer à l’aide de la vis
(G).
La partie supérieure de la buse (E) per-
met  d’obtenir une largeur de diffusion
des produits liquides plus importante
(Fig. 6).

3. Relier le tuyau (H, Fig. 5) au tube en

sortie de ventilateur (L) à l'aide du collier
serre-tube (M). 

4. Relier le tuyau d'eau (N, Fig. 5) en le

fixant sur les pivots du tuyau (B) et du
diffuseur (F).

Fig. 8 - Pour diriger les liquides avec préci-
sion, transformer la buse de diffusion en
buse déflectrice en montant le filet métalli-
que prévu à cet effet (P, Fig. 7) et fourni
avec la buse (E, Fig. 4-7).

The standard model is packed as a mist-
blower. A kit for dusting is available.
The assembled machine appears as in Fi-
gures 1.

Assembling the tubes/handgrip
1. Fit the handgrip (A, Fig. 1-5) to the tube

(B), making certain that the notch (C,
Fig. 2) on the handgrip is matched to the
rib (D, Fig. 3) on the tube.

2. Assemble the two pieces (E-F, Fig. 4) of

the diffusor on the blower tube (B), fixing
in position with the screw (G).
The upper part of the diffusor nozzle (E)
is used to spray the liquids over large
areas (Fig. 6).

3. Connect the tube (H, Fig. 5) to the fan

outlet (L) and secure with the clip (M). 

4. Connect the water hose (N, Fig. 5), se-

curing it to the pins on the tube (B) and
the diffuser (F).

Fig. 8 - In order to precisely direct the diffu-
sion of the liquids the diffusor nozzle can
be transformed into a deflecting nozzle by
assembling the special directional fitting (P,
Fig. 7) supplied with the nozzle (E, Fig. 4-
7).

Die Maschine wird als Flüssigkeits-
Sprühgerät fertig geliefert. Ein Umbaukit
für die Verwendung von Pulver ist
verfügbar.
Das Gerät sieht wie auf den Abb. 1
dargestellt aus.

Montage der Rohre/Griff
1. Den Griff (A, Abb.1-5) am Rohr (B)

einsetzen. Darauf achten, dass die Rille
(C, Abb. 2) des Griffes im Sitz (D, Abb. 3)
des Rohres (B) einrastet.

2. Die zwei Sprühgerätteile (E-F, Abb. 4)

auf dem Sprührohr (B) montieren und
mit der Schraube (G) festspannen.
Der obere Düsenteil (E) dient für
maximale Sprühbreite (Abb. 6).

3. Das Rohr (H, Abb. 5) mit Hilfe der

Rohrschelle (M) mit dem aus dem
Laufrad (L) kommenden Rohr verbinden.  

4. Das Wasserrohr (N, Abb. 5) anschließen

an den Zapfen des Rohres (B) und der
Spritzdüse (F) befestigen.

Abb. 8 - Zur genauen Sprührichtung ist die
Breitstrahldüse durch Einfügung des
beigestellten Netzes (P, Abb. 7) in die
Düse (E, Abb. 4-7) in eine Umlenkdüse
umrüstbar.

Italiano

Français

English

Deutsch

ASSEMBLAGGIO

ASSEMBLY

ASSEMBLAGE

MONTAGE

2

3

4

1

Содержание AT 2090

Страница 1: ...D E NL P GR MANUALE DI USO E MANUTENZIONE MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN OPERATOR S INSTRUCTION BOOK BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRU ES AT 2090 72...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...__________ 20 ANLASSEN ___________________________ 10 GARANTIE ZERTIFICAT ________________ 22 GEBRAUCH MOTOR ABSTELLEN _______ 12 SYMBOLE UND SICHERHEITSHINWEISE __ 24 E INDICE INTRODUCCION __________...

Страница 4: ...i pulizia 15 Conservare l atomizzatore in luogo asciutto sollevata dal suolo con i serbatoi vuoti 16 Indossare un respiratore omologato prima di spargere i liquidi o le polveri 17 Usare l atomizzatore...

Страница 5: ...Kraftstoff Gemisch f r die Reinigungsarbeiten 15 Bewahren Sie die Spr hger t an einem trockenen Ort vom Boden entfernt auf montieren leeren sie den Tank 16 Bei Fl ssigkeitsspr hung oder Pulverstreuun...

Страница 6: ...it de luchtingang van de rotor niet af en laat hem niet verstopt raken 6 Portugu s Nederlands VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN NORMAS DE SEGURAN A ATEN O Se utilizarem corretamente o atomizador ter o um instr...

Страница 7: ...ONDERDELEN VAN DE SPUIT 1 Lanceerbuis 10 Brandstofkraan 2 Vloeistofkraan 11 Chokehendel 3 Vloeistofbuis 12 Brandstoftank 4 Diffusor 13 Vloeistoftank 5 Gashendel 14 Uitlaat 6 Aan Uitschakelaar 15 Deks...

Страница 8: ...pr ci sion transformer la buse de diffusion en buse d flectrice en montant le filet m talli que pr vu cet effet P Fig 7 et fourni avec la buse E Fig 4 7 The standard model is packed as a mist blower A...

Страница 9: ...em vast te zetten met de schroef G Het bovenste deel van de verspreiding smond E dient om een zo ruim moge lijke verspreiding van de vloeistoffen te verkrijgen Fig 6 3 Verbind de buis H Fig 5 met de b...

Страница 10: ...moteur avant de travail ler FUEL MIXTURE Fig 9 10 11 Use a 4 25 1 oil gasoline mixture With PROSINT Efco oil use a 2 50 1 mixture With eXtrasint Efco oil use a 1 100 1 mixture WARNING 2 stroke engines...

Страница 11: ...vlakke en stevige ondergrond plaatsen zodat deze niet kan omvallen Slechts zoveel mengsel klaarmaken als nodig is voor het gebruik geen brand stof langere tijd in de tank of in de jerrycan laten zitte...

Страница 12: ...le remettant sur la position OFF Fig 21 Arr tez le moteur en repla ant l interrupteur de masse A en position STOP Fig 20 USE Fill the chemical tank Fig 17 Tighten the cap D and check for seal Start t...

Страница 13: ...gebruik van de spuit moet het eerste stuk van de lanceer buis L Fig 22 vanaf de draadrolkop tot aan de slang horizontaal gehouden wor den LET OP Controleer de omgeving blaas nooit in de richting van...

Страница 14: ...er un double traite ment avec les liquides Fig 24B Kit ULV p n 365200203 optional Remove the standard diffuser and fit the new diffuser A 24A together with the adapter B which must be fitted to the bl...

Страница 15: ...s van de bestaande Pvc buis worden gemonteerd LET OP voor de montage van het vloeistoffilter F moeten de twee Pvc buizen worden aangepast door ze af te snijden nadat u de juiste positie van de handgre...

Страница 16: ...ez la bougie versez un peu d huile dans le cylindre Fig 29 Tournez plusierus fois l arbre moteur l aide de la corde de d marrage pour distribuer l huile Fig 30 Remontez la bougie Conservez l appareil...

Страница 17: ...reinigingsmiddel reinigen b v warm afwasmid del en droog maken Een vuil filter veroorzaakt slecht starten en minder vermogen BOUGIE Reining de bougie indien nodig Fig 28 en controleer de elektrode afs...

Страница 18: ...charges lectrostati ques OPTIONAL Dust distribuition kit Fig 33 1 Flexible plastic pipe 2 Flow meter 3 Copper cable with the chain 4 Agitator pipe 5 Deflector sleeve FIG 34 35 Remove screw 6 spacer 7...

Страница 19: ...ter 16 de buis 17 en het verbin dingsstuk 18 uit de tank Breng de poederschudder 4 en de doseerder 2 aan Haal de doorzichtige slang 20 21 en de adaptor 22 van het verbindingsstuk 19 breng de slang 1 e...

Страница 20: ...Nombre de tours min au ralenti Min rpm Minimale Drehzahl Minute N giros min m nimo Minimum toerental min N rot min m nima Potenza Puissance Power Leistung Potencia Vermogen Pot ncia Antivibranti Syst...

Страница 21: ...tical del polvo Verticaal bereik poeders Jato vertical dos p s K Portata polveri Debit de poudres Dust discharge Pulvermenge Caudal de polvo Debiet poeders Capacidade dos p s Portata d aria della vent...

Страница 22: ...re Diese Maschine wurde mit den modernsten Produktionstechniken konzipiert und gebaut Die Herstellerfirma garantiert f r ihre Produkte f r die Dauer von vierundzwanzig Monaten nach Kaufdatum f r den P...

Страница 23: ...den door de factuur of de fiscaal verplichte kassabon met de aankoopdatum 4 De garantie vervalt bij Overduidelijk gebrek aan onderhoud Onjuist gebruik van het product of sabotage Gebruik van ongeschik...

Страница 24: ...REGADO UM N VEL DE EXPOSI O PESSOAL D ARIA AO RUIDO IGUAL OU SUPERIOR A 85 dB A 85 dB A EMAK s p a Member of the YAMA group 42011 BAGNOLO IN PIANO REGGIO EMILIA ITALY TEL 0522 956611 TELEFAX 0522 9515...

Отзывы: