background image

5

I

F

GB

NL

D

E

P

ˆ

SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA

EXPLICATION DES SYMBOLES ET REGLES DE SECURITE

EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS

ERLAUTERUNG DER SYMBOLE-UND SICHERHEITSHINWEISE

EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN

EXPLIÇÃCAO DE SIMBOLOS E ADVERTENCIAS DE SEGURANÇA

1 - Einhängevorrichtung für Einzel-
     oder Doppelschultergurt
2 - Ein- / Aus - Schalter
3 - Hitzeschutzgitter
4 - Motor
5 - Luftfilter
6 - Kraftstofftankdechel
7 - Kraftstofftank

E

NL

COMPONENTES DE LA DESBROZADORA

P

1 - Sistema de correia simples e dupla
2 - Interruptor de paragem do motor
3 - Protecção da panela de escape
4 - Motor
5 - Filtro de ar
6 - Tampa do depósito de combustível
7 - Depósito de combustível

COMPONENTES DA ROÇADORA

  8 - Alavanca de acelerador
  9 - Punho
10 - Tubo de transmissão
11 - Protecção
12 - Disco/Cabeça de fio de
       nylon
13 - Barra de segurança

BOSMAAIER COMPONENTEN

1 - Conexión del correaje, simple
     o doble
2 - Interruptor de parada del motor
3 - Protección del silenciador
4 - Motor
5 - Filtro de aire
6 - Tapón depósito combustible

  7 - Depósito combustible
  8 - Palanca del acelerador
  9 - Empuñadura
10 - Tubo de transmisión
11 - Protección
12 - Disco/Cabezal con hilos
       de nylon
13 - Barra de seguridad

1 - Enkele of dubbele draagriem
     ophangbeugel
2 - Aaan/uitschakelaar
3 - Uitlaatklep
4 - Motor
5 - Luchtfilter
6 - Brandstoftankdop

  7 - Brandstoftank
  8 - Gashendel
  9 - Handgreep
10 - Steel
11 - Veiligheidsbeschermkap
12 - Maaiblad/Nylon draadkop
13 - Veiligheidsbarrière

GR

ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΘΑΜΝΟΚΟΠΤΗ

1 -

 Συνδεση ζωνης απλη η διπλη

2 -

 Γενικος διακοπτης

3 -

 Προστασια εξατµισης

4 -

 Μοτερ

5 -

 Φιλτρο αερα

6 -

 Ταπα τεποζιτου καυσιµου

7 -

 Τεποζιτο καυσιµου

  8 -

 Λεβιες επιταχυνσης

  9 -

 Χερουλι

10 -

 Σωληνας µεταδωσης

11 -

 Προστασια ασφαλειας

12 -

 ∆ισκος/Κεφαλη µε

       ναυλον καλωδιο

13 -

 Μπαριερα ασφαλειας

EPMHNEIA ™YMBO§øN KAI KANONE™ A™ºA§EIA™

GR

I

F

COMPONENTI DEL DECESPUGLIATORE

COMPOSANT DE LA DEBROUSSAILLEUSE

GB

1 - Single or double harness
     attachment
2 - On/off switch
3 - Muffler guard
4 - Engine
5 - Air filter
6 - Fuel tank cap

BRUSH CUTTER COMPONENTS

D

BAUTEILE DER MOTORSENSE

  7 - Fuel tank
  8 - Throttle lever
  9 - Handle
10 - Shaft arm
11 - Curved guard
12 - Blade/Nylon line head
13 - Safety boom

  8 - Gashebel
  9 - Handgriff
10 - Schaft
11 - Schneidschutzvorrichtung
12 - Schneid blatt/2-faden
       Nylonkopf
13 - Schutzstange

1 - Attacco cinghiaggio semplice
     o doppio
2 - Interruttore di massa
3 - Protezione marmitta
4 - Motore
5 - Filtro aria
6 - Tappo serbatoio carburante

  7 - Serbatoio carburante
  8 - Leva acceleratore
  9 - Impugnatura
10 - Tubo di trasmissione
11 - Protezione avvolgente
       di sicurezza
12 - Disco/Testina a fili di nylon
13 - Barriera di sicurezza

1 - Système à courroie simple
     et à double courroie
2 - Interrupteur d'arrêt du moteur
3 - Protection du pot d'échappement
4 - Moteur
5 - Filtre à air
6 - Bouchon du réservoir de carburant

  7 - Réservoir de carburant
  8 - Levier de l'accélérateur
  9 - Poignée
10 - Tuyau de transmission
11 - Protection de sécurité
12 - Disque/Tête a fils de nylon
13 - Barrière de sécurité

- Portare calzature di protezione e guanti usando dischi metallici o di plastica.
- Porter chaussures de protection et gants quand on utilise disques métalliques ou de plastique.
- Wear strong boots and gloves when cutting with metal or plastic blades.
- Sicherheitsschuhe und -handschuhe mit Metall- oder Plastikscheiben tragen.
- Utilizar calzado de seguridad y guantes  cuando se utilizan discos  metálicos o de plástico.
- Draag beschermende schoenen en handschoenen wanneer u metalen of kunststof

schijven gebruikt.

- Utilize calçado protector e luvas quando manejar discos metálicos ou de plástico.
-

ºÔÚ¿Ù ÚÔÛٷ٢ÙÈο ˘Ô‰‹Ì·Ù· Î·È Á¿ÓÙÈ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÌÂÙ·ÏÏÈÎÔ‡˜ ‹
Ï·ÛÙÈÎÔ‡˜ ‰›ÛÎÔ˘˜.

- Tenere persone lontane 15 m.
- Personne doit approcher à moins de 15 m.
- Keep bystanders away 15 m (50 ft.).
- Keine andere Person soll sich im Umkreis von 15 m aufhalten.
- La gente a más de 15 m.
- Zorg ervoor dat er zich geen mensen binnen een straal van 15 m in uw

werkgebied bevinden.

- Manter as pessoas a 15 m de distância.
-

Αποµακρυνετε αλλα ατοµα τουλαχιστον 15 

m

 απο το σηµειο εργασιαζ.

- Indossare casco, occhiali e cuffie di protezione.
- Vêtir casque, visière et protège-oreilles.
- Wear head, eye and ear protection.
- Immer Helm, Schutzbrille und Geräuschschutz tragen.
- Llevar casco, gafas y auriculares de proteccion.
- Draag ogg, -oor-en hoofdbescherming.
- Usar capacete, botas, macação e protetor auricolar.
-

Φοροατε προστατευτικο κρανοζ, γυαλια και ωτοασπιδεζ.

- Prestare attenzione al lancio di oggetti.
- Prêter d’attention au lancement d’objets.
- Be aware that objects can be thrown.
- Vorsicht, auf aufspritzende Steine usw. achten.
- ¡Atención! Posible expulsión de objetos.
- Let op wegspringende voorwerpen.
- Preste atenção ao lançamento de objectos.
-

¶ÚÔÛÔ¯‹ ÛÙËÓ ÂÎÙfiÍ¢ÛË ·ÓÙÈÎÂÈ̤ӈÓ.

- Leggere il libretto uso e manutenzione prima di utilizzare questa macchina.
- Lire le manuel avant d'utiliser cette machine.
- Read operator's instruction book before operating this machine.
- Betriebsanleitung vor der Inbetriebsnahme lesen.
- Antes de utilisar esta maquina, leer el manual de instrucciones.
- Lees de gebruikshandleiding alvorens u met de machine gaat werken.
- Antes de utilizar a máquina, leia o manual de instruções.
-

∆ιαβαοτε το βιβλιαρακι χρησηζ και συντηρησηζ πριν χρησιµοποιησετε αυτο το µηχανηµα.

Содержание 8725 BAV

Страница 1: ...GR MANUALE DI USO E MANUTENZIONE MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN OPERATOR S INSTRUCTION BOOK BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRU ES 8725 TA 8725 LAV 87...

Страница 2: ...moteur est en marche Faites attention ne pas renverser le m lange par terre ou sur le moteur Si pendant le ravitaillement le carburant d borde d placez la d broussailleuse avant de la mettre en marche...

Страница 3: ...urces Do not smoke while filling the tank Do not remove the fuel tank cap when the engine is running Be careful not to spill fuel on the ground or on the engine If fuel spills out during filling move...

Страница 4: ...n Laat nooit een kind met de bosmaaier werken De gebruiker moet erop letten dat er zich in een straal van 15 meter van de in werking zijnde bosmaaier niemand anders bevindt Voordat u de bosmaaier gebr...

Страница 5: ...eleratore 9 Impugnatura 10 Tubo di trasmissione 11 Protezione avvolgente di sicurezza 12 Disco Testina a fili di nylon 13 Barriera di sicurezza 1 Syst me courroie simple et double courroie 2 Interrupt...

Страница 6: ...E ASSEMBLY MONTAGE DER MOTORSENSE MONTAGE DES 8725 TA SCHUTZEINSATZES 1 Deckel entfernen A Abb 1 2 Einheit Nabe Kopf Schutz in den Schaft stecken und die Schraube B Abb 2A B anziehen 3 Der Schutzeinsa...

Страница 7: ...B OPMERKING Gebruik de extra beschermrand C Fig 4 alleen in combinatie met de nylon draadkop MONTAGE VAN DE NYLON DRAADKOP 8725 TA Fig 5 Plaats de blokkeerpen H in het gat L en schroef te verdraaien N...

Страница 8: ...altri tipi di materiale Non utilizza re il decespugliatore come leva per sollevare spostare o spezzare oggetti n bloccarlo su so stegni fissi proibito applicare alla presa di forza del decespugliatore...

Страница 9: ...ar la barra de seguridad Para ello coloque la barra A por debajo de la fijaci n de la empu adura C Fig 8B mediante los tornillos B Verificar che la barra de seguridad sea en el lado izquierdo de la de...

Страница 10: ...ehlenwirdieBenutzung von verbleitem oder bleifreies unverbleitem Superbenzin bekannter Marken mit einer Oktanzahl von mindenstens 90 roz Bei der Zubereitung des Gemisches ist nur Spezial l f r zweitak...

Страница 11: ...aat het benzinemengsel niet voor langere tijd in de benzinetank of jerrycan zitten HET STARTEN VAN DE MOTOR Vuldecarburateurdoorenkelemalenopdevlotterbalg te drukken A Fig 16 Alleen bij modellen die z...

Страница 12: ...us vous conseillons de faire r gler la carbura tion votre revendeur ou dans un atelier autoris ATTENTION Des variations climatiques et altim triques peuvent provoquer des variations de carburation STO...

Страница 13: ...a o eaindamais ocarburador nestemotor ocarburador est projectado para permitir s ajustes do parafuso T O parafuso do ralenti T Fig 22 regulado de maneira a deixar uma boa margem de seguran a entre o s...

Страница 14: ...ent des cannelures de l arbre de trasmission b Visser a fond sans trop forcer le manchon 2 dans le sens inverse des aiguilles d une montre DEMONTAGE c D visser le manchon 2 jusqu ce qu il se bloque d...

Страница 15: ...reemd voorwerp stenen etc LET OP Alvorens de bosmaaier te gebruiken de veiligheidsnormen aandachtig lezen MONTAGE INSTRUCTIESVOORDESTEEL Fig 31 a Steek steel 1 in de kunststof huls 2 Let er op dat het...

Страница 16: ...disque Un aff tage correct du disque vous procurera un rendement maximum de la d broussailleuse Pour aff ter les dents utilisez une lime ou meule et proc dez par coups en respectant les angles et les...

Страница 17: ...ng het indien het vuil is Fig 36 MOTOR Reinig de koelribben van de cilinder Fig 37 indien nodig met een borstel op perslucht Oververhitting kan veroorzaakt worden door het niet tijdig reinigen van de...

Страница 18: ...e moteur Fig 47 Fig 46 Si vous voulez allonger le fil pendant que vous travaillez tapez la t te nylon par terre N B Ne tapez pas la t te nylon sur du ciment ou sur le pav cela pourrait tre tr s danger...

Страница 19: ...t de zuiger enkele malen op en neer gaan m b v de repeteerstarter om de olie te verdelen Fig 44 Plaats de bougie weer terug Wikkel de motor met plastic folie of iets dergelijks Berg de maaier op op ee...

Страница 20: ...te la tapa y extraiga la bobina interna 2 Doble el hilo en dos partes dejando que una resulte aproximadamente14cmm slargaquelaotra Bloqueeelhiloen la correspondiente muesca de la bobina B Fig 49 p g 1...

Страница 21: ...ic ignition Elektronische Z ndung Encendido electr nico Electronische ontsteking Carburatore a membrana Carburateur membrane Diaphragm carburetor Membranvergaser Carburador a membrana Membraan carbura...

Страница 22: ...iode de garantie ou apr s le client ne peut suspendre le paiement ou exiger une ristourne 9 Pour les moteurs types Briggs Stratton Tecumseh Kawasaki etc quipant les machines veuillez vous ref rer aux...

Страница 23: ...n niet leiden tot schadeclaims noch tot een verlenging van de garantieperiode 3 Claims die vallen onder garantie zullen alleen worden geaccepteerd na overhandiging aanhetbevoegdepersoneel van het hier...

Страница 24: ...NUNGSPERSON EINEM T GLICHEN GER USCHPEGEL VON 85 dB A 85 dB A ODER MEHR AUSSETZEN OF MEER BEDRAAGT ISO 7916 m s2 92 dB A 98 dB A 104 dB A 108 dB A LpA av prEN 31806 ISO 7917 LwA av prEN 31806 ISO 1088...

Отзывы: