manualshive.com logo in svg
background image

23

Español

CERTIFICADO DE GARANTIA

Nederlands

Português

GARANTIE BEWIJS

MODELO - MODEL

SERIAL No

COMPRADOR - GEKOCHT DOOR

DISTRIBUIDOR - VERKOPER

DATA - DATUM

CERTIFICADO DE GARANTIA

Esta máquina esta diseñada y construida con la tecnica de producción
más moderna. El fabricante garantiza sus productos durante un periodo
de doce (12) meses a partir de la fecha de compra; exceptuando los
productos para servicio profesional continuo, empleados en trabajos
per cuenta ajena, para los cuales la garantia es de tres (3) o de seis (6)
meses a partir de la fecha de compra.

CONDICIONES DE LA GARANTIA

1)

La garantía entra en vigor a partir de la fecha de compra. La
Empresa constructora, mediante la red de venta y asistencia
técnica, sustituye gratuitamente las partes defectuosas en lo
referente a materiales, elaboraciones o a la producción. La garantía
no contempla la sustitución de la máquina. La garantía del
contrato no quita al comprador los derechos legales previstos en
el código civil contra las consecuencias de los defectos o errores
causados por la mercancía vendida.

2)

El Servicio Tecnico procedera a la reparación  dentro de su
programa de trabajo  de  acuerdo  con  el  flujo  de  trabajo  habitual;
cualquier posible retraso no podra ser motivo de una reclamación
por daños ni una extensión del periodo de garantia.

3)

Las reclamaciones en garantía deberán ser aceptadas por el
Servicio de  Asistencia  de  un  Distribuidor  Oficial contra
presentación del Certificado de Garantía ubicado al pie de la
página, debidamente cumplimentado y sellado y con la factura
de compra donde conste la fecha de adquisición.

4)

Motivos de invalidar la garantia:
- evidente falta de mantenimiento,
- uso indebido de la máquina,
- utilización de combustible y aceite inadecuados.
- utilización de piezas no originales.
- reparaciones efectuadas por Servicios de Asistencia no
autorizados.

5)

Piezas sujetas al desgaste normal no estan cubiertas por la
garantia.

6)

Los gastos de transporte de las piezas y la mano de obra no estan
cubiertas por la garantia.

7)

Daños  causados  por  el  transporte  deben  ser  immediatamente
reclamados al Transportista, para no invalidar la garantia.

8)

Cualquier averia o fallo durante o posterior al periodo de garantia,
no da derecho al cliente a interrunpir el pago ni a un descuento en
el precio.

9)

Para los motores de otras marcas (Briggs  &  Stratton,  Tecumseh,
Kawasaki, etc.) montados en nuestras máquinas, vale la garantia
concedida por el fabricante del motor.

10) El fabricante  no  es  responsable  por  un  eventual  dano causado

directa  o  indirectamente  a  una  persona  o  cosas por fallos de
la máquina u otro motivo por su uso.

Deze machine is ontworpen en geproduceerd op basis van de meest
geavanceerde technologie. Fabrikant geeft twaalf (12) maanden
garantie na aankoop van de machine Dit geldt niet voor produkten die
continue voor professionele doeleinden worden gebruikt, of die door
derden worden gebruikt. Op deze goederen wordt drie (3) of zes (6)
maanden garantie gegeven na dag van aankoop.

BEPERKTE GARANTIE

1)

De garantie wordt erkend vanaf de aankoopdatum. Het
produktiebedrijf vervangt via het netwerk van verkoop en technische
assistentie de gebrekkige onderdelen van het materiaal, de
bewerkingen en de produktie. De garantie voorziet geen vervanging
van de machine. De contractuele garantie ontneemt de aankoper
niet het recht op de wettelijke rechten zoals voorzien door het
burgerlijk wetboek tegen de gevolgen van gebreken of
ondeugdelijkheden veroorzaakt door het verkochte produkt.

2)

Produktfouten worden  vastgesteld  en  gerepareerd  volgens
normale   werkvereisten;   iedere   vertraging   kan   niet   leiden
tot schadeclaims noch tot een verlenging van de garantieperiode.

3)

Claims die vallen onder garantie zullen alleen worden
geaccepteerd na  overhandiging   aan het bevoegde personeel
van het hier onder weergegeven, volledig ingevulde en
afgestempelde garantiebewijs in combinatie met de originele
aankoopbon waarop duidelijk de datum van aankoop  staat
vermeld.

4)

Er wordt geeb garantie gegeven als:
- er onvoldoende onderhoud is geweest aan de machine;
- de machine op onjuiste wijze is gebruikt of als eraan is
geknoeid;
- het gebruik van verkeerde olie of smering heeft plaatsgevonden;
- er niet onderdelen zijn gebruikt;
- er  reparaties  zijn  uitgevoerd  door  niet-geautoriseerd  service-
personeel.

5)

Onderdelen die kapot gaan door slijtage worden niet gedekt
door de garantie bijvoorbeeld.

6)

Kosten van verscheping, transport en arbeid zijn voor rekening
van de koper.

7)

Schadeclaims ontstaan tijdens  het  transport  moeten  onmiddellijk
worden doorgegeven aan de vervoerder.  Als  u  dit  niet  doet
dan vervalt uw recht op garantie.

8)

Als er tijdens of na de  garantieperiode  schade  ontstaat,  heeft
de klant geen recht op uitstel van betaling of prijskorting.

9)

Voor motoren (van een ander merk) gemonteerd op onze
machines (Briggs & Stratton, Tecumseh, Kawasaki, etc.),  is de
garantie van de producent geldig.

10) Fabrikant is niet aansprakelijk voor directe of indirecte schade,

toegebracht aan personen of dingen door fouten van de machine
of door overbelasting van de machine.

Esta maquina foi produzida com a mais alta tecnologia. A firma
construtora garante os seus productos por doze (12) meses a partir da
data da compra, excepto aqueles para uso profissional contínuo,
usados por terceiros, que são garantidos por três (3) ou seis (6) meses
a partir da data de compra.

CONDIÇÕES DE GARANTIA

1)

A garantia entra em vigor a partir da data de aquisição. A firma
construtora, através da rede de venda e assistência técnica,
substitui gratuitamente as partes defeituosas do material, nos
trabalhos e na produção. A garantia não inclui a substituição da
máquina. A garantia contratual não faz o cliente perder os direitos
legais previstos pelo código civil contra as consequências dos
defeitos ou deformações causados pela máquina vendida.

2)

O  Serviço  Técnico  repara  dentro  do  seu  programa  de  trabalho
habitual;  qualquel  atraso  não  poderá ser motivo de reclamação
nem extensão do período de garantia.

3)

As  reclamações  ao  abrigo  da  garantia  devem ser aceites
pelos nossos Agentes Autorizados quando acompanhadas
pelo certificado de garantia abaixo referida correctamente
preenchido e pelo certificado de compra.

4)

A garantia cessa no caso de:
- evidente falta de manutenção;
- uso indevido da maquina;
- uso incorrecto da gasolina e do lubrificante;
- uso de peças não originais;
- reparações feitas por agentes não autorizados.

5)

As  peças  sujeitas  ao  desgaste  normal  não  estão  cobertas  pela
garantia.

6)

Os  custos  de  transporte  e  de  mão-de-obra  serão  pagos  pelo
comprador.

7)

As reclamações devidas ao incorrecto transporte da máquina
deverão ser  feitas  imediatamente  ao  motorista que as transporta.
Se assim não fôr a garantia não é válida.

8)

Uma  avaria  durante  o  periodo  de   garantia  não  dá  direito  ao
comprador de interromper o pagamento, ou a descontos.

9)

Para  motores  de  outras  marcas montados nas nossas máquinas
(Briggs & Stratton,Tecumseh, Kawasaki, etc.) a garantia dada
pelo fabricante do motor é válida.

10) A firma construtora  não  é  responsável  directa  ou  indirectamente

por danos  causados  a pessoas ou  coisas,  por falhas da máquina
ou outro motivo que se relacione com a utilização.

EÏÏËÓÈο

E ° ° Y H ™ H

COMPRADOR - 

A°OPA™MENO A¶O TON KYPIO

DISTRIBUIDOR - 

KATA™THMA ¶ø§H™H™

DATA - 

HMEPOMHNIA

MODELO - 

MONTE§O

SERIAL No -

¢IA¢OXIKO™
API£MO™

A˘Ùfi ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› Î·È Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ÙȘ ÈÔ
Û‡Á¯ÚÔÓ˜ Ù¯ÓÈΤ˜ ·Ú·ÁˆÁ‹˜. H ηٷÛ΢¿ÛÙÚÈ· ÂÙ·ÈÚ›· ÂÁÁ˘¿Ù·È
Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Ù˘ ÁÈ· ÌÈ· ÂÚ›Ô‰Ô ‰ˆ‰Âη (12) ÌËÓÒÓ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›·
·ÁÔÚ¿˜, ÂÎÙfi˜ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Û˘Ó¯ԇ˜ Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈ΋˜ ¯Ú‹Û˘, Ô˘
ÚÔÔÚ›˙ÔÓÙ·È ÁÈ· ÂÚÁ·Û›Â˜ ÁÈ· ÏÔÁ·ÚÈ·ÛÌfi ÙÚ›ÙˆÓ, Û ·˘ÙË ÙËÓ
ÂÚÈÙˆÛË Ë ÂÁÁ˘ËÛË ÈÛ¯˘ÂÈ ÙÚÂȘ (3) Ë ÂÍË (6) Ì‹Ó˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚ·
·ÁÔÚ¿˜.

™YN£HKE™ E°°YH™H™

1) H ÂÁÁ‡ËÛË ·Ú¯›˙ÂÈ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. O K·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜

̤ۈ ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ˆÏ‹ÛÂˆÓ Î·È ÙÔ˘ ۤڂȘ ·ÓÙÈηıÈÛÙ¿ ‰ˆÚ¿Ó
fiÏ· Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙Ô˘Ó ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ÛÙÔ ˘ÏÈÎfi,
ÛÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›·, ÛÙËÓ Î·Ù·Û΢‹. H ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ ÚԂϤÂÈ
ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜. H Û˘Ì‚·ÙÈ΋ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ
·Ê·ÈÚ› ·fi ÙÔÓ ·ÁÔÚ·ÛÙ‹ Ù· ÓfiÌÈÌ· ‰ÈηÈÒÌ·Ù· Ô˘ ÚԂϤÂÈ
Ô ·ÛÙÈÎfi˜ ÎÒ‰Èη˜ ÁÈ· Ù· Â·ÎfiÏÔ˘ı· ÙˆÓ ÂÏ·ÙÙˆÌ¿ÙˆÓ Ô˘
¤¯Ô˘Ó ÚÔÎÏËı› ·fi ÙÔ Ô˘ÏË̤ÓÔ ÚÔ˚fiÓ.

2) TÔ Ù¯ÓÈÎfi ÚÔÛˆÈÎfi ı· ·Ú¤Ì‚ÂÈ Ì¤Û· ÛÙ· ¯ÚÔÓÈο fiÚÈ· Ô˘

ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ÔÈ ÔÚÁ·ÓˆÙÈΤ˜ ˘Ô¯ÚÂÒÛÂȘ Î·È Û οı ÂÚ›ÙˆÛË,
ÙÔ ÁÚËÁÔÚfiÙÂÚÔ ‰˘Ó·Ùfi. EӉ¯fiÌÂÓË Î·ı˘ÛÙ¤ÚËÛË ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó·
ÂÁ›ÚÂÈ  ·Ô˙ËÌÈÒÛÂȘ ‹ ·Ú¿Ù·ÛË Ù˘ ‰È¿ÚÎÂÈ·˜ Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘.

3 ) °È· Ó· ˙ËÙ‹ÛÂÙ ÙËÓ Ù¯ÓÈ΋ ˘ÔÛÙ‹ÚÈÍË Ô˘ ÚԂϤÂÈ

Ë ÂÁÁ‡ËÛË Ú¤ÂÈ Ó· ‰Â›ÍÂÙ ÛÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
ÚÔÛˆÈÎfi ÙÔ ÈÛÙÔÔÈËÙÈÎfi ÂÁÁ‡ËÛ˘ ÛÊÚ·ÁÈṲ̂ÓÔ
Î·È Ï‹Úˆ˜ Û˘ÌÏËڈ̤ÓÔ Î·È Ó· Û˘Óԉ‡ÂÙ·È ·fi
·fi‰ÂÈÍË Ù·ÌÂȷ΋˜ Ì˯·Ó‹˜, ÙÈÌÔÏfiÁÈÔ ·ÁÔÚ¿˜ ‹ ¿ÏÏÔ
ÈÛÙÔÔÈËÙÈÎfi Ô˘ ··ÈÙÂ›Ù·È ·fi ÙËÓ ÂÊÔÚ›· Î·È Ô˘
ı· ·Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.

4) H ÂÁÁ‡ËÛË ·‡ÂÈ Ó· ÈÛ¯‡ÂÈ Û ÂÚ›ÙˆÛË:

- ÏËÌÌÂÏÔ‡˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘
- ηÎÔ‡ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜
- ¯Ú‹Û˘ ·Î·Ù¿ÏÏËÏÔ˘ ÏÈ·ÓÙÈÎÔ‡ ‹ η˘Û›ÌÔ˘
- ¯Ú‹Û˘ ÌË ÁÓ‹ÛÈˆÓ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ
- ÂÂÌ‚¿ÛÂˆÓ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ÚÔÛˆÈÎfi.

5) H ηٷÛ΢¿ÛÙÚÈ· ÂÙ·ÈÚ›· ÂÍ·ÈÚ› ·fi ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË Ù· ÙÌ‹Ì·Ù·

Ô˘ ˘Ê›ÛÙ·ÓÙ·È Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ÊıÔÚ¿.

6) T· ¤ÍÔ‰· ·ÔÛÙÔÏ‹˜, ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜, ÂÚÁ·ÙÈο ‚·Ú‡ÓÔ˘Ó ÙÔÓ ÂÏ¿ÙË.
7) EӉ¯fiÌÂÓ˜ ˙ËÌȤ˜ ηٿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿, ı· Ú¤ÂÈ Ó·

ÁÓˆÛÙÔÔÈËıÔ‡Ó ¿ÌÂÛ· ÛÙÔÓ ÎÔÌÈÛÙ‹, ‰È·ÊÔÚÂÙÈο ÂÎ›ÙÂÈ Ë
ÂÁÁ‡ËÛË.

8) AÓ ÔÈ ˙ËÌȤ˜ ‹ Û·Û›Ì·Ù· ·Ú·ÙËÚËıÔ‡Ó ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘

‹ ÌÂÙ¿ ·fi ·˘Ù‹, Ô ÂÏ¿Ù˘ ‰ÂÓ ‰ÈηÈÔ‡Ù·È Ó· ‰È·Îfi„ÂÈ ÙËÓ
ÏËڈ̋ Ô‡Ù ‰ÈηÈÔ‡Ù·È Î¿ÔÈ· ¤ÎÙˆÛË ÛÙËÓ ÙÈÌ‹.

9) °È· ÙÔ˘˜ ÎÈÓËÙ‹Ú˜ ¿ÏÏ˘ Ì¿Úη˜ (Briggs & Stratton, Tecumseh,

Kawasaki, ÎÏ.) Ô˘ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁÔ‡ÓÙ·È ÛÙ· ‰Èο Ì·˜ Ì˯·Ó‹Ì·Ù·,
ÈÛ¯‡ÂÈ Ë ÂÁÁ‡ËÛË Ô˘ ·Ú¤¯ÂÈ Ô Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·.

10) H ηٷÛ΢¿ÛÙÚÈ· ÂÙ·ÈÚ›· ‰ÂÓ ·Ô˙ËÌÈÒÓÂÈ Ù˘¯fiÓ ˙ËÌȤ˜, ¿ÌÂÛ˜

‹ ¤ÌÌÂÛ˜, Ô˘ ÚÔηÏÔ‡ÓÙ·È Û ¿ÙÔÌ· ‹ ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ·fi ‚Ï¿‚˜
ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ‹ Ô˘ ÔÊ›ÏÔÓÙ·È Û ̷ÎÚfi¯ÚÔÓË ‰È·ÎÔ‹ Ù˘
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜.

Содержание 8725 BAV

Страница 1: ...GR MANUALE DI USO E MANUTENZIONE MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN OPERATOR S INSTRUCTION BOOK BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRU ES 8725 TA 8725 LAV 87...

Страница 2: ...moteur est en marche Faites attention ne pas renverser le m lange par terre ou sur le moteur Si pendant le ravitaillement le carburant d borde d placez la d broussailleuse avant de la mettre en marche...

Страница 3: ...urces Do not smoke while filling the tank Do not remove the fuel tank cap when the engine is running Be careful not to spill fuel on the ground or on the engine If fuel spills out during filling move...

Страница 4: ...n Laat nooit een kind met de bosmaaier werken De gebruiker moet erop letten dat er zich in een straal van 15 meter van de in werking zijnde bosmaaier niemand anders bevindt Voordat u de bosmaaier gebr...

Страница 5: ...eleratore 9 Impugnatura 10 Tubo di trasmissione 11 Protezione avvolgente di sicurezza 12 Disco Testina a fili di nylon 13 Barriera di sicurezza 1 Syst me courroie simple et double courroie 2 Interrupt...

Страница 6: ...E ASSEMBLY MONTAGE DER MOTORSENSE MONTAGE DES 8725 TA SCHUTZEINSATZES 1 Deckel entfernen A Abb 1 2 Einheit Nabe Kopf Schutz in den Schaft stecken und die Schraube B Abb 2A B anziehen 3 Der Schutzeinsa...

Страница 7: ...B OPMERKING Gebruik de extra beschermrand C Fig 4 alleen in combinatie met de nylon draadkop MONTAGE VAN DE NYLON DRAADKOP 8725 TA Fig 5 Plaats de blokkeerpen H in het gat L en schroef te verdraaien N...

Страница 8: ...altri tipi di materiale Non utilizza re il decespugliatore come leva per sollevare spostare o spezzare oggetti n bloccarlo su so stegni fissi proibito applicare alla presa di forza del decespugliatore...

Страница 9: ...ar la barra de seguridad Para ello coloque la barra A por debajo de la fijaci n de la empu adura C Fig 8B mediante los tornillos B Verificar che la barra de seguridad sea en el lado izquierdo de la de...

Страница 10: ...ehlenwirdieBenutzung von verbleitem oder bleifreies unverbleitem Superbenzin bekannter Marken mit einer Oktanzahl von mindenstens 90 roz Bei der Zubereitung des Gemisches ist nur Spezial l f r zweitak...

Страница 11: ...aat het benzinemengsel niet voor langere tijd in de benzinetank of jerrycan zitten HET STARTEN VAN DE MOTOR Vuldecarburateurdoorenkelemalenopdevlotterbalg te drukken A Fig 16 Alleen bij modellen die z...

Страница 12: ...us vous conseillons de faire r gler la carbura tion votre revendeur ou dans un atelier autoris ATTENTION Des variations climatiques et altim triques peuvent provoquer des variations de carburation STO...

Страница 13: ...a o eaindamais ocarburador nestemotor ocarburador est projectado para permitir s ajustes do parafuso T O parafuso do ralenti T Fig 22 regulado de maneira a deixar uma boa margem de seguran a entre o s...

Страница 14: ...ent des cannelures de l arbre de trasmission b Visser a fond sans trop forcer le manchon 2 dans le sens inverse des aiguilles d une montre DEMONTAGE c D visser le manchon 2 jusqu ce qu il se bloque d...

Страница 15: ...reemd voorwerp stenen etc LET OP Alvorens de bosmaaier te gebruiken de veiligheidsnormen aandachtig lezen MONTAGE INSTRUCTIESVOORDESTEEL Fig 31 a Steek steel 1 in de kunststof huls 2 Let er op dat het...

Страница 16: ...disque Un aff tage correct du disque vous procurera un rendement maximum de la d broussailleuse Pour aff ter les dents utilisez une lime ou meule et proc dez par coups en respectant les angles et les...

Страница 17: ...ng het indien het vuil is Fig 36 MOTOR Reinig de koelribben van de cilinder Fig 37 indien nodig met een borstel op perslucht Oververhitting kan veroorzaakt worden door het niet tijdig reinigen van de...

Страница 18: ...e moteur Fig 47 Fig 46 Si vous voulez allonger le fil pendant que vous travaillez tapez la t te nylon par terre N B Ne tapez pas la t te nylon sur du ciment ou sur le pav cela pourrait tre tr s danger...

Страница 19: ...t de zuiger enkele malen op en neer gaan m b v de repeteerstarter om de olie te verdelen Fig 44 Plaats de bougie weer terug Wikkel de motor met plastic folie of iets dergelijks Berg de maaier op op ee...

Страница 20: ...te la tapa y extraiga la bobina interna 2 Doble el hilo en dos partes dejando que una resulte aproximadamente14cmm slargaquelaotra Bloqueeelhiloen la correspondiente muesca de la bobina B Fig 49 p g 1...

Страница 21: ...ic ignition Elektronische Z ndung Encendido electr nico Electronische ontsteking Carburatore a membrana Carburateur membrane Diaphragm carburetor Membranvergaser Carburador a membrana Membraan carbura...

Страница 22: ...iode de garantie ou apr s le client ne peut suspendre le paiement ou exiger une ristourne 9 Pour les moteurs types Briggs Stratton Tecumseh Kawasaki etc quipant les machines veuillez vous ref rer aux...

Страница 23: ...n niet leiden tot schadeclaims noch tot een verlenging van de garantieperiode 3 Claims die vallen onder garantie zullen alleen worden geaccepteerd na overhandiging aanhetbevoegdepersoneel van het hier...

Страница 24: ...NUNGSPERSON EINEM T GLICHEN GER USCHPEGEL VON 85 dB A 85 dB A ODER MEHR AUSSETZEN OF MEER BEDRAAGT ISO 7916 m s2 92 dB A 98 dB A 104 dB A 108 dB A LpA av prEN 31806 ISO 7917 LwA av prEN 31806 ISO 1088...

Отзывы: