Edwards EVRS Скачать руководство пользователя страница 3

n’importe quelle solution non abrasive conformément à ce qui est autorisé

dans l’établissement où le produit est utilisé.

4.0 Mises en garde

• N’utilisez PAS ce produit sans avoir lu et compris les instructions de ce

manuel. Si vous ne comprenez pas les mises en garde, les avertissements

ou les instructions, contactez un professionnel de santé, un distributeur

ou un technicien avant d’utiliser ce produit. Autrement, vous pourriez

vous blesser ou endommager le produit.

• Toutes les roues doivent être À TOUT MOMENT en contact avec le sol.
• N’utilisez PAS ce produit en reculant sur une pente, ne le soulevez pas

pour monter des escaliers, enjamber une bordure ou franchir un obstacle.

Vous pourriez chuter ou vous blesser.

• Verrouillez toutes les roues lorsque le pied roulant est immobile.
• Soyez vigilant lorsque vous déplacez le pied roulant avec un patient.

Évitez les surfaces humides ou glissantes, les 

fils

, les câbles ou les tubes

ainsi que les surfaces irrégulières où le pied roulant pourrait basculer ou

tomber.

• Utilisez uniquement les accessoires et pièces de rechange autorisés par

GCX Corporation.

• N'attachez PAS le pied roulant à d'autres objets.
• NE l’utilisez PAS dans les unités d’IRM.
• NE vous servez PAS du pied roulant comme appui ou aide à la marche.

N’appuyez pas de tout votre poids sur ce produit, ne l’utilisez pas pour

vous aider à vous lever.

Les utilisateurs et/ou patients doivent signaler tout incident grave au

fabricant et à l’autorité compétente de l’État membre dans lequel ils

résident.

5.0 Assistance technique

Pour une assistance technique, appeler le Support Technique Edwards au

numéro suivant :

En France :  . . . . . 01 30 05 29 29

En Suisse : . . . . . 041 348 2126

En Belgique : . . . . . 02 481 30 50

6.0 Mise au rebut

Éliminer ce produit conformément au protocole de l’établissement et à la 

réglementation locale en vigueur.

Deutsch

Rollstativ

 EVRS

Siehe Abbildung 1 auf Seite 27 bis Abbildung 7 auf Seite 29.

Diese Gebrauchsanweisung, die sämtliche Warnhinweise,

Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise zu einem bestehenden Restrisiko

für dieses Medizinprodukt enthält, bitte aufmerksam lesen.

1.0 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Rollstativ ist zur Verwendung mit der EV1000 klinischen Plattform

bestimmt. Weitere Details entnehmen Sie bitte dem Betriebshandbuch

der klinischen Plattform EV1000.
Die Produktleistung, einschließlich der Funktionseigenschaften, wurde in

einer umfassenden Testreihe überprüft und bestätigt. Bei einer

Verwendung in Übereinstimmung mit der geltenden Gebrauchsanweisung

erfüllt das Produkt die Sicherheits- und Leistungsvorgaben in Bezug auf

seinen Verwendungszweck.

Hinweis zur Installation:

Separate Montagekits und Zubehör liegen ggf. dem Rollstativ bei. Lesen Sie

die Montageanweisungen, bevor Sie das Rollstativ zusammenbauen oder

Geräte oder Zubehör montieren.

2.0 Gebrauchsanweisung

2.1 Anbringen des Pfostens des Rollstativs an der Basis

Schritt

Verfahren

1

Stecken Sie den Pfosten in die Basis und legen Sie die

so entstandene Baueinheit auf die Seite, um auf die

Unterseite der Basis zugreifen zu können (siehe 

Abbildung 1 auf Seite 27).

2

Befestigen Sie den Pfosten mithilfe eines 13- mm[1/2"]-

Schraubenschlüssels und einer (1)

Sechskantkopfschraube (5/16

18 × 1"), einem

Federring (5/16") sowie einer Unterlegscheibe (5/16")

an der Basis.

2.2 Befestigen des Korbes am Pfosten

Schritt

Verfahren

1

Beide Nylonklemmen im schrägen Winkel in der Mitte

des Korbes anbringen. Die Klemmen so drehen, dass

beide waagrecht liegen (siehe Abbildung 2

auf Seite 27).

2

Jeweils eine Klemme an den oberen und eine an den

unteren Rand des Korbes schieben. Die obere Klemme

sollte den oberen waagrechten Draht, die untere

Klemme den unteren Verstärkungsdraht berühren

(siehe Abbildung 3 auf Seite 27).

3

Die Klemmen über das obere Ende des Pfostens

schieben (siehe Abbildung 4 auf Seite 28). Den Korb

in der gewünschten Höhe positionieren. Die Klemmen

anhand der mitgelieferten Maschinenschrauben

(Nr. 8-32) und den Sechskantmuttern festziehen (siehe 

Abbildung 5 auf Seite 28).

Edwards, Edwards Lifesciences, das stilisierte E-Logo und EV1000 sind

Marken der Edwards Lifesciences Corporation. Alle anderen Marken sind

Eigentum der jeweiligen Inhaber.

3

Содержание EVRS

Страница 1: ...dure 1 Insert the post in the base and lay assembly on its side for access to bottom of the base See Figure 1 on page 27 2 Using a 1 2 13 mm wrench attach the post to the base with one 1 5 16 18 x 1 H...

Страница 2: ...ormances lorsqu il est utilis conform ment au mode d emploi existant Remarque relative l installation Le pied roulant peut tre accompagn de kits de montage et d accessoires distincts Lire tous les gui...

Страница 3: ...en und Hinweise zu einem bestehenden Restrisiko f r dieses Medizinprodukt enth lt bitte aufmerksam lesen 1 0 Bestimmungsgem er Gebrauch Das Rollstativ ist zur Verwendung mit der EV1000 klinischen Plat...

Страница 4: ...porte rodante EVRS Consulte desde Figura 1 en la p gina 27 hasta Figura 7 en la p gina 29 Lea atentamente estas instrucciones de uso que abordan las advertencias precauciones y riesgos residuales de e...

Страница 5: ...o 1 0 Uso previsto Il supporto con rotelle destinato all uso con la piattaforma clinica EV1000 Per maggiori dettagli consultare il manuale per l operatore della piattaforma clinica EV1000 Le prestazio...

Страница 6: ...s voor dit medische hulpmiddel staan vermeld zorgvuldig door 1 0 Beoogd gebruik De rolstandaard is bedoeld voor gebruik met het EV1000 klinisch platform Raadpleeg de gebruikershandleiding van het EV1...

Страница 7: ...til og med Figur 7 p side 29 L s omhyggeligt denne brugsanvisning som omfatter de advarsler forholdsregler og restrisici som forbindes med dette medicinske udstyr 1 0 Tilsigtet brug Rullestativet er b...

Страница 8: ...nna medicintekniska produkt 1 0 Avsedd anv ndning Rullstativet r avsett att anv ndas med EV1000 kliniska plattform Se EV1000 kliniska plattforms anv ndarhandbok f r mer information Produktens prestand...

Страница 9: ...alla oj mna ytor som kan f rullstativet att tippa eller falla Anv nd endast tillbeh r och reservdelar som har godk nts av GCX Corporation F st INTE rullstativet vid andra objekt Anv nd INTE i MRT omr...

Страница 10: ...ase e deixe o conjunto apoiado de lado para ter acesso ao fundo da base consulte a Figura 1 na p gina 27 2 Utilizando uma chave inglesa de 13 mm 1 2 pol fixe a coluna base com um 1 parafuso HHCS de 5...

Страница 11: ...stran 27 a Obr zek 7 na stran 29 P e t te si pozorn tento n vod k pou it kde jsou uvedena v echna varov n preventivn opat en a zbyl rizika t kaj c se tohoto zdravotnick ho prost edku 1 0 Ur en el pou...

Страница 12: ...00 klinikai platformmal egy tt kell haszn lni Tov bbi r szletek rt olvassa el az EV1000 klinikai platform kezel i k zik nyv t tfog vizsg latsorozattal igazolt k hogy az eszk z m k d se ezen bel l a fu...

Страница 13: ...29 Nale y uwa nie przeczyta niniejsz instrukcj u ycia poniewa zawiera ona ostrze enia rodki ostro no ci oraz informacje na temat zagro e resztkowych dotycz ce tego wyrobu medycznego 1 0 Przeznaczenie...

Страница 14: ...br zok 1 na strane 27 a Obr zok 7 na strane 29 Pozorne si pre tajte tento n vod na pou itie ktor uv dza v strahy bezpe nostn opatrenia a zostatkov rizik tejto zdravotn ckej pom cky 1 0 Ur en pou itie...

Страница 15: ...dvarsler forholdsregler og informasjon om andre risikoer som det er viktig kjenne til for dette medisinske utstyret 1 0 Tiltenkt bruk Rullestativet er ment brukt med EV1000 klinisk plattform Se bruker...

Страница 16: ...kliinisen EV1000 j rjestelm n k ytt ohjeesta Laitteen suorituskyky mukaan lukien sen toiminnalliset ominaisuudet on varmistettu kattavalla sarjalla testej jotka tukevat laitteen turvallisuutta ja suor...

Страница 17: ...utkia ja ep tasaisia pintoja jotka voivat aiheuttaa rullatelineen kaatumisen tai putoamisen K yt vain GCX Corporationin hyv ksymi lis varusteita ja varaosia L kiinnit rullatelinett muihin laitteisiin...

Страница 18: ...ea acces la partea inferioar a bazei consulta i Figura 1 la pagina 27 2 Folosind o cheie de 13 mm 1 2 in fixa i st lpul la baz folosind un 1 inel de siguran de 5 16 18 1 in HHCS 5 16 i o aib plat de 5...

Страница 19: ...ude ja j kohtude kohta 1 0 Sihtotstarve Rullalus on ette n htud kasutamiseks kliinilise platvormiga EV1000 Lisateavet vt kliinilise platvormi EV1000 kasutusjuhendist Seadme toimivust sealhulgas funkts...

Страница 20: ...e Prietaiso veiksmingumas skaitant funkcines charakteristikas buvo patvirtintas atlikus i sami bandym serij siekiant u tikrinti prietaiso saug ir veiksmingum naudojant prietais pagal paskirt ir laikan...

Страница 21: ...atformu Papildinform ciju skatiet EV1000 kl nisk s platformas lietot ja rokasgr mat Ier ces veiktsp ja tostarp funkcion lie parametri ir p rbaud ta vispus gos testos un rezult ti apliecina ier ces dro...

Страница 22: ...m talimatlar n dikkatle okuyun 1 0 Kullan m Amac Yuvarlak sehpa EV1000 klinik platformla kullan lmak zere tasarlanm t r Daha fazla ayr nt i in EV1000 klinik platform kullan m k lavuzuna bak n levsel...

Страница 23: ...ardan ya da yuvarlak sehpan n devrilmesine veya d mesine neden olabilecek engebeli y zeylerden ka n n Yaln zca GCX Corporation taraf ndan onaylanm aksesuarlar ve yedek par alar kullan n Yuvarlak sehpa...

Страница 24: ...dwards 7 495 258 22 85 6 0 EVRS 27 1 29 7 1 0 EV1000 EV1000 2 0 2 1 1 27 1 2 1 2 13 mm 1 5 16 18 1 HHCS 5 16 5 16 2 2 1 27 2 2 27 3 3 28 4 8 32 28 5 2 3 1 28 6 3 0 4 0 Edwards Edwards Lifesciences E E...

Страница 25: ...888 0086 21 5389 1999 6 0 EVRS 27 1 29 7 1 0 EV1000 EV1000 2 0 2 1 1 27 1 2 13 mm 1 2 5 16 18 1 HHCS1 5 16 5 16 2 2 1 2 27 2 2 27 3 3 28 4 8 32 28 5 2 3 1 3 28 6 3 0 Edwards Edwards Lifesciences E EV1...

Страница 26: ...4 0 GCX Corporation MRI 5 0 81 0 3 6894 0500 6 0 26...

Страница 27: ...bra Rysunek 1 Obr zok 1 Figur 1 Kuva 1 1 Figura 1 Joonis 1 1 pav 1 att ls ekil 1 1 1 1 Figure 2 Figure 2 Abbildung 2 Figura 2 Figura 2 Afbeelding 2 Figur 2 Figur 2 2 Figura 2 Obr zek 2 2 bra Rysunek...

Страница 28: ...4 4 Figure 5 Figure 5 Abbildung 5 Figura 5 Figura 5 Afbeelding 5 Figur 5 Figur 5 5 Figura 5 Obr zek 5 5 bra Rysunek 5 Obr zok 5 Figur 5 Kuva 5 5 Figura 5 Joonis 5 5 pav 5 att ls ekil 5 5 5 5 Figure 6...

Страница 29: ...Figure 7 Figure 7 Abbildung 7 Figura 7 Figura 7 Afbeelding 7 Figur 7 Figur 7 7 Figura 7 Obr zek 7 7 bra Rysunek 7 Obr zok 7 Figur 7 Kuva 7 7 Figura 7 Joonis 7 7 pav 7 att ls ekil 7 7 7 7 29...

Страница 30: ...cante Produttore Fabrikant Producent Date of manufacture Date de fabrication Herstellungsdatum Fecha de fabricaci n Data di produzione Fabricagedatum Fremstillingsdato Distributed by Distribu par Vert...

Страница 31: ...o est ril Nesteriln Nem steril Nieja owy Nesteriln Anv nd inte om skadad N o utilize se estiver danificado Je li produkt po kozen nepou vejte ho Ne haszn lja ha s r lt Nie u ywa w przypadku uszkodzeni...

Страница 32: ...ka Hmotnos posuvn ho stojana Rullstativets massa s ker belastning Massa do suporte de rolo carga de trabalho segura Rozm r poj zdn ho stojanu bezpe n pracovn zat en A g rg s llv ny t mege s a biztons...

Страница 33: ...estricts this device to sale by or on the order of a physician Caution Federal USA law restricts this device to sale by or on the order of a physician Caution Federal USA law restricts this device to...

Страница 34: ...jungoje Import t js Eiropas Savien b T rk e Katalog numaras Dikkat Miktar Steril De ildir Hasarl ysa Kullanmay n Lot Numaras Son kullanma tarihi Kullan m talimatlar na ba vurun Kullan m talimatlar n t...

Страница 35: ...lle symbolerne er muligvis ikke inkluderet p produktm rkaterne Obs Alla symboler kanske inte anv nds f r m rkning av denna produkt Observa o Nem todos os s mbolos podem ser inclu dos na rotulagem dest...

Страница 36: ...147001 A DOC 0174702 A Copyright 2021 Edwards Lifesciences LLC All rights reserved Edwards Lifesciences LLC One Edwards Way Irvine CA 92614 USA Made in Taiwan Edwards Lifesciences B V Verlengde Poolse...

Отзывы: