Edwards EVRS Скачать руководство пользователя страница 14

3.0 Konserwacja

Wszystkie elementy łączące związane z systemem montażu należy

regularnie kontrolować i w razie potrzeby dokręcać. Stojak można czyścić

nieściernymi środkami czyszczącymi zatwierdzonymi do stosowania w

placówce, gdzie używany jest produkt.

4.0 Ostrzeżenia

• NIE używać produktu bez wcześniejszego przeczytania i zrozumienia

instrukcji zawartych w niniejszej broszurze. Jeżeli użytkownik nie rozumie

ostrzeżeń, przestróg bądź instrukcji, przed rozpoczęciem użytkowania

produktu powinien skontaktować się ze specjalistycznym personelem

medycznym, dystrybutorem lub personelem technicznym. W przeciwnym

razie może dojść do obrażeń ciała lub uszkodzenia produktu.

• Wszystkie kółka muszą ZAWSZE mieć kontakt z podłogą.
• NIE używać stojaka podczas schodzenia po pochylniach, wchodzenia po

schodach, na krawężniki ani podczas pokonywania przeszkód. Stwarza to

poważne ryzyko upadku lub obrażeń.

• Kiedy stojak się nie porusza, należy zablokować wszystkie kółka.
• Przemieszczając stojak z pacjentem, należy zachować ostrożność. Należy

unikać mokrych lub gładkich powierzchni, drutów, kabli lub rur, a także

wszelkich powierzchni nierównych, mogących spowodować przechylenie

lub upadek stojaka.

• Należy używać wyłącznie akcesoriów i części zamiennych zatwierdzonych

przez 

fir

mę GCX Corporation.

• NIE mocować stojaka do innych przedmiotów.
• NIE używać w obszarach wykonywania obrazowania metodą rezonansu

MRI.

• NIE używać stojaka jako podpory ani pomocy w przemieszczaniu się. Nie

używać do wspierania się ani podpierania.

Użytkownicy i/lub pacjenci powinni zgłaszać wszelkie poważne zdarzenia 

producentowi oraz właściwemu organowi państwa członkowskiego 

będącego miejscem zamieszkania użytkownika i/lub pacjenta.

5.0 Wsparcie techniczne

W celu uzyskania pomocy technicznej proszę dzwonić pod następujący 

numer telefonu Edwards Lifesciences AG: +48 (22) 256 38 80

6.0 Utylizacja

Wyrób należy zutylizować zgodnie z przepisami lokalnymi i szpitalnymi.

Slovensky

Posuvný stojan

 EVRS

Pozrite si Obrázok 1 na strane 27 až Obrázok 7 na strane 29.

Pozorne si prečítajte tento návod na použitie, ktorý uvádza výstrahy,

bezpečnostné opatrenia a zostatkové riziká tejto zdravotníckej

pomôcky.

1.0 Určené použitie

Posuvný stojan je určený na použitie s klinickou platformou EV1000.

Podrobnejšie informácie nájdete v návode na použitie klinickej platformy

EV1000.
Výkon pomôcky vrátane funkčných charakteristík boli potvrdené v súhrnnej

sérii testov, ktoré podporujú bezpečnosť a výkon pomôcky pri použití

s uvedeným cieľom, pokiaľ sa použila v súlade s platným návodom na

použitie.

Poznámka k inštalácii:

S posuvným stojanom môžu byť dodávané samostatné inštalačné súpravy a

príslušenstvo. Pred zostavením posuvného stojana alebo montážou

nástrojov prípadne príslušenstva si prečítajte všetky návody na inštaláciu.

2.0 Návod na použitie

2.1 Pripevnenie tyče posuvného stojana k základni

Krok

Postup

1

Vložte tyč do základne a položte zostavu nabok, aby

ste získali prístup k spodnej časti základne (Pozrite si 

Obrázok 1 na strane 27).

2

Pomocou kľúča veľkosti 13 mm [1/2 pal.] a jednej (1)

dvojdielnej poistnej podložky veľkosti 5/16

18 × 1 pal.

HHCS, 5/16, a plochej podložky veľkosti 5/16 pal.

pripevnite tyč k základni.

2.2 Pripevnenie koša k tyči

Krok

Postup

1

Inštalujte obe nylonové príchytky pod uhlom do

strednej časti koša. Otáčajte príchytky, kým nebudú vo

vodorovnej polohe (Pozrite si Obrázok 2 na strane 27).

2

Posuňte príchytky k vrchnej a spodnej strane koša.

Vrchná príchytka by sa mala dotýkať vrchného

horizontálneho drôtu a spodná príchytka by sa mala

dotýkať spodného spevňujúceho drôtu (Pozrite si 

Obrázok 3 na strane 27).

3

Nasuňte príchytky na vrchnú stranu tyče (Pozrite si 

Obrázok 4 na strane 28). Umiestnite kôš do želanej

výšky. Upevnite príchytky pomocou dodaných skrutiek

číslo 8-32 a šesťhranných matíc (Pozrite si Obrázok 5

na strane 28).

2.3 Pripevnenie vrchnej platne

Krok

Postup

1

Pripojte vrchnú platňu k vrchnej časti tyče pomocou

troch priložených skrutiek (Pozrite si Obrázok 6

na strane 28).

Edwards, Edwards Lifesciences, štylizované logo E a EV1000 sú ochranné

známky Edwards Lifesciences Corporation. Všetky ostatné ochranné

známky sú majetkom príslušných vlastníkov.

14

Содержание EVRS

Страница 1: ...dure 1 Insert the post in the base and lay assembly on its side for access to bottom of the base See Figure 1 on page 27 2 Using a 1 2 13 mm wrench attach the post to the base with one 1 5 16 18 x 1 H...

Страница 2: ...ormances lorsqu il est utilis conform ment au mode d emploi existant Remarque relative l installation Le pied roulant peut tre accompagn de kits de montage et d accessoires distincts Lire tous les gui...

Страница 3: ...en und Hinweise zu einem bestehenden Restrisiko f r dieses Medizinprodukt enth lt bitte aufmerksam lesen 1 0 Bestimmungsgem er Gebrauch Das Rollstativ ist zur Verwendung mit der EV1000 klinischen Plat...

Страница 4: ...porte rodante EVRS Consulte desde Figura 1 en la p gina 27 hasta Figura 7 en la p gina 29 Lea atentamente estas instrucciones de uso que abordan las advertencias precauciones y riesgos residuales de e...

Страница 5: ...o 1 0 Uso previsto Il supporto con rotelle destinato all uso con la piattaforma clinica EV1000 Per maggiori dettagli consultare il manuale per l operatore della piattaforma clinica EV1000 Le prestazio...

Страница 6: ...s voor dit medische hulpmiddel staan vermeld zorgvuldig door 1 0 Beoogd gebruik De rolstandaard is bedoeld voor gebruik met het EV1000 klinisch platform Raadpleeg de gebruikershandleiding van het EV1...

Страница 7: ...til og med Figur 7 p side 29 L s omhyggeligt denne brugsanvisning som omfatter de advarsler forholdsregler og restrisici som forbindes med dette medicinske udstyr 1 0 Tilsigtet brug Rullestativet er b...

Страница 8: ...nna medicintekniska produkt 1 0 Avsedd anv ndning Rullstativet r avsett att anv ndas med EV1000 kliniska plattform Se EV1000 kliniska plattforms anv ndarhandbok f r mer information Produktens prestand...

Страница 9: ...alla oj mna ytor som kan f rullstativet att tippa eller falla Anv nd endast tillbeh r och reservdelar som har godk nts av GCX Corporation F st INTE rullstativet vid andra objekt Anv nd INTE i MRT omr...

Страница 10: ...ase e deixe o conjunto apoiado de lado para ter acesso ao fundo da base consulte a Figura 1 na p gina 27 2 Utilizando uma chave inglesa de 13 mm 1 2 pol fixe a coluna base com um 1 parafuso HHCS de 5...

Страница 11: ...stran 27 a Obr zek 7 na stran 29 P e t te si pozorn tento n vod k pou it kde jsou uvedena v echna varov n preventivn opat en a zbyl rizika t kaj c se tohoto zdravotnick ho prost edku 1 0 Ur en el pou...

Страница 12: ...00 klinikai platformmal egy tt kell haszn lni Tov bbi r szletek rt olvassa el az EV1000 klinikai platform kezel i k zik nyv t tfog vizsg latsorozattal igazolt k hogy az eszk z m k d se ezen bel l a fu...

Страница 13: ...29 Nale y uwa nie przeczyta niniejsz instrukcj u ycia poniewa zawiera ona ostrze enia rodki ostro no ci oraz informacje na temat zagro e resztkowych dotycz ce tego wyrobu medycznego 1 0 Przeznaczenie...

Страница 14: ...br zok 1 na strane 27 a Obr zok 7 na strane 29 Pozorne si pre tajte tento n vod na pou itie ktor uv dza v strahy bezpe nostn opatrenia a zostatkov rizik tejto zdravotn ckej pom cky 1 0 Ur en pou itie...

Страница 15: ...dvarsler forholdsregler og informasjon om andre risikoer som det er viktig kjenne til for dette medisinske utstyret 1 0 Tiltenkt bruk Rullestativet er ment brukt med EV1000 klinisk plattform Se bruker...

Страница 16: ...kliinisen EV1000 j rjestelm n k ytt ohjeesta Laitteen suorituskyky mukaan lukien sen toiminnalliset ominaisuudet on varmistettu kattavalla sarjalla testej jotka tukevat laitteen turvallisuutta ja suor...

Страница 17: ...utkia ja ep tasaisia pintoja jotka voivat aiheuttaa rullatelineen kaatumisen tai putoamisen K yt vain GCX Corporationin hyv ksymi lis varusteita ja varaosia L kiinnit rullatelinett muihin laitteisiin...

Страница 18: ...ea acces la partea inferioar a bazei consulta i Figura 1 la pagina 27 2 Folosind o cheie de 13 mm 1 2 in fixa i st lpul la baz folosind un 1 inel de siguran de 5 16 18 1 in HHCS 5 16 i o aib plat de 5...

Страница 19: ...ude ja j kohtude kohta 1 0 Sihtotstarve Rullalus on ette n htud kasutamiseks kliinilise platvormiga EV1000 Lisateavet vt kliinilise platvormi EV1000 kasutusjuhendist Seadme toimivust sealhulgas funkts...

Страница 20: ...e Prietaiso veiksmingumas skaitant funkcines charakteristikas buvo patvirtintas atlikus i sami bandym serij siekiant u tikrinti prietaiso saug ir veiksmingum naudojant prietais pagal paskirt ir laikan...

Страница 21: ...atformu Papildinform ciju skatiet EV1000 kl nisk s platformas lietot ja rokasgr mat Ier ces veiktsp ja tostarp funkcion lie parametri ir p rbaud ta vispus gos testos un rezult ti apliecina ier ces dro...

Страница 22: ...m talimatlar n dikkatle okuyun 1 0 Kullan m Amac Yuvarlak sehpa EV1000 klinik platformla kullan lmak zere tasarlanm t r Daha fazla ayr nt i in EV1000 klinik platform kullan m k lavuzuna bak n levsel...

Страница 23: ...ardan ya da yuvarlak sehpan n devrilmesine veya d mesine neden olabilecek engebeli y zeylerden ka n n Yaln zca GCX Corporation taraf ndan onaylanm aksesuarlar ve yedek par alar kullan n Yuvarlak sehpa...

Страница 24: ...dwards 7 495 258 22 85 6 0 EVRS 27 1 29 7 1 0 EV1000 EV1000 2 0 2 1 1 27 1 2 1 2 13 mm 1 5 16 18 1 HHCS 5 16 5 16 2 2 1 27 2 2 27 3 3 28 4 8 32 28 5 2 3 1 28 6 3 0 4 0 Edwards Edwards Lifesciences E E...

Страница 25: ...888 0086 21 5389 1999 6 0 EVRS 27 1 29 7 1 0 EV1000 EV1000 2 0 2 1 1 27 1 2 13 mm 1 2 5 16 18 1 HHCS1 5 16 5 16 2 2 1 2 27 2 2 27 3 3 28 4 8 32 28 5 2 3 1 3 28 6 3 0 Edwards Edwards Lifesciences E EV1...

Страница 26: ...4 0 GCX Corporation MRI 5 0 81 0 3 6894 0500 6 0 26...

Страница 27: ...bra Rysunek 1 Obr zok 1 Figur 1 Kuva 1 1 Figura 1 Joonis 1 1 pav 1 att ls ekil 1 1 1 1 Figure 2 Figure 2 Abbildung 2 Figura 2 Figura 2 Afbeelding 2 Figur 2 Figur 2 2 Figura 2 Obr zek 2 2 bra Rysunek...

Страница 28: ...4 4 Figure 5 Figure 5 Abbildung 5 Figura 5 Figura 5 Afbeelding 5 Figur 5 Figur 5 5 Figura 5 Obr zek 5 5 bra Rysunek 5 Obr zok 5 Figur 5 Kuva 5 5 Figura 5 Joonis 5 5 pav 5 att ls ekil 5 5 5 5 Figure 6...

Страница 29: ...Figure 7 Figure 7 Abbildung 7 Figura 7 Figura 7 Afbeelding 7 Figur 7 Figur 7 7 Figura 7 Obr zek 7 7 bra Rysunek 7 Obr zok 7 Figur 7 Kuva 7 7 Figura 7 Joonis 7 7 pav 7 att ls ekil 7 7 7 7 29...

Страница 30: ...cante Produttore Fabrikant Producent Date of manufacture Date de fabrication Herstellungsdatum Fecha de fabricaci n Data di produzione Fabricagedatum Fremstillingsdato Distributed by Distribu par Vert...

Страница 31: ...o est ril Nesteriln Nem steril Nieja owy Nesteriln Anv nd inte om skadad N o utilize se estiver danificado Je li produkt po kozen nepou vejte ho Ne haszn lja ha s r lt Nie u ywa w przypadku uszkodzeni...

Страница 32: ...ka Hmotnos posuvn ho stojana Rullstativets massa s ker belastning Massa do suporte de rolo carga de trabalho segura Rozm r poj zdn ho stojanu bezpe n pracovn zat en A g rg s llv ny t mege s a biztons...

Страница 33: ...estricts this device to sale by or on the order of a physician Caution Federal USA law restricts this device to sale by or on the order of a physician Caution Federal USA law restricts this device to...

Страница 34: ...jungoje Import t js Eiropas Savien b T rk e Katalog numaras Dikkat Miktar Steril De ildir Hasarl ysa Kullanmay n Lot Numaras Son kullanma tarihi Kullan m talimatlar na ba vurun Kullan m talimatlar n t...

Страница 35: ...lle symbolerne er muligvis ikke inkluderet p produktm rkaterne Obs Alla symboler kanske inte anv nds f r m rkning av denna produkt Observa o Nem todos os s mbolos podem ser inclu dos na rotulagem dest...

Страница 36: ...147001 A DOC 0174702 A Copyright 2021 Edwards Lifesciences LLC All rights reserved Edwards Lifesciences LLC One Edwards Way Irvine CA 92614 USA Made in Taiwan Edwards Lifesciences B V Verlengde Poolse...

Отзывы: