
• Engage all wheel locks when roll stand is not in motion.
• Use care when moving roll stand with a patient. Avoid wet or slick
surfaces, wires, cables, or tubes and any uneven surfaces that may cause
roll stand to tip or fall.
• Only use accessories and spare parts authorized by GCX Corporation.
• DO NOT attach roll stand to other objects.
• DO NOT use in MRI areas.
• DO NOT use the roll stand for support or as a walking aid. Do not attempt
to support your weight or use as a stand assist.
Users and/or patients should report any serious incidents to the
manufacturer and the Competent Authority of the Member State in which
the user and/or patient is established.
5.0 Technical Assistance
For technical assistance, please call Edwards Technical Support at the
following telephone numbers:
Inside the U.S. and Canada
(24 hours): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800.822.9837
Outside the U.S. and Canada
(24 hours): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 949.250.2222
In the UK: . . . . . . . . . . . 0870 606 2040 - Option 4
In Ireland: . . . . . . . . . . . . . . 01 8211012 - Option 4
CAUTION: Federal (USA) law restricts this device to sale by or on the
order of a physician.
6.0 Disposal
Dispose of in accordance with hospital policy and local regulations.
Français
Pied roulant
EVRS
Se reporter aux Figure 1 à la page 27 à Figure 7 à la page 29.
Lire attentivement ce mode d’emploi, qui présente les mises en garde,
précautions et risques résiduels relatifs à ce dispositif médical.
1.0 Utilisation prévue
Le pied roulant est destiné à être utilisé avec la plate-forme clinique
EV1000. Se reporter au manuel d’utilisation de la plate-forme clinique
EV1000 pour plus de détails.
Les performances du dispositif, y compris ses caractéristiques
fonctionnelles, ont été vér
ifiées
lors d’une série exhaustive de tests
afin
de
c
onfir
mer sa sécurité et ses performances lorsqu’il est utilisé conformément
au mode d’emploi existant.
Remarque relative à l’installation :
Le pied roulant peut être accompagné de kits de montage et d’accessoires
distincts. Lire tous les guides d’installation avant d’assembler le pied roulant
ou de monter les instruments ou les accessoires.
2.0 Mode d’emploi
2.1 Fixation du montant du pied roulant à la base
Étape
Procédure
1
Insérer le montant dans la base et placer l’ensemble sur
le côté
afin
d’accéder au pied de la base (voir Figure 1
2
À l’aide d’une clé de 13 mm (1/2 po),
fix
er le montant à
la base avec une (1) vis à tête hexagonale de 5/16
‑
18 ×
1 po, une rondelle Grower de 5/16 po et une rondelle
plate de 5/16 po.
2.2 Fixation du montant au panier
Étape
Procédure
1
Placer les deux pinces en nylon sur un angle au centre
du panier. Faire pivoter les pinces en position
horizontale (voir Figure 2 à la page 27).
2
Glisser les pinces vers les deux extrémités du panier. La
pince la plus haute doit toucher le
fil
de fer horizontal
le plus haut et la pince la plus basse doit toucher le
fil
de fer d’armature le plus bas (voir Figure 3
3
Faire glisser les pinces sur la partie supérieure du
montant (voir Figure 4 à la page 28). Placer le panier à
la hauteur souhaitée. Resserrer les pinces à l’aide des
vis à métaux n° 8-32 et des écrous hexagonaux fournis
pour le montage (voir Figure 5 à la page 28).
2.3 Fixation de la plaque de finition
Étape
Procédure
1
Assembler la plaque de
finition
à l’extrémité du
montant à l’aide des trois vis fournies (voir Figure 6
3.0 Entretien
Tous les éléments du système de
fixation
doivent être régulièrement
vér
ifiés
et resserrés si nécessaire. Le pied roulant peut être nettoyé avec
Edwards, Edwards Lifesciences, le logo E stylisé et EV1000 sont des marques
de commerce d’ Edwards Lifesciences Corporation. Toutes les autres
marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
2