CINTAS SEGÚN EN 565, ANILLOS SEGÚN EN 566
INSTRUCCIONES DE USO, SEGURIDAD, DURABILIDAD, AL-
MACENAJE Y MANTENIMIENTO
Este producto forma parte de un equipo de protección perso-
nal contra caídas desde la altura y se debería asignar a una
persona.
Estas instrucciones de uso contienen indicaciones importan-
tes cuyo contenido debe comprenderse antes de utilizar este
producto.
Esta documentación debe ser puesta a disposición del usuario
por el vendedor final en el idioma del país de destino y se tiene
que conservar junto con el equipo durante toda la vida útil.
INDICACIONES DE USO
El alpinismo, la escalada y el trabajo en la altura y la profundi-
dad conllevan con frecuencia riesgos y peligros no detectables
por influencias externas. No se puede excluir la posibilidad de
accidentes. Conseguir la máxima seguridad en el alpinismo,
la escalada y el trabajo en la altura y la profundidad, sólo es
posible usando un equipo de montañismo que se ciña a las
normas. Información detallada y amplia se encuentra en la cor-
respondiente literatura técnica. La siguiente información de uso
es importante para una aplicación adaptada al material y a la
práctica. Sin embargo, esto no puede sustituir en ningún caso
la experiencia, la responsabilidad propia y los conocimientos
sobre los peligros que se producen en el alpinismo, la escalada
y el trabajo en la altura y la profundidad y no liberan del riesgo
que se ha de asumir personalmente. El uso sólo se permite a
personas entrenadas y expertas o con la correspondiente inst-
rucción y supervisión.
INSTRUCCIONES DE USO, SEGURIDAD, DURABILIDAD, AL-
MACENAJE Y MANTENIMIENTO
Este producto forma parte de un equipo de protección perso-
nal contra caídas desde la altura y se debería asignar a una
persona.
Estas instrucciones de uso contienen indicaciones importan-
tes cuyo contenido debe comprenderse antes de utilizar este
producto.
Esta documentación debe ser puesta a disposición del usuario
por el vendedor final en el idioma del país de destino y se tiene
que conservar junto con el equipo durante toda la vida útil.
INDICACIONES DE USO
Las siguientes indicaciones de uso tienen que leerse detenida-
mente y observarse estrictamente.
El uso de este producto fabricado especialmente para el alpi-
nismo, la escalada y el trabajo en la altura y la profundidad no
exime del riesgo que se ha de asumir personalmente.
El alpinismo, la escalada y el trabajo en la altura y la profundi-
dad conllevan con frecuencia riesgos y peligros no detectables
por influencias externas. No se puede excluir la posibilidad de
accidentes. Conseguir la máxima seguridad en el alpinismo,
la escalada y el trabajo en la altura y la profundidad, sólo es
posible usando un equipo de montañismo que se ciña a las
normas. Información detallada y amplia se encuentra en la cor-
respondiente literatura técnica. La siguiente información de uso
es importante para una aplicación adaptada al material y a la
práctica. Sin embargo, esto no puede sustituir en ningún caso
la experiencia, la responsabilidad propia y los conocimientos
sobre los peligros que se producen en el alpinismo, la escalada
y el trabajo en la altura y la profundidad y no liberan del riesgo
que se ha de asumir personalmente. El uso sólo se permite a
personas entrenadas y expertas o con la correspondiente inst-
rucción y supervisión.
El usuario debería ser consciente de que, en caso de un estado
físico y mental no apto, se pueden producir una reducción de la
seguridad en caso normal y en emergencias.
Antes del uso, el usuario debe informarse sobre las posi-
bilidades de actuación segura y eficaz en intervenciones de
salvamento.
El fabricante rechaza toda responsabilidad en caso de uso in-
debido y/o inadecuado.
La responsabilidad y el riesgo corresponden en todos los casos
a los usuarios.
Indicaciones sobre el cinta lanyard:
Fig. 3
Por principio, los mosquetones sólo se deben enganchar en
una
parte del anillo.
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
En caso de combinar este producto con otros elementos existe
el riesgo de una reducción mutua de la seguridad de uso.
Por principio, el uso sólo debería tener lugar en combinación
con elementos de equipo de protección personal, dotados de la
marca CE, para la protección
contra caídas de altura.
Para formar enlaces seguros con cintas, sólo se deben uti-
lizar nudos apropiados, p.ej. el nudo de cinta. Los nudos se
deberían realizar de modo que la longitud de los extremos
sobrantes sea de mín. 10 cm. Por regla general, se ha de tener
en cuenta que incluso los nudos apropiados pueden reducir la
resistencia de las cintas y los anillos en hasta un 50 %.
En caso de modificar o eliminar componentes originales del
producto, las características de seguridad se pueden ver mer-
madas. El equipo no debería modificarse de ninguna manera
que no sea recomendada por escrito por el fabricante ni adap-
tarse mediante la colocación de elementos adicionales.
Antes y después del uso, el producto se tiene que examinar
con respecto a eventuales daños y se tienen que asegurar su
estado de uso y su funcionamiento correcto. El producto debe
ser eliminado inmediatamente si existe la más leve duda con
respecto a su seguridad de uso.
¡ATENCIÓN!
No se permite exponer los productos a influencias
dañinas. Esto comprende el contacto con sustancias cáusticas
y agresivas (p.ej. ácidos (atención: ¡ácido para acumuladores!),
lejías, agua para soldar, aceites, productos de limpieza), así
como temperaturas extremas y la proyección de chispas. ¡Asi-
mismo, aristas vivas, humedad y, sobre todo, la formación de
hielo pueden mermar considerablemente la resis-tencia de
productos textiles!
CLIMA DE USO:
Fig.1
VIDA ÚTIL Y SUSTITUCIÓN
La vida útil del producto depende esencialmente del modo y
de la frecuencia de uso, así como de las influencias externas.
Incluso sin ser utilizados, los productos fabricados de fibras
sintéticas (poliamida, poliéster, dyneema
®
, aramid, vectran
®
)
están sujetos a un cierto envejecimiento que depende, sobre
todo, de la intensidad de la radiación ultravioleta, así como de
las influencias ambientales climáticas.
Máxima vida útil
en condiciones de almacenamiento óptimas
(ver punto Almacenamiento) y
sin
ser utilizado: 12 años
Uso ocasional
En caso de uso apropiado ocasional sin desgaste perceptible y
en condiciones de almacenamiento óptimas: 10 años
Uso frecuente o extremo,
amortiguación de caída
En condiciones de aplicación extremas con fuerte suciedad
(arena, polvo) y abrasión mecánica (entre otros, también roca
rugosa y cortante), las reservas de seguridad de una cinta
o un anillo se pueden haber reducido ya al cabo de pocas
semanas de uso de tal modo que se necesita cambiar la cinta
o el anillo.
Por principio, las cintas y los anillos se tienen que cambiar
inmediatamente si los bordes de los cinturones están daña-
dos o se han sacado fibras del cinturón, se observan daños
/ efectos de abrasión en las costuras o si ha tenido lugar un
contacto con sustancias químicas o una caída fuerte (factor
de caída >1).
Sólo se permite realizar reparaciones conforme al pro-cedi-
miento indicado por el fabricante.
ALMACENAMIENTO, TRANSPORTE Y MANTENIMIENTO
Almacenamiento
En un lugar fresco y seco, protegido contra la luz diurna, fuera
de recipientes de transporte. Sin contacto con sustancias quí-
micas (atención: ¡ácido para acumuladores!). Almacenamiento
sin mecánica por aplastamiento, presión o tracción.
Transporte
El producto se tiene que proteger contra la radiación solar di-
recta, sustancias químicas, suciedad y daños mecánicos.
Para este fin se deberían utilizar una recipientes de almacena-
miento y de transporte especiales.
Limpieza:
Fig.2
En caso de necesidad, se podrán utilizar desinfectantes corri-
entes en el mercado que no contengan halógenos.
Atención: ¡Peligro de muerte en caso de incumplimiento de es-
tas instrucciones de uso!
CINTAS: IDENTIFICACIÓN EN EL EMBALAJE
Fabricante EDELRID
Denominación del producto: Cinta según EN 565 con indica-
ción del ancho de la cinta
CE 1019: organismo supervisor de la producción de PSA
(VVUÚ, a.s., Pikartská 1337/7, 716 07 Ostrava-Radvanice,
Czech Republic)
Máxima fuerza de tracción estática: F
max
Peso al metro
Eventualmente, longitud del producto con número de tramos
Número de serie con año de fabricación
Significado de los hilos de color individuales en la cara pos-
terior de la cinta:
Existe un hilo de color por cada 5 kN de fuerza de tracción
máxima de la cinta
Símbolo i: las advertencias e instrucciones se tienen que leer
y observar
ANILLOS: INDICACIONES EN EL PRODUCTO
Fabricante EDELRID
Denominación del producto: Anillo según EN 566
CE 0123: organismo supervisor de la producción de PSA
(TÜV SÜD Product Service GmbH, 80339 Munich, Alemania)
CE 1019: organismo supervisor de la producción de PSA
(VVUÚ, a.s., Pikartská 1337/7, 716 07 Ostrava-Radvanice,
Czech Republic)
Máxima fuerza de tracción estática
Año de fabricación
Símbolo i: las advertencias e instrucciones se tienen que leer
y observar
Hoja de datos técnicos: Número de lote con indicación del año
de producción.
Nota:
Instrucciones de uso: CE XXXX: Organismo notificado
responsable de la expedición de la homologación de tipo CE
del producto.
EN caso de haber reclamaciones pedimos indicarnos el número
de lote.