background image

TAŚMY ZGODNE Z NORMĄ EN 565, PĘTLE ZGODNE Z NORMĄ EN 566

WSKAZÓWKI  DOT.  STOSOWANIA,  BEZPIECZEŃSTWA, 
TRWAŁOŚCI, PRZECHOWYWANIA I PIELĘGNACJI 

Ten  produkt  stanowi  część  osobistego  wyposażenia  ochronn-
ego dla ochrony przed odpadnięciem na wysokości i powinien 
być używany przez jedną osobę. 
Niniejsza  instrukcja  użytkowania  zawiera  ważne  zalecenia, 
których  treść  należy  zrozumieć  przed  przystąpieniem  do 
użytkowania produktu i koniecznie przestrzegać.
Sprzedawca produktu ma obowiązek udostępnienia tego doku-
mentu nabywcy w języku kraju, w którym produkt jest sprzeda-
wany. Dokument ten musi znajdować się przy produkcie przez 
cały okres użytkowania produktu.

UŻYTKOWANIE

Wspinaczki skałkowe i wysokogórskie, a także prac na wysok-
ościach  i  w  wykopach,  zawierają  element  niedostrzegalnego 
ryzyka  i  zagrożeń,  których  źródłem  są  czynniki  zewnętrzne. 
Nie  można  wykluczyć  wypadków.  Aby  uzyskać  maksymalne 
bezpieczeństwo  podczas  wspinaczek  skałkowych  i  wysokogó-
rskich,  a  także  podczas  prac  na  wysokościach  i  w  wykopach, 
należy  prawidłowo  używać  wyłącznie  takiego  sprzętu  wspina-
czkowego,  który  jest  zgodny  z  obowiązującymi  normami.  Ob-
szerne i szczegółowe informacje można znaleźć w od-powied-
niej  literaturze  fachowej.  Poniższe  informacje  są  ważne  dla 
prawidłowego,  zgodnego  z  przeznaczeniem  użytko-wania.  In-
formacje te w żadnym przypadku nie zastępują doświadczenia, 
własnej  odpowiedzialności  oraz  wiedzy  o  za-grożeniach 
występujących  podczas  wspinaczek  skałkowych  i  wysokogór-
skich, a także podczas prac na wysokościach i w wykopach, jak 
również  nie  eliminują  ryzyka,  które  każdy  ponosi  we  własnym 
zakresie.  Sprzęt  może  być  użytkowany  wyłącznie  przez  wyt-
renowane  i  doświadczone  osoby,  względnie  po  odpo-wiednim 
instruktażu i pod nadzorem. 
Użytkownik  powinien  mieć  świadomość,  że  w  razie  złego 
samopoczucia  fizycznego  lub  psychicznego  mogą  wystąpić 
zagrożenia dla bezpieczeństwa zarówno w warunkach normal-
nych, jak i w sytuacjach krytycznych.
Przed użyciem sprzętu użytkownik musi zasięgnąć informacji o 
możliwościach  bezpiecznego  i  skutecznego  prowadzenia  akcji 
ratunkowych.Producent  nie  ponosi  żadnej  odpowiedzialności 
w  przypadku  użycia  niezgodnego  z  przeznaczeniem  i/lub 
niewłaściwego użytkowania sprzętu. Odpowiedzialność i ryzyko 
ponosi w każdym przypadku użytkownik.

Informacje na temat pętli Stanowiskowa Tasma Zjazdowa: Pa-
trz. rys. 3
Zasadniczo,  w  jedną  część  pętli  można  wpiąć  tylko  jeden 
karabińczyk.

BEZPIECZEŃSTWO

W przypadku kombinowanego użycia tego produktu z in-  nymi 
elementami istnieje niebezpieczeństwo wzajemnego, niekorzys-
tnego oddziaływania na bezpieczeństwo użytkowania. 
Użytkowanie  powinno  zasadniczo  odbywać  się  tylko  w 
połączeniu  z  elementami  wyposażenia  ochrony  osobis-
tej,  posiadającymi  znak  CE,  dla  ochrony  przed  upadkiem  z 
wysokości.
Aby  uzyskać  pewne  połączenie,  należy  stosować  wyłącznie 
odpowiednie węzły, na przykład węzeł do łączenia taśm. Węzły 
muszą  być  tak  zawiązane,  by  długość  wolnych  końców  liny 
wynosiła co najmniej 10 cm. Generalnie należy pamiętać o tym, 
że  nawet  odpowiednie  węzły  mogą  zredukować  wytrzymałość 
taśm i pętli nawet o 50%.

Modyfikacja lub usunięcie oryginalnych elementów składowych 
produktu  może  spowodować  pogorszenie  właściwości  z 
punktu  widzenia  bezpieczeństwa.  Nie  wolno  w  modyfikować 
wyposażenia, ani dopasowywać przez dodanie do niego dodat-
kowych elementów w sposób, który nie jest zalecany na piśmie 
przez producenta.

Przed  użyciem  i  po  użyciu  należy  sprawdzić,  czy  produkt  nie 
posiada  uszkodzeń.  Należy  upewnić  się,  że  produkt  znajduje 
się w stanie przydatnym do użytku i działa prawidłowo. Należy 
natychmiast  zrezygnować  z  użytkowania  produktu,  jeżeli 
istnieją  najmniejsze  nawet  podejrzenia  co  do  bezpieczeństwa 
użytkowania.

UWAGA! 

Produkt  nie  może  być  narażony  na  działanie  sz-

kodliwych  wpływów.  Zalicza  się  do  nich  kontakt  z  substan-
cjami  żrącymi  i  agresywnymi  (na  przykład  kwasami  (Kwas 
akumulatorowy!),  ługami,  płynem  do  lutowania,  olejami, 
środkami  czyszczącymi),  a  także  wysokimi  temperaturami  i 
elektrycznością statyczną. 
Podobnie, ostre krawędzie, wilgoć, a szczególnie zamarznięcie 
mogą 

znacznie 

obniżyć 

wytrzymałość 

materiałów 

włókienniczych.

PL

WARUNKI UŻYTKOWANIA: 

Patrz. rys. 1

ŻYWOTNOŚĆ I WYMIANA

Żywotność  produktu  w  dużej  mierze  zależy  od  sposobu  i 
częstotliwości użytkowania, a także od wpływów zewnętrznych. 
Produkty wykonane z włókien chemicznych (poliamid, poliestry, 
dyneema

®

, aramid, vectran

®

), nawet nieużyt-kowane, podlegają 

pewnemu  starzeniu,  którego  intensywność  zależy  szczególnie 
od promieniowania ultrafioletowego oraz od wpływu czynników 
klimatycznych.

Maksymalny  czas

  użytkowania  przy  optymalnych  war-

unkach  przechowywania  (zob.  punkt  Przechowywanie)  i  bez 
użytkowania: 12 lat.

Okazjonalne użytkowanie

Przy okazjonalnym, prawidłowym użytkowaniu, bez widocz-nych 
objawów  zużycia  i  przy  optymalnych  warunkach  przechowy-
wania: 10 lat.

Częste  lub  ekstremalne  użytkowanie,  obciążenie  przy 
odpadnięciu
W  ekstremalnych  warunkach  użytkowania,  przy  dużej  ilości 
zanieczyszczeń, (piasek, pył) oraz tarciu mechanicznym (m. in. 
szorstkie, ostre skały) rezerwy bezpieczeństwa taśmy lub pętli 
mogą wyczerpać się już po kilku tygodniach do tego stopnia, że 
taśmę lub pętlę należy wymienić.

Zasadniczo,  taśmy  i  pętle  należy  wymieniać  natychmiast,  gdy 
krawędzie taśmy są uszkodzone, lub z taśmy wychodzą pojedyn-
cze włókna, gdy szwy wykazują uszkodzenia lub objawy przetar-
cia, gdy miał miejsce kontakt z chemikaliami lub nastąpiło silne 
obciążenie  w  wyniku  odpadnięcia  (współczynnik  odpadnięcia 
>1).

Naprawy  można  przeprowadzać  wyłącznie  w  sposób  zgodny  z 
procedurami zatwierdzonymi przez producenta.

PRZECHOWYWANIE, TRANSPORT I KONSERWACJA
Przechowywanie

Przechowywać  w  suchym  i  chłodnym  miejscu,  chronić  przed 
światłem dziennym. Przechowywać poza pojemnikami transpor-
towymi. Nie dopuścić do kontaktu z chemikaliami (uwaga: kwas 
akumulatorowy!). Przechowywać bez naprężeń 
mechanicznych:  zgniatających,  ściskających  lub  rozciąga-
jących.

Transport

Produkt  należy  chronić  przed  bezpośrednimi  promieniami 
słońca,  chemikaliami,  zabrudzeniami  i  uszkodzeniami  mecha-
nicznymi. 
W tym celu należy stosować worki ochronne lub specjalne po-
jemniki transportowe o pojemniki do przechowywania.

Czyszczenie:

 Patrz. rys. 2

W  razie  potrzeby  można  stosować  dostępne  w  handlu  środki 
dezynfekcyjne, niezawierające chloru. 

Uwaga: nieprzestrzeganie zasad tej instrukcji obsługi może 
spowodować zagrożenie dla życia!

TAŚMA: OZNACZENIA NA OPAKOWANIU 

Producent: EDELRID
Oznaczenie  produktu:  Oznaczenie  produktu:  taśma  zgodna  z 
normą EN 565, z podaniem szerokości taśmy
CE 1019: organ nadzorujący produkcję sprzętu ochrony osobis-
tej (VVUÚ, a.s., Pikartská 1337/7, 716 07 Ostrava-Radvanice, 
Czech Republic)
Maksymalna, statyczna siła rozciągania: Fmax 
Cieżar jednego metra 
Ew. długość produktu z podaniem liczby odcinków
Numer Serii z podaniem roku produkcji 
Znaczenie kolorowych, pojedynczych nitek na odwrocie taśmy:
Na każde 5 kN maksymalnej, statycznej siły rozciągania przypa-
da jedna kolorowa nitka
Symbol  i:  Ostrzeżenia  i  instrukcje  należy  przeczytać  i 
przestrzegać

PĘTLA: OZNACZENIA NA PRODUKCIE 

Producent: EDELRID
Oznaczenie produktu: pętla taśmy zgodna z normą EN 566
CE 0123: organ nadzorujący produkcję sprzętu ochrony osobis-
tej (TÜV Product Service GmbH, 80339 München)
CE 1019: organ nadzorujący produkcję sprzętu ochrony osobis-
tej (VVUÚ, a.s., Pikartská 1337/7, 716 07 Ostrava-Radvanice, 
Czech Republic)
Maksymalna, statyczna siła rozciągania 
Rokiem produkcji
Symbol  i:  Ostrzeżenia  i  instrukcje  należy  przeczytać  i 
przestrzegać

Ulotka  z  danymi  technicznymi:  Numer  serii  z  podaniem  roku 
produkcji.

Uwaga: instrukcja obsługi: CE XXXX: powiadomiony organ, od-
powiedzialny za wystawienie świadectwa EG produktu. 

W przypadku reklamacji należy podać numer serii.

Содержание Adjustable Belay Station Sling

Страница 1: ...0 Fax 49 0 7562 981 100 mail edelrid de www edelrid de EN 565 EN 566 0123 T V S D Product Service GmbH 80339 M nchen Germany 1019 VVU a s Pikartsk 1337 7 716 07 Ostrava Radvanice Czech Republic PSA Ri...

Страница 2: ...max 40 C max 40 C H O 2 max 40 C H O 2 Abb fig afb imagen illustrasjon rys max 55 C min 35 C 1 2 3...

Страница 3: ...inen sch digenden Einfl ssen ausgesetzt werden Darunter fallen die Ber hrung mit tzenden und aggressiven Stoffen z B S uren Batteries ure Laugen L twasser le Putzmittel sowie ex treme Temperaturen und...

Страница 4: ...g environments This includes contact with abrasive and aggressive substances e g acids battery acid alkalis soldering water oils cleaning agents as well as ex treme temperatures and flying sparks In a...

Страница 5: ...ux temp ratures extr mes et aux flamm ches De la m me mani re les ar tes vives la moiteur et en particulier la g lifica tion peuvent menacer la solidit de produits textiles CLIMAT D UTILISATION Fig 1...

Страница 6: ...delijke invloeden worden blootgesteld Daaronder vallen het contact met etsende en agressieve stoffen b v zuren accuzuur logen soldeerwa ter oli n reinigingsmiddelen evenals extreme temperaturen en weg...

Страница 7: ...essive come ad esempio acidi attenzione acido delle batterie basi flussanti per saldatura oli detergenti ed evitare l espo sizione alle alte temperature e le scintille Bordi taglienti umidit ed in par...

Страница 8: ...e tener en cuenta que incluso los nudos apropiados pueden reducir la resistencia de las cintas y los anillos en hasta un 50 En caso de modificar o eliminar componentes originales del producto las cara...

Страница 9: ...elder kontakt med etsende og aggressive stoffer f eks syrer batterisyre lut loddevann olje vaske midler samt ekstreme temperaturer og gnistregn Skarpe kanter fuktighet og s rlig overising kan p virke...

Страница 10: ...as cidas e agressivas por exemplo cidos cido das pilhas alcalinos flu do de solta leos materiais de lim peza bem como temperaturas extremas e fagulhas Da mesma maneira bordas afiadas umidade e especia...

Страница 11: ...omfatter kontakt med tsende og aggressive stoffer som fx syrer batterisyre lud loddevand olie reng ringsmidler samt ekstreme temperaturer og gnister Skarpe kanter fugt og is r isdannelse kan ligelede...

Страница 12: ...ia anie sz kodliwych wp yw w Zalicza si do nich kontakt z substan cjami r cymi i agresywnymi na przyk ad kwasami Kwas akumulatorowy ugami p ynem do lutowania olejami rodkami czyszcz cymi a tak e wysok...

Страница 13: ...unktionsduglighet VARNING Produkten skall h llas ifr n skadliga omgivningar Detta omfattar kontakt med fr tande medel syror batterisyra alkoholer oljor och reng ringsmedel samt extrema temperatu rer o...

Страница 14: ...e a ist c prost edky ext r mn teploty a l taj c jiskry Na popruh ne lapejte pozor na ostr hrany vlhkost a zmrznut to v echno m e sn it stabilitu textili TEPLOTN PO ADAVKY Obr 1 IVOTNOST A VY AZEN ivot...

Страница 15: ...stan de mediile d un toare Printre ace stea se num r contactul cu substan ele abrazive i agresive ex acizi acid de baterie alcali ap de aliaj uleiuri agen i de cur are precum i temperaturile extreme i...

Страница 16: ...t olosuhteissa joissa ne voivat vaurio itua N ihin kuuluvat kosketus sy vytt vien aineiden kanssa esim hapot akkuhappo em kset juottovesi ljyt puhdis tusaineet rimm iset l mp tilat ja kipin inti My s...

Страница 17: ...ruh ne liapte Pozor na ostr hrany vlhkos a zmrznutie to v etko m e zn i stabilitu text li PO IADAVKY TEPLOTN Pozri obr 1 IVOTNOS A VYRADENIE ivotnos v robku je z visl hlavne od sp sobu a frekvencie po...

Отзывы: