
f
e
d
c
b
a
73
Lubrificare con grasso ed installare nel cilindro (3)
l'anello di tenuta (6) dello stelo e l'anello raschiatore
(7).
Den Dichtring (6) des Stiftes und den OÈlabstreifer (7)
schmieren und in den Zylinder (3) installieren.
Lubrificar con grasa y enstalar en el cilindro (3) el
anillo de retencioÁn (6) del vastago raspador (7).
Lubrifier aÁ la graisse et mettre en place dans le
cylindre (3) la bague d'eÂtancheÂite (6) de la tige et du
segment racleur (7).
Lubrificare con grasso ed installare nella testata (2)
l'anello di tenuta (6) dello stelo e l'anello raschiatore
(7).
Den Dichtring (6) des Stiftes und den OÈlabstreifer (7)
schmieren und in den Kopf (2) installieren.
Lubrificar con grasa y instalar en el cabezal (2) el anillo
de retencioÁn (6) del vastago y del anillo raspador (7).
Lubrifier aÁ la graisse et installer dans la culasse (2) la
bague d'eÂtancheÂite (6) de la tige et du segment racleur
(7).
ITA
D
ESP
F
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA