background image

27

MANUFACTURER'S LIMITED WARRANTY

Limited Warranty:  The "Products" of the Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") 

are warranted to be free from defects in material and workmanship for one year from 

the date of purchase.  This Warranty applies only to Products purchased new from 

CP or its authorized dealers.  Of course, this Warranty does not apply to products 

which have been abused, misused, modified, or repaired by someone other than 

CP or its Authorized Service Representatives.  If a CP Product proves defective in 

material or workmanship within one year after purchase, return it to any CP Factory 

Service Center or Authorized Service Center for CP tools, transportation prepaid, 

enclosing your name and address, adequate proof of date of purchase, and a short 

description of the defect.  CP will, at its option, repair or replace defective Products 

free of charge.  Repairs or replacements are warranted as described above for the 

remainder of the original warranty period.  CP's sole liability and your exclusive 

remedy under this Warranty is limited to repair or replacement of the defective 

Product. 

(There

 

Are

 

No

 

Other

 

Warranties

 

Expressed

 

Or

 

Implied

 

And

 

CP

 

Shall

 

Not

 

Be

 

Liable

 

For

 

Incidental,

 

Consequential,

 

Or

 

Special

 

Damages,

 

Or

 

Any

 

Other

 

Damages,

 

Costs

 

Or

 

Expenses

 

Excepting

 

Only

 

The

 

Cost

 

Or

 

Expense

 

Of

 

Repair

 

Or

 

Replacement

 

As

 

Described

 

Above.)

 

GARANTÍA LIMITADE DEL FABRICANTE

Garantía Limitada:   Los "Productos” de Chicago Pneumatic Tool Company 

("CP") están garantizados contra todo defecto de material y mano de obra 

durante un año a partir de la fecha de adquisición.   Esta garantía se aplica 

solamente a los productos nuevos adquiridos de CP o de sus representantes 

autorizados.   Es evidente que esta Garantía no se aplica a los productos 

maltratados, mal empleados, modificados o reparados por personal ajeno a CP 

o sus representantes de servicios autorizados.   Si un producto CP presenta 

algún defecto de material o de mano de obra dentro de un año   después de la 

compra, devuélvalo a cualquier centro de servicio de fábrica CP o cualquier 

centro de servicio autorizado para herramientas CP, con el transporte pagado, 

incluyendo su nombre y dirección, una prueba adecuada de la fecha de 

adquisición y una breve descripción del defecto.   CP reparará o sustituirá 

gratuitamente, según su criterio, los productos defectuosos.   Esta Garantía 

cubrirá todas la reparaciones o sustituciones de productos que tengan lugar 

dentro del plazo de garantía original.   La única responsabilidad de CP y la 

compensación exclusiva al usuario en esta Garantía se limita a la reparación o 

sustitución del producto defectuoso. 

(No Existe Ninguna Otra Garantía, 

Expresa O Implícita, Y CP No Podrá Ser Considerado Responsable De 

Ningún Daño Incidental, Consecuencial O Especial, O Cualquier Otro 

Daño, Costos O Gastos Con La Única Excepción Del Costo O Gasto De 

Reparación O Sustitución Como Se Ha Descrito Anteriormente.)

 

LIMITES DE LA GARANTIE DU FABRICANT

Limitation de garantie:   Les “Produits” de la société Chicago Pneumatic Tool 

Company ("CP") sont garantis contre tous vices de matériel et de fabrication 

pour une période d'un an à partir de la date d'achat.   Ladite garantie s'applique 

uniquement aux produits achetés auprès de Chicago Pneumatic et de ses 

revendeurs agréés.   En sont exclus les produits soumis à un usage impropre ou 

abusif, modifiés ou réparés par des personnes non employées par Chicago 

Pneumatic ou ses unités de service agréés.   Si un produit Chicago Pneumatic 

présente un vice de matériel ou de fabrication, renvoyez-le au centre de service 

Chicago Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé, en indiquant 

vos nom et adresse et en incluant un justificatif de la date d'achat ainsi qu'une 

brève description du défaut.   Chicago Pneumatic remplacera ou réparera 

gratuitement, à sa discrétion, le produit défectueux.   Les réparations ou produits 

de remplacement seront garantis selon les termes ci-dessus pour le reste de la 

durée de la garantie d'origine.   La responsabilité de Chicago Pneumatic et vos 

prétentions concernant la présente garantie se limitent à la réparation ou au 

remplacement du produit mis en cause.   

(Toute autre garantie, implicite ou 

explicite est exclue.   Chicago Pneumatic ne peut en aucun cas être tenu 

responsable des dommages accidentels, indirects ou autres, ni des frais 

encourus à l'exception du coût de la réparation ou du remplacement dans   

les cas stipulés ci-dessus.)

GARANZIA LIMITATA DEL FABRICANTE

Garanzia Limitata:   La Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") garantisce che i 

suoi prodotti (i "Prodotti") saranno esenti da difetti di materiale e di fabbricazione 

per un anno a decorrere dalla data di acquisto.   La garanzia è valida solo per i 

Prodotti acquistati nuovi presso la CP o i rivenditori autorizzati.   Questa garanzia 

non è valida se i Prodotti CP sono stati usati in modo improprio, manomessi, 

modificati o riparati da persone diverse dal personale CP o di un Centro di 

assistenza CP.   Nel caso in cui uno dei Prodotti CP presenti entro un anno dalla 

data di acquisto difetti di materiale o di fabbricazione, recapitarlo a un Centro di 

assistenza CP con le spese di trasporto pagate, allegando il proprio nome e 

indirizzo, la prova della data di acquisto e una breve descrizione del difetto 

rilevato.   La CP riparerà o sostituirà gratuitamente, a sua discrezione, i Prodotti 

difettosi senza alcuna spesa da parte dell'acquirente.   Eventuali riparazioni o 

sostituzioni sono garantite come descritto sopra per il resto del periodo di 

garanzia originario.   La garanzia è limitata alla riparazione o alla sostituzione del 

prodotto difettoso.   

(Non vi sono altre garanzie esplicite o implicite e inoltre 

la CP non sarà responsabile di danni incidentali, indiretti o speciali o per 

altri danni, costi o spese eccezione fatta per i costi o le spese di riparazione 

o di sostituzione come descritto sopra.)

TILLVERKARENS BEGRÄNSEDE GARANTI

Begränsad garanti: Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") produkter 

garanteras vara felfria beträffande material och utförande i ett år från 

inköpsdatum. Denna garanti gäller endast produkter inköpta från CP eller dess 

auktoriserade återförsäljare. Denna garanti gäller givetvis inte produkter som 

har använtes på felaktigt sätt, missbrukats, modifierats eller reparerats av annan 

än CP eller dess auktoriserade servicerepresentanter. Om en av CP:s produkter 

visar sig vara defekt med avseende på material eller utförande inom ett år efter 

inköp ska den returneras till ett CP fabriksservicecentrum eller auktoriserat 

servicecentrum för CP-verktyg, frakten betald. tillsammans med ert namn och 

adress, bevis avseende inköpsdatum och en kort beskrivning av defekten. CP 

kommer enligt eget gottfinnande att reparera eller byta ut defekta produkter utan 

kostnad. Reparationer och utbyten är garanterade såsom beskrivs ovan för 

återstoden av den ursprungliga garantiperioden. CP:s enda ansvar och er enda 

gottgörelse enligt denna garanti är begränsad till reparationeller utbyte av den 

defekta produkten.   

(Den ovan nämnda garantin ges med uteslutande av alla 

andra garantier eller villkor, uttryckta eller underförstådda, CP ska inte 

hållas ansvarig för oavsiktliga skador, följdskador eller speciella skador, 

eller några andra skador, kostnader eller utgifter, utom kostnader eller 

utgifter för reparation eller utbyte såsom angivits ovan.)

BEFRISTETE HERSTELLERGARANTIE

Befristete Garantie:   Die Chicago Pneumatics Tool Company (im folgenden "CP" 

genannt) garantiert für ein Jahr ab Kaufdatum, daß die “Produkte” frei von 

Material-und Verarbeitungsschäden sind.   Die Garantie gilt nur für Produkte, die 

neu von CP oder einem autorisierten Händler gekauft wurden.   Die Garantie 

erlischt für Produkte, die unsachgemäß eingesetzt oder behandelt, modifiziert 

oder von einer Person, die nicht CP oder einem von CP autorisierten 

Kundendienst-Center angehört, repariert wurden.   Falls ein CP-Produkt 

innerhalb eines Jahres nach dem Kauf Material-oder Verarbeitungsfehler 

aufweist, senden Sie es unter Vorauszahlung der Transportkosten an das 

Kundendientst-Center des CP Werks oder ein autorisiertes Kundendienst-

Center für CP-Werkzeuge.   Fügen Sie Ihren Namen und Ihre Anschrift, einen 

Kaufnachweis sowie eine kurze Beschreibung des Fehlers bei.  CP behält sich 

die Entscheidung vor, ob fehlerhafte Produkte kostenfrei ersetzt oder repariert 

werden.   Reparatur oder Ersatz eines fehlerhaften Produktes verlängem die 

ursprüngliche Garantiedauer nicht.   Die Haftung von CP und Ihre Rechte aus 

dieser Garantie sind auf die Reparatur oder den Ersatz des fehlerhaften 

Produkts beschränkt. 

(CP übernimmt keine weitere ausdrückliche oder 

stillschweigende Gewährleistung. CP übernimmt keinerlei Haftung für 

mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden oder Kosten mit Ausnahme der 

beschriebenen Reparatur- oder Ersatzleistungen.)

GARANTIA LIMITADA DO FABRICANTE

Garantia Limitada:   Os “Produtos” da Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") 

estão garantidos contra defeitos de material e fabrico por um ano, a partir da 

data da aquisição.   Esta garantia abrange apenas Produtos comprados em 

primeira mão a CP ou aos revendedores autorizados.   Esta Garantia não se 

aplica, obviamente, a produtos que tenham sido maltratados, utilizados 

indevidamente, modificados ou reparados por alguém que não CP ou um dos 

seus Agentes de Revisão Autorizados.   Caso se comprove que um Produto CP 

possui um defeito de material ou de fabrico no prazo de um ano após a 

aquisição, devolva-o a qualquer Centro de Revisão da Fábrica CP ou Centro de 

Revisão Autorizado para ferramentas CP, com pré-pagamento de transporte, 

remetendo o seu nome, morada, prova adequada da data de aquisição e breve 

descrição do defeito.   CP reserva-se o direito de reparar ou substituir 

gratuitamente os Produtos defeituosos.   As reparações ou substituições 

encontram-se garantidas, como acima descrito, para o restante período da 

garantia original.   A única responsabilidade de CP e o vosso recurso exclusivo 

ao abrigo desta Garantia está limitado a reparação ou substituição do Produto 

defeituoso.  

(Não Existem Quaisquer Outras Garantias Expressas Ou 

Implícitas E CP Não Será Responsável Por Danos Especiais, 

Consequenciais Ou Supervenientes, Ou Quaisquer Outros Danos, Custos 

Ou Despesas, Excepto Apenas O Custo Ou Despesa Ou Reparação Ou 

Substituição Acima Descrito.)

BEGRENSET GARANTI FRA PRODUSENTEN

Begrenset garanti: "Produktene" fra Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") 

garanteres å være fri for mangler i materialer og utførelse i ett år fra kjøpsdato. 

Denne garantien omfatter selvsagt ikke produkter som har blitt utsatt for 

misbruk, feil bruk eller modifikasjoner, eller som har blitt reparertav andre enn CP 

eller CPs autoriserte vedlikeholdsrepresentanter. Dersom et produkt fra CP er 

funnet å være mangelfullt i materiale eller utførelse innen ett år fra kjøpsdato, skal 

det returneres til et av CPs fabrikk-vedlikeholdssentre eller til et autorisert 

vedlikeholdssenter for CP-verktøy, med forhåndsbetalt frakt, ditt navn og 

adresse vedlagt, tilstrekkelig bevis for kjøpsdato, og en kort beskrivelse av 

feilen. CP reparerer eller erstatter etter eget skjønn defekte produkter 

kostnadsfritt. Reparasjoner og erstattede deler garanteres som beskrevet 

ovenfor i resten av den opprinnelige garantiperioden. Under denne garantien er 

CPs ansvar og din godtgjørelse kun begrenset til reparasjon eller erstatning av 

det defekte produktet.   

(Den ovennevnte garantien gjelder i stedet for alle 

andre garantier eller vilkår, det være seg uttrykte eller underforståtte, 

inkludert alle garantier eller vilkår angående salgbarhet eller 

hensiktsmessighet for et bestemt formål. CP skal ikke holdes ansvarlig for 

tilfeldige, indirekte eller bestemte skader, eller andre skader, kostnader 

eller utgifter, det være seg direkte eller indirekte, med unntak av det ansvar 

som er spesifisert ovenfor.)

EN

Содержание CP7110

Страница 1: ...r Model P Operator s Manual TM To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions be...

Страница 2: ...20 Main Street BELGIQUE 28006 Madrid Spain Hiranadani Gardens Chicago Pneumatic Rep Office Telephone 91 590 31 52 Powai Mumbai 400076 India Avenue Sluysmans 10 4030 Fax 91 590 31 61 Telephone 22 25704...

Страница 3: ...let Tube Valve Seat O Ring 2 Air Port Bumper Head Inner Housing Inner Housing Lock Nut Plug Screw NPT Plug Screw PT Piston Cylinder Valve Exhaust Deflector Retainer Spring standard for CP7110 Decal Wa...

Страница 4: ...ble and relubricate English EN EC DECLARATION OF CONFORMITY We Chicago Pneumatic Tool Company 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA declare under our sole responsibility that the product to which...

Страница 5: ...work as they become heated and sharp Wear gloves to protect hands Operators and maintenance personnel must be physically able to handle the bulk weight and power of the tool Holding the accessory with...

Страница 6: ...E INSTRUCCIONES Requisitos del suministro de aire 1 Aplique a la herramienta 6 3 kg cm 6 2 bares de aire limpio y seco Una presi n alta reduce la vida til de la herramienta 2 Conecte la herramienta en...

Страница 7: ...nta Mientras est trabajando evite el contacto directo con los accesorios y la superficie de trabajo pues stos se calientan y se vuelven afilados P ngase guantes para protegerse la manos Los operadores...

Страница 8: ...90 psi Une pression plus lev e entra nerait une usure nettement plus rapide 2 Reliez l outil la ligne d air en utilisant la conduite le tuyau et les raccords dans les dimensions indiqu es dans le sch...

Страница 9: ...on ad quate voir liste de pi ces d tach es Afin d viter des accidents remplacez toute pi ce de fixation qui serait us e craquel e ou d tendue Portez un casque de protection si vous travaillez en haute...

Страница 10: ...limentare l utensile con aria compressa pulita e asciutta a 6 2 bar Una pressione superiore ridurrebbe la durata dell utensile 2 Collegare il dispositivo alla conduttura dell aria attraverso il tubo i...

Страница 11: ...e della aria e scollegare il martello pneumatico dall alimentazione ad aria compressa Evitare il contatto diretto con il fioretto o con la superficie di lavoro durante e dopo il funzionamento del mart...

Страница 12: ...F rse verktyget med ren torr luft med ett tryck av 6 2 bar 90 psi H gre tryck reducerar verktygets livsl ngd i v sentlig grad 2 Koppla ihop verktyget med luftledningen genom anv ndning av r r slang oc...

Страница 13: ...rbetsyta vid och efter arbetets utf rande eftersom de hettas upp och sk rps Anv nd handskar f r att skydda h nderna Anv ndare och underh llspersonal m ste vara fysiskt kapabla att handskas med verktyg...

Страница 14: ...Luftleitung unter Verwendung der R hre des Schlauchs und der Verbindungsst cke in den Gr enangaben der Zeichnung Schmierung 1 Verwenden Sie einen Luftleitungs ler mit SAE 10 l der auf zwei Tropfen pr...

Страница 15: ...e w hrend und nach den Arbeiten direkten Kontakt mit dem Zubeh r und der Arbeitsfl che da diese hei oder scharfkantig sein kann Tragen Sie Schutzhandschuhe um Ihre H nde zu sch tzen Bediener und Wartu...

Страница 16: ...ar seco e puro As press es altas reduzem drasticamente o tempo de vida da ferramenta 2 Conecte a ferramenta linha de ar utilizando uma mangueira ou tubula o que se adapte aostamanhos mostrados no diag...

Страница 17: ...e que mudar acess rios Evitar contacto directo com o acess rio e a superf cie em que se trabalha durante e depois do trabalho uma vez que ficam quentes e agu adas Usar luvas para proteger as m os Os o...

Страница 18: ...yet med 6 2 bar 90 psi ren t rr luft H yere trykk reduserer verkt yet levetid betraktelig 2 Kople verkt yet til luftlinjen ved bruke r r slanger og armaturst rrelser som vises i diagrammet Sm ring 1...

Страница 19: ...med tilbeh ret og arbeidsflaten under og etter arbeid ettersom disse blir varme og skarpe Bruk hansker for beskytte hendene Brukere og vedlikeholdspersonale m v re i fysisk stand til behandle st rrel...

Страница 20: ...r 90 psig Een hogere druk verkort de levensduur van het gereedschap aanzienlijk 2 Sluit het gereedschap op lucht aan met pijp slang en koppelstuk van de in het diagram aangegeven maten Smering 1 Gebru...

Страница 21: ...erdelen te verwisselen Raak het hulpstuk of het werkoppervlak niet aan tijdens en na het werk deze worden warm en scherp Draag handschoenen om uw handen te beschermen Werknemers en onderhoudspersoneel...

Страница 22: ...ver Lydtryksniveau 98 dB A usikkerhed 3 dB A i henhold til ISO15744 2002 For lydstyrkeniveauet till gges 11 dB A BRUGSANVISNING Krav til luftforsyning 1 Tilf r v rkt jet 6 2 bar 90 psi ren t r luft Et...

Страница 23: ...tilbeh r og arbejdsflade under og efter arbejde da de bliver varme og skarpe Brug handsker til at beskytte h nderne Brugere og vedligeholdelsepersonel skal v re fysisk i stand til at h ndtere v rkt j...

Страница 24: ...15744 2002 mukaisesti nitehoa varten lis 11 dB A OHJEKIRJA Ilmansaantivaatimukset 1 Ty kalu tarvitsee 6 2 bar 90 psi puhdasta kuivaa ilmaa T t korkeampi paine v hent tuntuvasti laitteen k ytt ik 2 Yhd...

Страница 25: ...lis varustetta tai ty skentelypintaa ty skentelyn aikana sek v litt m sti sen j lkeen ne voivat olla kuumia tai ter vi Suojaa k det k sineill K ytt jien ja huoltohenkil iden on oltava fyysisesti riit...

Страница 26: ...0 401 10 03268P 10 0 401 66 2 5 8 3200 90 6 2 EN292 ISO 8662 2 ISO 15744 2002 Chicago Pneumatic Tool Company 29730 Rock Hill SC 29730 USA 31 2003 98 3 ISO15744 2002 11 9 0 c ISO 8662 2 Chicago Pneuma...

Страница 27: ...24 Chicago Pneumatic 29 1910 Chicago Pneumatic OSHA www osha gov europe osha eu int ANSI B186 1 www ansi org www cenorm be 620 6 2...

Страница 28: ...98 37 EC CP7110 401 401 No 03268P 401 10 mm 2 5 8 66 mm 90 6 2 EN292 ISO 8662 2 ISO 15744 2002 Yves Antier Rock Hill 29730 2003 10 31 98 dB A 3 dB A ISO15744 2002 11 dB A 9 0 m s ISO 8662 2 2004 2004...

Страница 29: ...26 Chicago Pneumatic OSHA www osha gov europe osha eu int ANSI B186 1 www ansi org www cenorm be 90 psi 6 2 Chicago Pneumatic OSHA 29 CFR part 1910...

Страница 30: ...e di riparazione o di sostituzione come descritto sopra TILLVERKARENS BEGR NSEDE GARANTI Begr nsad garanti Chicago Pneumatic Tool Company CP produkter garanteras vara felfria betr ffande material och...

Страница 31: ...vittering for k bsdato og en kort beskrivelse af defekten CP vil efter eget sk n reparere eller ombytte defekte produkter uden beregning Reparationer og ombytninger er omfattet af ovenfor anf rte gara...

Страница 32: ...02 966 3910 MONTANA Beuna Park CA 90620 800 432 5078 C A Tool Service 714 522 6287 Fax 305 987 1204 1165 Commercial Ave Rocky Mountain Air LOUISIANA Fax 714 522 5438 Charlotte NC 28205 Lubrication Bee...

Страница 33: ...11 800 772 0863 416 407 5739 R BEC Marketing Service Fax 717 766 1101 Fax 940 723 4190 Fax 416 213 9357 901 Rue Herelie ALBERTA Longueuil PQ Ace Pneumatic Tri State Air Tool Repair Miller Air Electric...

Страница 34: ...Danish No sentido de reduzir o perigo de acidentes pessoais todas as pessoas que utilizarem repararem fizerem a revis o trocarem acess rios ou trabalharem perto desta ferramenta devem ler e compreend...

Отзывы: