background image

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Nós, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, 
Rock Hill, SC 29730 EUA, declaramos sob nossa inteira 
responsabilidade que o produto com o qual esta declaração 
está relacionada, está em conformidade com os requisitos da 
Diretiva do Conselho de Junho de 1998 sobre a aproximação 
das leis referentes a máquinas dos Estados membros 
(98/37/CE).

Nome da máquina

 Martelo pneumatico com redutor de 

choque CP7110

Tipo da máquina

 Ferramenta mecànica com haste de 0,401 

pol. para utilizar com cisel e vários acessórios de haste de 
0,401 pol. - Nenhum outro uso é permitido.

Nº de Série

 Ferramentas com o Nº 03268P ou superior

Dados Técnicos

 

Haste de 0,401 pol. (10 mm)
Curso de 2,6 pol. (66 mm)
Pressão pneumatica 6,2 bar (90 psi)
BPM 3200

Normas harmonizadas aplicadas

 EN292

Normas nacionais aplicadas

 ISO 8662-2,

 

ISO15744-2002

Nome e posição do responsável

 Yves Antier, Gerente 

geral, Chicago Pneumatic Tool Company

Assinatura do responsável
Local e data de emissão 

Rock Hill, SC 29730 USA, 31 de 

Outubro de 2003

Declaração de Ruído e Vibração*

2  

Valor de vibração 9,0 m/s , pelo ISO 8662-2. 

*Estes valores declarados foram obtidos por teste feito em 
laboratório de acordo com os padrões estipulados e não se 
destinam para utilização em avaliações de risco. Os valores 
medidos nos   locais individuais de trabalho podem ser 
maiores que os valores declarados. Os valores reais de 
exposição e o risco de ferimento sentidos por um usuário são 
específicos e dependem da maneira em que o usuário 
trabalha, da peça e do design da estação de trabalho, bem 
como do tempo de exposição e da condição física do usuário. 
Nós da Chicago Pneumatic, não podemos nos responsabilizar 
pelas conseqüências causadas pelos valores declarados, ao 
invés dos valores que refletem a exposição real, e 
pelaavaliação de risco individual em um ambiente de trabalho 
sobre o qual não temos controle.

Nível de pressão acústica 98 dB(A), incerteza 3 dB(A), de 
conformidade com ISO15744-2002.  Para potência acústica, 
some 11 dB(A).

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Requisitos para o fornecimento de ar

1. Fornecer a ferramenta com 90 psig (6,2 bar) de ar seco e 

puro. As pressões altas reduzem drasticamente o tempo 
de vida da ferramenta.

2. Conecte a ferramenta à linha de ar utilizando uma 

mangueira ou tubulação que se adapte aostamanhos 
mostrados no diagrama. 

Lubrificação

1. Utilizar um lubrificador de tubulação de ar com óleo SAE 

#10, ajustado para duas gotas por minuto. Se não puder 
ser utilizado um lubrificador de tubulação de ar, 
acrescente óleo de motor pneumático na entrada da 
ferramenta uma vez por dia.

2. Não se recomenda a utilização de óleos sintéticos na 

lubrificação de ar, pois podem danificar os vedantes, as 
anilhas de vedação, as mangueiras, as pás do rotor e as 
câmaras de lubrificação/filtragem em policarbonato.

Funcionamento

1. Para introduzir o cinzel, carregue e mova o gancho 

existente no retentor para um dos lados, encaixe o cinzel 

no cilindro e liberte o gancho.

2. Coloque a extremidade de corte do cinzel contra a peça 

de trabalho, e solte o gatilho. 

a

Atenção: Não utilize a ferramenta sem colocar o 

cinzel no cilindro nem permita que o cinzel seja 

accionado fora do cilindro. Podem ocorrer danos 

internos se o pistão bater na parede do cilindro.

Manutenção

1. Desmontar e inspeccionar o motor pneumático de três 

(3) em três meses se a ferramenta for utilizada 
diariamente. Substituir as peças gastas ou danificadas.

2. As peças sujeitas a maior desgaste encontrasse 

sublinhadas na lista de peças.

3. Os depósitos de poeiras ou de cola reduzem a potência 

da ferramenta. Para corrigir esta situação, lave a 
ferramenta com óleo dissolvente de cola ou uma mistura 
semelhante de óleo SAE #10 e querosene. Se as 
condições exteriores forem as adequadas, desmonte a 
ferramenta, substitua as peças gastas ou danificadas, 
limpe, volte a montar e a lubrificar.

Copyright 2004, Chicago Pneumatic Tool Company

Todos os direitos reservados. É proibido o uso não autorizado, qualquer que seja o fim, assim como a cópia total ou parcial. Isto aplica-se particularmente a 
marcas comerciais, denominações de modelos, números de peças e desenhos. Utilize somente peças autorizadas. A Garantia ou a Responsabilidade pelo 
Produto não cobrem danos ou o mal funcionamento causados pela utilização de peças não autorizadas.

CP7110

Martelo pneumatico com redutor de choque

   1/2" (12 mm)

3/8" (10mm)

3/8" (10mm)

3/8" (10mm)

CA048361 (1/2")

CA048362 (1/2")

CA048360 (1/2")

3/8" (10mm)

3/8" (10mm)

Содержание CP7110

Страница 1: ...r Model P Operator s Manual TM To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions be...

Страница 2: ...20 Main Street BELGIQUE 28006 Madrid Spain Hiranadani Gardens Chicago Pneumatic Rep Office Telephone 91 590 31 52 Powai Mumbai 400076 India Avenue Sluysmans 10 4030 Fax 91 590 31 61 Telephone 22 25704...

Страница 3: ...let Tube Valve Seat O Ring 2 Air Port Bumper Head Inner Housing Inner Housing Lock Nut Plug Screw NPT Plug Screw PT Piston Cylinder Valve Exhaust Deflector Retainer Spring standard for CP7110 Decal Wa...

Страница 4: ...ble and relubricate English EN EC DECLARATION OF CONFORMITY We Chicago Pneumatic Tool Company 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA declare under our sole responsibility that the product to which...

Страница 5: ...work as they become heated and sharp Wear gloves to protect hands Operators and maintenance personnel must be physically able to handle the bulk weight and power of the tool Holding the accessory with...

Страница 6: ...E INSTRUCCIONES Requisitos del suministro de aire 1 Aplique a la herramienta 6 3 kg cm 6 2 bares de aire limpio y seco Una presi n alta reduce la vida til de la herramienta 2 Conecte la herramienta en...

Страница 7: ...nta Mientras est trabajando evite el contacto directo con los accesorios y la superficie de trabajo pues stos se calientan y se vuelven afilados P ngase guantes para protegerse la manos Los operadores...

Страница 8: ...90 psi Une pression plus lev e entra nerait une usure nettement plus rapide 2 Reliez l outil la ligne d air en utilisant la conduite le tuyau et les raccords dans les dimensions indiqu es dans le sch...

Страница 9: ...on ad quate voir liste de pi ces d tach es Afin d viter des accidents remplacez toute pi ce de fixation qui serait us e craquel e ou d tendue Portez un casque de protection si vous travaillez en haute...

Страница 10: ...limentare l utensile con aria compressa pulita e asciutta a 6 2 bar Una pressione superiore ridurrebbe la durata dell utensile 2 Collegare il dispositivo alla conduttura dell aria attraverso il tubo i...

Страница 11: ...e della aria e scollegare il martello pneumatico dall alimentazione ad aria compressa Evitare il contatto diretto con il fioretto o con la superficie di lavoro durante e dopo il funzionamento del mart...

Страница 12: ...F rse verktyget med ren torr luft med ett tryck av 6 2 bar 90 psi H gre tryck reducerar verktygets livsl ngd i v sentlig grad 2 Koppla ihop verktyget med luftledningen genom anv ndning av r r slang oc...

Страница 13: ...rbetsyta vid och efter arbetets utf rande eftersom de hettas upp och sk rps Anv nd handskar f r att skydda h nderna Anv ndare och underh llspersonal m ste vara fysiskt kapabla att handskas med verktyg...

Страница 14: ...Luftleitung unter Verwendung der R hre des Schlauchs und der Verbindungsst cke in den Gr enangaben der Zeichnung Schmierung 1 Verwenden Sie einen Luftleitungs ler mit SAE 10 l der auf zwei Tropfen pr...

Страница 15: ...e w hrend und nach den Arbeiten direkten Kontakt mit dem Zubeh r und der Arbeitsfl che da diese hei oder scharfkantig sein kann Tragen Sie Schutzhandschuhe um Ihre H nde zu sch tzen Bediener und Wartu...

Страница 16: ...ar seco e puro As press es altas reduzem drasticamente o tempo de vida da ferramenta 2 Conecte a ferramenta linha de ar utilizando uma mangueira ou tubula o que se adapte aostamanhos mostrados no diag...

Страница 17: ...e que mudar acess rios Evitar contacto directo com o acess rio e a superf cie em que se trabalha durante e depois do trabalho uma vez que ficam quentes e agu adas Usar luvas para proteger as m os Os o...

Страница 18: ...yet med 6 2 bar 90 psi ren t rr luft H yere trykk reduserer verkt yet levetid betraktelig 2 Kople verkt yet til luftlinjen ved bruke r r slanger og armaturst rrelser som vises i diagrammet Sm ring 1...

Страница 19: ...med tilbeh ret og arbeidsflaten under og etter arbeid ettersom disse blir varme og skarpe Bruk hansker for beskytte hendene Brukere og vedlikeholdspersonale m v re i fysisk stand til behandle st rrel...

Страница 20: ...r 90 psig Een hogere druk verkort de levensduur van het gereedschap aanzienlijk 2 Sluit het gereedschap op lucht aan met pijp slang en koppelstuk van de in het diagram aangegeven maten Smering 1 Gebru...

Страница 21: ...erdelen te verwisselen Raak het hulpstuk of het werkoppervlak niet aan tijdens en na het werk deze worden warm en scherp Draag handschoenen om uw handen te beschermen Werknemers en onderhoudspersoneel...

Страница 22: ...ver Lydtryksniveau 98 dB A usikkerhed 3 dB A i henhold til ISO15744 2002 For lydstyrkeniveauet till gges 11 dB A BRUGSANVISNING Krav til luftforsyning 1 Tilf r v rkt jet 6 2 bar 90 psi ren t r luft Et...

Страница 23: ...tilbeh r og arbejdsflade under og efter arbejde da de bliver varme og skarpe Brug handsker til at beskytte h nderne Brugere og vedligeholdelsepersonel skal v re fysisk i stand til at h ndtere v rkt j...

Страница 24: ...15744 2002 mukaisesti nitehoa varten lis 11 dB A OHJEKIRJA Ilmansaantivaatimukset 1 Ty kalu tarvitsee 6 2 bar 90 psi puhdasta kuivaa ilmaa T t korkeampi paine v hent tuntuvasti laitteen k ytt ik 2 Yhd...

Страница 25: ...lis varustetta tai ty skentelypintaa ty skentelyn aikana sek v litt m sti sen j lkeen ne voivat olla kuumia tai ter vi Suojaa k det k sineill K ytt jien ja huoltohenkil iden on oltava fyysisesti riit...

Страница 26: ...0 401 10 03268P 10 0 401 66 2 5 8 3200 90 6 2 EN292 ISO 8662 2 ISO 15744 2002 Chicago Pneumatic Tool Company 29730 Rock Hill SC 29730 USA 31 2003 98 3 ISO15744 2002 11 9 0 c ISO 8662 2 Chicago Pneuma...

Страница 27: ...24 Chicago Pneumatic 29 1910 Chicago Pneumatic OSHA www osha gov europe osha eu int ANSI B186 1 www ansi org www cenorm be 620 6 2...

Страница 28: ...98 37 EC CP7110 401 401 No 03268P 401 10 mm 2 5 8 66 mm 90 6 2 EN292 ISO 8662 2 ISO 15744 2002 Yves Antier Rock Hill 29730 2003 10 31 98 dB A 3 dB A ISO15744 2002 11 dB A 9 0 m s ISO 8662 2 2004 2004...

Страница 29: ...26 Chicago Pneumatic OSHA www osha gov europe osha eu int ANSI B186 1 www ansi org www cenorm be 90 psi 6 2 Chicago Pneumatic OSHA 29 CFR part 1910...

Страница 30: ...e di riparazione o di sostituzione come descritto sopra TILLVERKARENS BEGR NSEDE GARANTI Begr nsad garanti Chicago Pneumatic Tool Company CP produkter garanteras vara felfria betr ffande material och...

Страница 31: ...vittering for k bsdato og en kort beskrivelse af defekten CP vil efter eget sk n reparere eller ombytte defekte produkter uden beregning Reparationer og ombytninger er omfattet af ovenfor anf rte gara...

Страница 32: ...02 966 3910 MONTANA Beuna Park CA 90620 800 432 5078 C A Tool Service 714 522 6287 Fax 305 987 1204 1165 Commercial Ave Rocky Mountain Air LOUISIANA Fax 714 522 5438 Charlotte NC 28205 Lubrication Bee...

Страница 33: ...11 800 772 0863 416 407 5739 R BEC Marketing Service Fax 717 766 1101 Fax 940 723 4190 Fax 416 213 9357 901 Rue Herelie ALBERTA Longueuil PQ Ace Pneumatic Tri State Air Tool Repair Miller Air Electric...

Страница 34: ...Danish No sentido de reduzir o perigo de acidentes pessoais todas as pessoas que utilizarem repararem fizerem a revis o trocarem acess rios ou trabalharem perto desta ferramenta devem ler e compreend...

Отзывы: