background image

BEPERKTE GARANTIE VAN DE FABRIKANT

Beperkte Garantie:   De "Produkten" van de Chicago Pneumatic Tool Company 

("CP") zijn gegarandeerd vrij van fouten in materiaal en afwerking tot een jaar na 

aankoop.   Deze Garantie geldt alleen voor Produkten die nieuw zijn gekocht bij 

CP of geautoriseerde dealers.   Deze Garantie is niet van toepassing op 

produkten die verkeerd dan wel oneigenlijk zijn gebruikt of zijn gewijzigd, of zijn 

gerepareerd door anderen dan CP of geautoriseerde servicediensten.   Als een 

Produkt van CP binnen een jaar na aankoop gebreken vertoont in materiaal of 

afwerking, kunt u het inleveren bij een CP-Bedrijfsservicedienst of erkende 

servicedienst van CP-gereedschappen, met vooruitbetaling van 

transportkosten, onder vermelding van uw naam en adres, bewijs van aankoop 

m e t   a a n k o o p d a t u m  

en een korte beschrijving van het mankement.   CP zal, naar eigen goeddunken, 

defecte Produkten kosteloos repareren of vervangen. Reparaties of 

vervangingen zijn als hierboven beschreven gegarandeerd voor de rest van de 

oorspronkelijke garantieperiode.   De enige aansprakelijkheid van CP en uw 

rechten op grond van deze garantie zijn beperkt tot reparatie of vervanging van 

het defecte Produkt. 

(Er Worden Geen Andere Garanties Bedoeld Of 

Geïmpliceerd En CP Is Niet Aansprakelijk Voor Incidentele, Indirecte Of 

Speciale Schade, Of Enige Andere Schade, Kosten Of Uitgaven, En 

Vergoedt Alleen De Kosten Of Uitgaven Voor Reparatie Of Vervanging Zoals 

Hierboven Beschreven.)

FABRIKANTENS BEGRÆNSEDE GARANTI

Begrænset garanti: “Produkterne” fra Chicago Pneumatic Tool Company 

("CP") garanteres fri for fejl i materialer og udførelse i et år fra købsdatoen. 

Denne garanti er kun gældende for produkter, der er købt nye fra CP eller 

dets autoriserede forhandlere. Denne garanti er naturligvis ikke 

gældende for produkter, der er blevet mishandlet, misbrugt, modificeret 

eller repareret af andre end CP eller dets autoriserede 

servicerepræsentanter. Hvis et CP-produkt findes defekt i materiale eller 

udførelse inden for et år efter købsdatoen, returneres det til et CP-

fabriksservicecenter eller et autoriseret servicecenter for CP-værktøj, med 

forsendelsesomkostningerne forudbetalt, samt Deres navn og adresse, 

behørig kvittering for købsdato og en kort beskrivelse af defekten. CP vil 

efter eget skøn reparere eller ombytte defekte produkter uden beregning. 

Reparationer og ombytninger er omfattet af ovenfor anførte garanti for 

den resterende originale garantiperiode. Cp’s eneste forpligtigelse og 

Deres eneste retsmiddel under denne garanti begrænses til reparation 

eller ombytning af det defekte produkt.   

(Denne ovenstående garanti 

træder i stedet for alle andre garantier eller betingelser, udtrykte og 

underforståede, inklusive enhver garanti eller betingelse for 

salgbarhed eller egnethed til bestemte formål. CP skal ikke holdes 

ansvarlig for hændelige, følge- eller specielle skader, eller enhver 

anden skade, omkostning eller udgift, såvel direkte som indirekte, 

udover hvad der specifikt er angivet I det ovenstående.)

TAKUUEHDOT

Rajoitettu takuu: Chicago Pneumatic Tool Companyn ("CP") "tuotteille" 

annetaan valmistusmateriaalia ja työnlaatua koskeva yhden vuoden 

takuu alkaen ostopäivämäärästä. Takuu kattaa ainoastaan CP:ltä tai sen 

valtuutetulta edustajalta uutena ostetut tuotteet. Takuu raukeaa, jos muu 

kuin CP:n tai sen valtuutettu houltoedustaja on vahingoittanut, 

väärinkäyttänyt, muunnellut tai korjannut tuotetta. Jos CP:n valmistama 

tuote osoittautuu materiaaliltaan tai työnlaadultaan vialliseksi vuoden 

kuluessa ostopäivästä, toimita tuote kulijetuskulut ennalta maksettuina 

CP:n tehdashuoltokeskukseen tai CP-tarvikkeiden valtuutetuille 

huoltoedustajalle. Liitä oheen nimesi, osoitteesi, todistus 

ostopäivämäärästä ja lyhyt kuvaus viasta. CP korjaa tai vaihtaa viallisen 

tuotteen ilmaiseksi valintansa mukaan. Korjaukset tai vaihto katetaan 

alkuperäisen takuuajan loppuun saakka edellä mainituin ehdoin. CP:n 

vastuu ja ostajan korvausoikeus tämän takuun puitteissa rajoittuu 

viallisen tuotteen korjaukseen tai vaihtoon. 

(Tämä takuu korvaa kaikki 

muut suorat tai epäsuorat takuut tai ehdot, mukaan lukien 

kaupaksikäyvyyttä tai tiettyyn tarkoitukseen soveltuvuutta koskevat 

takuut ja ehdot. CP ei vastaa satunnaisista, välillisistä tai muista 

erityisistä vahingoista tai muista suorista tai epäsuorista 

vahingoista, kustannuksista tai kuluista muuntoin kuin näissä 

takuuehdoissa ilmaistulla tavalla. Kukaan, mukaan lukien CP:n 

edustaja tai sen palveluksessa oleva henkilö, ei oie valtuutettu 

lisäämään tai muuttamaan tämän rajoitetun takuun ehtoja millään 

tavoin.

ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÍÀß ÃÀÐÀÍÒÈß ÈÇÃÎÒÎÂÈÒÅËß

Îãðàíè÷åííàÿ ãàðàíòèÿ: Íà èçäåëèÿ êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê òóë" 
(Chicago Pneumatic Tool Company, èëè "CP") ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ 
ãàðàíòèÿ îòñóòñòâèÿ äåôåêòîâ ìàòåðèàëîâ è ïðîèçâîäñòâåííûõ 
äåôåêòîâ, äåéñòâèòåëüíàÿ â òå÷åíèå îäíîãî ãîäà ñî äíÿ ïîêóïêè. 
Íàñòîÿùàÿ ãàðàíòèÿ ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ èñêëþ÷èòåëüíî íà èçäåëèÿ, 
ïðèîáðåòåííûå â íîâîì ñîñòîÿíèè ó êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê òóë" 
èëè åå óïîëíîìî÷åííûõ òîðãîâûõ ïðåäïðèÿòèé. Íàñòîÿùàÿ ãàðàíòèÿ, 
áåçóñëîâíî, íå ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ íà èçäåëèÿ, êîòîðûå 
ýêñïëóàòèðîâàëèñü ñ íàðóøåíèåì ïðàâèë, ïðèìåíÿëèñü íå ïî 
íàçíà÷åíèþ èëè ïîäâåðãàëèñü ïåðåäåëêå èëè ðåìîíòó ïîñòîðîííèìè 
ëèöàìè, à íå ñïåöèàëèñòàìè êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê òóë" èëè åå 
óïîëíîìî÷åííûõ ñåðâèñíûõ ïðåäïðèÿòèé. Åñëè â òå÷åíèå îäíîãî 
ãîäà ñî äíÿ ïîêóïêè â èçäåëèè êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê òóë" áóäóò 
îáíàðóæåíû äåôåêòíûå ìàòåðèàëû èëè ïðîèçâîäñòâåííûå 
äåôåêòû, âåðíèòå åãî â ëþáîé ñåðâèñíûé öåíòð ïðè çàâîäå êîìïàíèè 
"×èêàãî ïíþìýòèê òóë" èëè â ëþáîé óïîëíîìî÷åííûé ñåðâèñíûé 
öåíòð, çàíèìàþùèéñÿ ðåìîíòîì èíñòðóìåíòîâ êîìïàíèè "×èêàãî 
ïíþìýòèê òóë", îïëàòèâ äîñòàâêó è ïðåäñòàâèâ ñâåäåíèÿ î ñâîåì 
èìåíè è àäðåñå, äîñòàòî÷íîå ïîäòâåðæäåíèå äàòû ïîêóïêè è êðàòêîå 
îïèñàíèå äåôåêòà. Êîìïàíèÿ "×èêàãî ïíþìýòèê òóë" îñòàâëÿåò çà 
ñîáîé ïðàâî äåéñòâîâàòü ïî ñâîåìó óñìîòðåíèþ è áåñïëàòíî 
îòðåìîíòèðóåò èëè çàìåíèò íåèñïðàâíûå èçäåëèÿ. Ïðîèçâîäñòâî 
ðåìîíòà èëè çàìåíû â óêàçàííîì âûøå ïîðÿäêå ãàðàíòèðóåòñÿ íà 
â å ñ ü   î ñ òàò î ê   ï å ð âî í à÷ à ë ü í î ãî   ãà ð à í ò è é í î ãî   ï å ð è îä à .  
Îòâåòñòâåííîñòü êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê òóë" è ïðàâî 
ïîêóïàòåëÿ íà çàùèòó åãî èíòåðåñîâ ïî óñëîâèÿì íàñòîÿùåé 
ãàðàíòèè îãðàíè÷èâàþòñÿ èñêëþ÷èòåëüíî ðåìîíòîì èëè çàìåíîé 
íåèñïðàâíîãî èçäåëèÿ. 

(Êîìïàíèÿ "×èêàãî ïíþìýòèê òóë" íå äàåò íèêàêèõ èíûõ 
ã à ð à í ò è é ,   ê à ê   â û ð à æ å í í û õ   â   ÿ â í î ì   â è ä å ,   ò à ê   è  
ïîäðàçóìåâàåìûõ, è íå ïðèíèìàåò íà ñåáÿ îòâåòñòâåííîñòü íè 
çà ïîáî÷íûé óùåðá, íè çà êîñâåííûå óáûòêè, íà çà ðåàëüíûå 
óáûòêè, îïðåäåëÿåìûå îñîáûìè îáñòîÿòåëüñòâàìè, íè çà êàêèå-
ëèáî èíûå óáûòêè, çàòðàòû èëè èçäåðæêè, çà åäèíñòâåííûì 
èñêëþ÷åíèåì çàòðàò èëè èçäåðæåê íà ðåìîíò èëè çàìåíó â 
óêàçàííîì âûøå ïîðÿäêå.)

厂商有限保用

有限保用:芝加哥气动工具公司

(CP)

的产品自购买之日起对制

作材料及制造质量保用一年。此保用仅适用于向

CP

或其授权经

销商直接购买的全新产品。此保用理所当然地不适用于遭到滥
用、误用、改动或被不是

CP

或其授权服务代表的人员修理过的

产品。如果

CP

产品在购买后一年内证明材料或制作上有缺陷,

可以退回任何一家

CP

工厂服务中心或

CP

工具授权服务中心。

请预付运费,附上您的名字和地址、足以证明购买日期的证
据,以及对问题的简短说明。将由

CP

决定对有缺陷的产品进行

免费修理或免费更换。上述保用将对经过修理或更换的产品继
续有效,直至原始保用期满。根据本保用规定,

CP

的责任及对

您的补救仅限于修理或更换有缺陷的产品。
(没有任何其他明示或隐喻的保用内容。

CP

除仅负责上述修理

或更换的成本或开支外,对任何偶然的、必然的、或特别的损
失概不负责。)

厂商有限保用

(没有任何其他明示或隐喻的保用内容。

CP

除仅负责上述修理

或更换的成本或开支外,对任何偶然的、必然的、或特别的损
失概不负责。)

28

RU

ZH

Содержание CP7110

Страница 1: ...r Model P Operator s Manual TM To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions be...

Страница 2: ...20 Main Street BELGIQUE 28006 Madrid Spain Hiranadani Gardens Chicago Pneumatic Rep Office Telephone 91 590 31 52 Powai Mumbai 400076 India Avenue Sluysmans 10 4030 Fax 91 590 31 61 Telephone 22 25704...

Страница 3: ...let Tube Valve Seat O Ring 2 Air Port Bumper Head Inner Housing Inner Housing Lock Nut Plug Screw NPT Plug Screw PT Piston Cylinder Valve Exhaust Deflector Retainer Spring standard for CP7110 Decal Wa...

Страница 4: ...ble and relubricate English EN EC DECLARATION OF CONFORMITY We Chicago Pneumatic Tool Company 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA declare under our sole responsibility that the product to which...

Страница 5: ...work as they become heated and sharp Wear gloves to protect hands Operators and maintenance personnel must be physically able to handle the bulk weight and power of the tool Holding the accessory with...

Страница 6: ...E INSTRUCCIONES Requisitos del suministro de aire 1 Aplique a la herramienta 6 3 kg cm 6 2 bares de aire limpio y seco Una presi n alta reduce la vida til de la herramienta 2 Conecte la herramienta en...

Страница 7: ...nta Mientras est trabajando evite el contacto directo con los accesorios y la superficie de trabajo pues stos se calientan y se vuelven afilados P ngase guantes para protegerse la manos Los operadores...

Страница 8: ...90 psi Une pression plus lev e entra nerait une usure nettement plus rapide 2 Reliez l outil la ligne d air en utilisant la conduite le tuyau et les raccords dans les dimensions indiqu es dans le sch...

Страница 9: ...on ad quate voir liste de pi ces d tach es Afin d viter des accidents remplacez toute pi ce de fixation qui serait us e craquel e ou d tendue Portez un casque de protection si vous travaillez en haute...

Страница 10: ...limentare l utensile con aria compressa pulita e asciutta a 6 2 bar Una pressione superiore ridurrebbe la durata dell utensile 2 Collegare il dispositivo alla conduttura dell aria attraverso il tubo i...

Страница 11: ...e della aria e scollegare il martello pneumatico dall alimentazione ad aria compressa Evitare il contatto diretto con il fioretto o con la superficie di lavoro durante e dopo il funzionamento del mart...

Страница 12: ...F rse verktyget med ren torr luft med ett tryck av 6 2 bar 90 psi H gre tryck reducerar verktygets livsl ngd i v sentlig grad 2 Koppla ihop verktyget med luftledningen genom anv ndning av r r slang oc...

Страница 13: ...rbetsyta vid och efter arbetets utf rande eftersom de hettas upp och sk rps Anv nd handskar f r att skydda h nderna Anv ndare och underh llspersonal m ste vara fysiskt kapabla att handskas med verktyg...

Страница 14: ...Luftleitung unter Verwendung der R hre des Schlauchs und der Verbindungsst cke in den Gr enangaben der Zeichnung Schmierung 1 Verwenden Sie einen Luftleitungs ler mit SAE 10 l der auf zwei Tropfen pr...

Страница 15: ...e w hrend und nach den Arbeiten direkten Kontakt mit dem Zubeh r und der Arbeitsfl che da diese hei oder scharfkantig sein kann Tragen Sie Schutzhandschuhe um Ihre H nde zu sch tzen Bediener und Wartu...

Страница 16: ...ar seco e puro As press es altas reduzem drasticamente o tempo de vida da ferramenta 2 Conecte a ferramenta linha de ar utilizando uma mangueira ou tubula o que se adapte aostamanhos mostrados no diag...

Страница 17: ...e que mudar acess rios Evitar contacto directo com o acess rio e a superf cie em que se trabalha durante e depois do trabalho uma vez que ficam quentes e agu adas Usar luvas para proteger as m os Os o...

Страница 18: ...yet med 6 2 bar 90 psi ren t rr luft H yere trykk reduserer verkt yet levetid betraktelig 2 Kople verkt yet til luftlinjen ved bruke r r slanger og armaturst rrelser som vises i diagrammet Sm ring 1...

Страница 19: ...med tilbeh ret og arbeidsflaten under og etter arbeid ettersom disse blir varme og skarpe Bruk hansker for beskytte hendene Brukere og vedlikeholdspersonale m v re i fysisk stand til behandle st rrel...

Страница 20: ...r 90 psig Een hogere druk verkort de levensduur van het gereedschap aanzienlijk 2 Sluit het gereedschap op lucht aan met pijp slang en koppelstuk van de in het diagram aangegeven maten Smering 1 Gebru...

Страница 21: ...erdelen te verwisselen Raak het hulpstuk of het werkoppervlak niet aan tijdens en na het werk deze worden warm en scherp Draag handschoenen om uw handen te beschermen Werknemers en onderhoudspersoneel...

Страница 22: ...ver Lydtryksniveau 98 dB A usikkerhed 3 dB A i henhold til ISO15744 2002 For lydstyrkeniveauet till gges 11 dB A BRUGSANVISNING Krav til luftforsyning 1 Tilf r v rkt jet 6 2 bar 90 psi ren t r luft Et...

Страница 23: ...tilbeh r og arbejdsflade under og efter arbejde da de bliver varme og skarpe Brug handsker til at beskytte h nderne Brugere og vedligeholdelsepersonel skal v re fysisk i stand til at h ndtere v rkt j...

Страница 24: ...15744 2002 mukaisesti nitehoa varten lis 11 dB A OHJEKIRJA Ilmansaantivaatimukset 1 Ty kalu tarvitsee 6 2 bar 90 psi puhdasta kuivaa ilmaa T t korkeampi paine v hent tuntuvasti laitteen k ytt ik 2 Yhd...

Страница 25: ...lis varustetta tai ty skentelypintaa ty skentelyn aikana sek v litt m sti sen j lkeen ne voivat olla kuumia tai ter vi Suojaa k det k sineill K ytt jien ja huoltohenkil iden on oltava fyysisesti riit...

Страница 26: ...0 401 10 03268P 10 0 401 66 2 5 8 3200 90 6 2 EN292 ISO 8662 2 ISO 15744 2002 Chicago Pneumatic Tool Company 29730 Rock Hill SC 29730 USA 31 2003 98 3 ISO15744 2002 11 9 0 c ISO 8662 2 Chicago Pneuma...

Страница 27: ...24 Chicago Pneumatic 29 1910 Chicago Pneumatic OSHA www osha gov europe osha eu int ANSI B186 1 www ansi org www cenorm be 620 6 2...

Страница 28: ...98 37 EC CP7110 401 401 No 03268P 401 10 mm 2 5 8 66 mm 90 6 2 EN292 ISO 8662 2 ISO 15744 2002 Yves Antier Rock Hill 29730 2003 10 31 98 dB A 3 dB A ISO15744 2002 11 dB A 9 0 m s ISO 8662 2 2004 2004...

Страница 29: ...26 Chicago Pneumatic OSHA www osha gov europe osha eu int ANSI B186 1 www ansi org www cenorm be 90 psi 6 2 Chicago Pneumatic OSHA 29 CFR part 1910...

Страница 30: ...e di riparazione o di sostituzione come descritto sopra TILLVERKARENS BEGR NSEDE GARANTI Begr nsad garanti Chicago Pneumatic Tool Company CP produkter garanteras vara felfria betr ffande material och...

Страница 31: ...vittering for k bsdato og en kort beskrivelse af defekten CP vil efter eget sk n reparere eller ombytte defekte produkter uden beregning Reparationer og ombytninger er omfattet af ovenfor anf rte gara...

Страница 32: ...02 966 3910 MONTANA Beuna Park CA 90620 800 432 5078 C A Tool Service 714 522 6287 Fax 305 987 1204 1165 Commercial Ave Rocky Mountain Air LOUISIANA Fax 714 522 5438 Charlotte NC 28205 Lubrication Bee...

Страница 33: ...11 800 772 0863 416 407 5739 R BEC Marketing Service Fax 717 766 1101 Fax 940 723 4190 Fax 416 213 9357 901 Rue Herelie ALBERTA Longueuil PQ Ace Pneumatic Tri State Air Tool Repair Miller Air Electric...

Страница 34: ...Danish No sentido de reduzir o perigo de acidentes pessoais todas as pessoas que utilizarem repararem fizerem a revis o trocarem acess rios ou trabalharem perto desta ferramenta devem ler e compreend...

Отзывы: