111
Serie
C40-C48-C52-C55-C63
Manuale Istruzioni • Operator’s Manual • Manuel d’Utilisation
Betriebsanleitung • Manual de Instrucciones
FR
DE
ES
E
Démontage du plan de chargement dans la
disposition avec les pieds d’appui fournis:
• Soulever la benne.
• Insérer la barre de support
(A)
pour mettre en sécurité
la benne (voir paragraphe “INSERTION BARRE DE
SÉCURITÉ”).
• Enlever le blocage du vérin hydraulique de levage
(B)
, en appuyant dessus et en l’enlevant vers le bas.
• Décrocher la corde
(C)
dans la partie supérieure en
démontant le pivot correspondant.
• Mettre la barre de support en position de repos
(Fig.
1)
.
• Baisser la benne basculante.
• Enlever les verrous de raccordement aux sphères
(D)
.
• Enfiler le petit châssis
(E)
dans les trous arrière de
la benne.
Abbau der Ladefläche bei Ausstattung
mit Stützfüßen:
• Die Kippbrücke anheben.
• Einen Stützbalken
(A)
zwischenschieben, um die
Kippbrücke zu sichern (siehe Absatz “EINFÜHREN
DES SICHERHEITSBALKENS”).
• Den Feststeller des hydraulischen Hubzylinders
entfernen
(B)
, indem auf ihn gedrückt wird und er
nach unten abgezogen wird.
• Das Seil
(C)
im oberen Teil aushaken, indem der
entsprechende Stift abgebaut wird.
• Den Stützbalken in Ruhestellung setzen
(Abb. 1)
.
• Die Kippbrücke ablassen.
• Die Verbindungsriegel mit den Kugel
(D)
entfernen.
• Den kleinen Rahmen
(E)
in die hinteren Löcher der
Kippbrücke einsetzen.
Desmontaje de la plataforma de carga en la
instalación con los pies de apoyo de serie:
• Eleve la caja basculante.
• Coloque la barra de soporte
(A)
para asegurar la caja
(véase el apartado “INTRODUCCIÓN DE LA BARRA
DE SEGURIDAD”).
• Quite el seguro del cilindro hidráulico de elevación
(B)
,
presionándolo y extrayéndolo por debajo.
• Desenganche el cable
(C)
por la parte superior de-
smontando el correspondiente perno.
• Ponga la barra de soporte en posición de reposo
(Fig. 1)
.
• Baje la caja basculante.
• Quite los pasadores de conexión con las esferas
(D)
.
• Encaje el bastidor
(E)
en los orificios posteriores de
la caja.