101
Serie
C40-C48-C52-C55-C63
Manuale Istruzioni • Operator’s Manual • Manuel d’Utilisation
Betriebsanleitung • Manual de Instrucciones
FR
DE
ES
UTILISATION DE LA MACHINE
DÉMARRAGE/EXTINCTION
Procédure de démarrage
Avant de démarrer la machine, effectuer le
réglage du siège en suivant les indications
de la section appropriée. S’assurer qu’il n’y
ait personne dans le rayon d’action de la machine.
Pour mettre le moteur de la machine en marche,
suivre la procédure suivante:
1)
Mettre le levier de vitesses
(A)
en position roue libre.
2)
S’assurer que le levier de commande de la prise de
force
(B)
soit en position désactivée
.
3)
Appuyer sur la pédale d’embrayage
(C)
.
4)
Tourner la clé de contact
(D)
sur la position “1”.
5)
Pour les versions avec moteurs refroidis à eau,
attendre l’extinction du voyant des bougies
(E)
.
6)
Tourner la clé en position “2”; une fois le démarrage
du moteur effectué, relâcher la clé.
GEBRAUCH DER MASCHINE
EINSCHALTEN/AUSSCHALTEN
Einschalten
Bevor die Maschine gestartet wird, den Sitz
einstellen, wie im betreffenden Abschnitt an-
gegeben. Sicherstellen, dass sich keine Per-
sonen im Arbeitsbereich der Maschine aufhalten.
Zum Einschalten des Motors der Maschine:
1)
Den Schalthebel der Kupplung (A) in Leerlaufstel-
lung bringen.
2)
Sicherstellen, dass der Steuerhebel der Zapfwelle
(B)
sich in Stellung ausgekuppelt
befindet.
3)
Das Kupplungspedal drücken
(C)
.
4)
Den Zündschlüssel
(D)
in Stellung “1” drehen.
5)
Für Ausführungen mit Motoren mit Wasserkühlung,
warten, bis die Glühkerzenbeleuchtung
(E)
erlischt.
6)
Drehen des Schlüssels in Stellung “2”, bei erfolgtem
Motorstart, den Schlüssel loslassen.
USO DE LA MÁQUINA
PUESTA EN MARCHA/APAGADO
Procedimiento de puesta en marcha
Antes de arrancar el vehículo, regule el
asiento tal como se indica en la correspon-
diente sección. Asegúrese de que no haya
otras personas en el radio de acción del vehículo.
Para arrancar el motor del vehículo, siga estos
pasos:
1)
Sitúe la palanca de cambios
(A)
en punto muerto.
2)
Asegúrese de que la palanca de mando de toma
de fuerza
(B)
esté desactivada
.
3)
Presiones el pedal del embrague
(C)
.
4)
Conmute la llave de puesta en marcha
(D)
a la
posición “1”
.
5)
Para las versiones doradas de motores enfriados
por agua, espera a que se apague el piloto luminoso
de las bujías
(E)
.
6)
Gire la llave hasta situarla en la posición “2” y, cuan-
do el motor se ponga en marcha, suelte la llave.
D
E