Οδηγίες χρήσης διαδερμικών απαγωγών
Οδηγίες χρήσης διαδερμικών απαγωγών
92469115-02 144 από 397
el
Καταχώρηση των απαγωγών
Σύμφωνα με τη διεθνή πρακτική και την κανονιστική νομοθεσία σε ορισμένες χώρες, με κάθε απαγωγή/προέκταση απαγωγής/διαχωριστήρα της Boston Scientific
διατίθεται στη συσκευασία και ένα έντυπο καταχώρισης.
Ο σκοπός αυτού του εντύπου είναι να διατηρηθεί η ιχνηλασιμότητα όλων των προϊόντων και να ασφαλιστούν τα δικαιώματα εγγύησης. Επίσης παρέχει τη
δυνατότητα στο ίδρυμα που εμπλέκεται με την αξιολόγηση ή την αντικατάσταση μιας συγκεκριμένης εμφυτευμένης απαγωγής, εξαρτήματος ή συσκευής να έχει
ταχεία πρόσβαση σε σχετικά δεδομένα από τον κατασκευαστή.
Συμπληρώστε το έντυπο καταχώρισης που περιλαμβάνεται στα περιεχόμενα της συσκευασίας. Επιστρέψτε το ένα αντίγραφο στην Boston Scientific, κρατήστε ένα
αντίγραφο στα αρχεία του ασθενή, δώστε ένα αντίγραφο στον ασθενή και ένα αντίγραφο στον ιατρό.
Boston Scientific Neuromodulation Corporation
25155 Rye Canyon Loop
Valencia, California 91355, USA (ΗΠΑ)
Υπ' όψιν: Customer Service Department (Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών)
Οδηγίες χρήσης
Απαιτείται ιατρική εκπαίδευση. Η Boston Scientific επίσης συνιστά οι ιατροί που πραγματοποιούν την εμφύτευση να διαβάσουν όλη την επισήμανση προϊόντος
πριν τη χρήση των συσκευών μας.
Χειρισμός και φύλαξη απαγωγών, προεκτάσεων απαγωγών και διαχωριστήρων
• Αποφεύγετε την πρόκληση βλάβης στην απαγωγή με αιχμηρά εργαλεία ή την άσκηση υπερβολικής δύναμης κατά τη διάρκεια της χειρουργικής
επέμβασης.
• Μην λυγίζετε και μη συστρέφετε σε μεγάλο βαθμό την απαγωγή, την προέκταση ή το διαχωριστήρα.
• Μην προσδένετε ράμμα(τα) απευθείας στην απαγωγή, στην προέκταση ή στο σώμα του διαχωριστήρα. Χρησιμοποιείτε τα παρεχόμενα χιτώνια
ραμμάτων.
• Για τις διαδερμικές απαγωγές, αποφεύγετε να ωθείτε με δύναμη την απαγωγή στον επισκληρίδιο ή υποδόριο χώρο φροντίζοντας να δημιουργήσετε
μια καθαρή διαδρομή με τη χρήση του τυφλού απαγωγής.
• Μην τραβάτε μια τεντωμένη εμφυτευμένη απαγωγή. Τοποθετήστε ένα βρόχο εκτόνωσης τάσης στη θέση εισαγωγής για την ελαχιστοποίηση της τάσης
στην απαγωγή.
• Μη χειρίζεστε την απαγωγή με αιχμηρά εργαλεία. Να χρησιμοποιείτε μόνο λαβίδες με ελαστικές μύτες.
• Να προσέχετε όταν χρησιμοποιείτε αιχμηρά εργαλεία όπως αιμοστατικά ή νυστέρια, για την αποφυγή πρόκλησης βλάβης στην απαγωγή.
• Να σκουπίζετε τυχόν σωματικά υγρά από το άκρο σύνδεσης απαγωγής πριν τη σύνδεσή του σε κάθε άλλο συστατικό μέρος. Η επιμόλυνση αυτών
των συνδέσεων με υγρά μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την ακεραιότητα του κυκλώματος διέγερσης.
• Να σκουπίζετε τυχόν σωματικά υγρά από το στειλεό της απαγωγής πριν την εισαγωγή και επανεισαγωγή του μέσα στην απαγωγή.
Να αποθηκεύετε τα συστατικά μέρη σε θερμοκρασία μεταξύ 0 °C και 45 °C (32 °F και 113 °F) σε περιοχή όπου δεν είναι εκτεθειμένα σε υγρά ή υπερβολική
υγρασία. Οι θερμοκρασίες εκτός της δηλωμένης περιοχής τιμών μπορεί να προκαλέσουν βλάβη.
Απαγωγή Infinion CX
Η απαγωγή Infinion CX διαθέτει δύο επεκτάσεις για να είναι δυνατή η εισαγωγή σε θύρες IPG 8 επαφών χωρίς τη χρήση διαχωριστήρα 2x8. Οι δύο επεκτάσεις δεν
θα χωρέσουν μέσα από μια τυπική βελόνα εισαγωγής 14 gauge ή βελόνα Epimed, συνεπώς αυτές οι βελόνες δεν είναι συμβατές με την απαγωγή Infinion CX.
Μην
χρησιμοποιήσετε τυπικό εισαγωγέα 14 gauge ή βελόνα Epimed για την εισαγωγή της απαγωγής Infinion CX.
Χρησιμοποιείτε μόνο τη βελόνα Entrada με αποκολλούμενο θηκάρι για την εισαγωγή της απαγωγής Infinion CX στον επισκληρίδιο ή υποδόριο χώρο.
Πρέπει να προφορτωθεί μια αγκύρωση στο περιφερικό άκρο της απαγωγής Infinion CX για την εισαγωγή της απαγωγής στη βελόνα Entrada. Όταν χρησιμοποιείτε
αγκύρωση ή χιτώνιο ραμμάτων με την απαγωγή Infinion CX, ο στειλεός μπορεί να τοποθετηθεί εντός της απαγωγής όταν η αγκύρωση φορτωθεί στην απαγωγή.
Βεβαιωθείτε ότι ο στειλεός έχει αφαιρεθεί από την απαγωγή πριν από την ασφάλιση της αγκύρωσης.
Βελόνα Entrada™
Απαιτείται η βελόνα Entrada με αποκολλούμενο θηκάρι για την εισαγωγή της απαγωγής Infinion CX στον επισκληρίδιο ή υποδόριο χώρο. Η βελόνα Entrada μπορεί
Πλήρως συναρμολογημένη βελόνα Entrada
5
Содержание SC-2016 Series
Страница 21: ... Percutaneous Leads Directions for Use 92469115 02 17 of 397 en This page intentionally left blank ...
Страница 41: ...Mode d emploi des sondes percutanées 92469115 02 37 sur 397 fr Page volontairement laissée vierge ...
Страница 61: ... Perkutane Elektroden Gebrauchsanweisung 92469115 02 57 von 397 de Diese Seite wurde absichtlich frei gehalten ...
Страница 81: ... Gebruiksaanwijzing percutane leads 92469115 02 77 van 397 nl Deze pagina is met opzet leeg gelaten ...
Страница 161: ... Οδηγίες χρήσης διαδερμικών απαγωγών 92469115 02 157 από 397 el Αυτή η σελίδα παρέμεινε σκόπιμα κενή ...
Страница 181: ... Bruksanvisning for perkutanelektroder 92469115 02 177 av 397 no Denne siden skal være tom ...
Страница 201: ... Brugsanvisning til perkutane elektroder 92469115 02 197 af 397 da Denne side er med vilje efterladt tom ...
Страница 221: ... Ihonalaisten johtimien käyttöohje 92469115 02 217 397 fi Tämä sivu on jätetty tarkoituksella tyhjäksi ...
Страница 241: ... Bruksanvisning till perkutana elektroder 92469115 02 237 av 397 sv Den här sidan har avsiktligt lämnats tom ...
Страница 261: ... Perkutánní elektrody návod k použití 92469115 02 257 z celkem 397 cs Tato stránka je záměrně ponechána prázdná ...
Страница 281: ... Perkutánne elektródy Návod na použitie 92469115 02 277 z 397 sk Táto strana je zámerne ponechaná prázdna ...
Страница 341: ... Указания за употреба за перкутанни проводници 92469115 02 337 от 397 bg Тази страница умишлено е оставена празна ...
Страница 361: ... Upute za upotrebu perkutane elektrode 92469115 02 357 od 397 hr Ova je stranica namjerno ostavljena prazna ...
Страница 401: ...Percutaneous Leads Directions for Use 92469115 02 397 of 397 This page intentionally left blank ...