118
119
(33.6) Manomètre
Sert à contrôler la pression de charge de l’accu-
mulateur.
(33.7) soupape partielle
RECOMMANDATION
POUR EVITER DES DEGATS A L’INSTALLA-
TION HYDRAULIQUE ET AU GROUPE DU
SOULEVEUR, PENDANT LE TRANSFERT DU
TRACTEUR AVEC L’OUTIL PORTE’, IL FAUT
EXCLURE LA SUSPENSION HYDRAULIQUE
EN PORTANT LE LEVIER (33.1) A LA POSI-
TION “a”.
(33.6) Manometer
Dient dazu, den Fülldruck des Druckspeichers zu
kontrollieren.
(33.7) Partielles ventil
hINWEIs
UM SCHÄDEN AN DER HYDRAULIKAN-
LAGE UND AN DER HEBERGRUPPE
WÄHREND DER ÜBERTRAGUNG DES
SCHLEPPERS MIT TRAGWERKZEUGE
ZU VERMEIDEN, MUSS DIE HYDRAULI-
SCHE AUFHÄNGUNG AUSGESCHAL-
TET WERDEN, DURCH DEN HEBEL
(33.1) IN DER POSITION “a” ZU BRIN-
GEN.
(33.6) Manómetro
Sirve para controlar la presión de carga del acu-
mulador.
(33.7) válvula parcial
ADvERTENCIA
PARA EVITAR DANOS A LA INSTALA-
CION HIDRAULICA Y AL GRUPO LE-
VANTADOR, DURANTE EL TRASLADO
DEL TRACTOR CON EL UTENSILIO
LLEVADO, ES NECESARIO EXCLUIR
LA SUSPENSION HIDRAULICA LLE-
VANDO LA PALANCA (33.1) A LA PO-
SICION “a”.
E
D
F
77
Содержание VALIANT 400
Страница 2: ......
Страница 87: ...87 4 45...
Страница 174: ...174 122 14 1 RS L C L C mm...
Страница 175: ...175 123 RS L C L C in 14 2...
Страница 200: ...200 027106 D E 6 5 4 A B 2 C 3 1 B B D C A A E 17 136...
Страница 221: ...221...
Страница 242: ...242...
Страница 243: ......