RM-400 Kap.6
AIRTEC
Betriebsanleitung
Instructions de service
Instruction Manual
Betrieb
Fonctionnement
Operations
01/10/2016
25
Bei Reparaturarbeiten ist die Ma-
schine in die Sicherheits-Nullstellung
zu bringen und die Stromzufuhr zu
unterbrechen
(NETZSTECKER ZIE-
HEN).
Siehe Kap. Sicherheit.
Si des réparations sont nécessaires,
mettez la machine en position zéro de
sécurité et interrompez l’alimentation
électrique
(RETIREZ LA PRISE DE
SECTEUR).
Voir le chapitre Sécurité.
Before carrying out any repairs, set
the machine to the emergency off
position and cut off the power supply
(PULL THE PLUG OUT)
. See the
Chapter on "Safety".
6.7 Wiederinbetriebnahme nach
einem Störfall
6.7 Remise en marche après une
panne
6.7 Restarting after breakdowns
Siehe Betriebsanleitung „Inbetrieb-
nahme“
Voir Instructions de service “Mise en
service“
See Manual "Starting“
6.8 Massnahmen vor und nach
längerem Stillstand
6.8 Mesures à prendre avant et après
un arrêt prolongé
6.8 Measures before and after long-
er standstills
Vor längerem Stillstand
Avant un arrêt prolongé
Before longer standstills
a)
Die Maschine ausschalten. (siehe
BA „Ausschalten“ 6.4)
a)
Arrêtez la machine (voir les instruc-
tions de service “Arrêt“ 6.4)
a)
Switch the machine off. (See Man-
ual "Switching off" 6.4).
b)
Elektromotoren gegen Feuchtig-
keit , Hitze, Staub und Stoss
schützen.
b)
Protégez les moteurs électriques de
l’humidité, de la chaleur, de la pous-
sière et des chocs.
b)
Protect electric motors against
moisture, heat, dust and impact.
c)
Reinigen Sie die Maschine und
decken Sie mit einer Kunststoff -
folie ab.
c)
Nettoyez la machine et recouvrez-là
d’une toile de plastique.
c)
Clean the machine and cover it
with a plastic sheet.