background image

RM-400 Kap.7 

   

 

AIRTEC 

 

   

   

Betriebsanleitung 

  Instructions de service 

  Instruction Manual 

 

   

   

Wartung 

  Maintenance 

  Maintenance            

01/10/2016

 

 

   

   

 

26 

 

7.1 Hinweise 

  7.1 Remarques 

  7.1 Information 

 

 

 

 

 

Vor Beginn jeder Instandsetzung an 

der Anlage und deren Antriebe ist 

die Anlage gegen unbeabsichtigtes 

Einschalten zu sichern. Anlage in 

Sicherheits-Nullstellung bringen. 

Kap. 2.5 

(NETZSTECKER ZIEHEN).

 

  Avant toute réparation sur 

l’installation et ses moteurs, prévenir 

toute mise en marche inopinée. 

Mettre l’installation en position zéro 

de sécurité. Chap. 2.5.

 

 
(RETIREZ LA PRISE ÉLECTRIQUE)

.

 

  Before beginning any repair work on 

the machine and its drives, make sure 

that it cannot be switched on acci-

dentally. Set the machine to the emer-

gency off position. Chap. 2.5. 
 

(PULL THE PLUG OUT).

 

Betriebsstörungen, die durch unzu-

reichende und unsachgemässe War-

tung hervorgerufen worden sind, kön-

nen sehr 

hohe Reparaturkosten

 und 

lange Stillstandzeiten der Maschine 

verursachen. Eine 

regelmässige

 War-

tung ist deshalb unerlässlich.

 

 

Les pannes dues à une maintenance 

insuffisante ou non appropriée peuvent 

entraîner des 

frais de réparation très 

élevés

 et de longues périodes d’arrêt de 

la machine. Une maintenance 

régulière

 

est donc indispensable. 

 

Breakdowns caused by insufficient and 

unprofessional maintenance can lead to 

very 

high repair costs

 and long down-

times. 

Regular

 maintenance is therefore 

essential. 

 

Die Betriebssicherheit und die Le-

bensdauer der Maschine hängen ne-

ben mehreren Faktoren auch von der 

ordnungsgemässen Wartung ab.

 

 

La sécurité du fonctionnement et la 

longévité de la machine dépendent, à 

côté de plusieurs facteurs, de la qualité 

de la maintenance.

 

 

Operational safety and the machine's 

service life depend on several factors and 

also on proper maintenance. 

Nachfolgende Tabelle enthält Zeit-, 

Kontroll- und Wartungshinweise für 

den normalen Einsatz der Maschine. 
 

 

 

Le tableau ci-après contient des indica-

tions de périodes et des instructions de 

contrôle et de maintenance qui doivent 

être respectés pour une bonne utilisation 

de la machine.

 

 

The following table contains information on 

schedules, inspections and maintenance 

for normal working. 
 

 

Die Zeitangaben basieren auf dem 

täglichen Betrieb. Wenn die angege-

bene Betriebsstundenzahl während 

der entsprechenden Periode nicht 

erreicht wird, kann die Periode verlän-

gert werden. Eine vollständige Über-

prüfung muss aber 

mindestens einmal 

im Jahr vorgenommen werden.

 

 

Les périodes indiquées se rapportent à 

une utilisation quotidienne. Si le nombre 

d’heures de service indiqué n’est pas 

atteint pendant la période correspon-

dante, la période peut être prolongée. 

Un contrôle complet doit cependant être 

effectué

 au moins une fois par an. 

 

 

The times are based on daily use. If the 

number of working hours shown here is 

not reached in the corresponding period, 

the period may be extended. However, a 

complete inspection 

must take place very 

year.

 

 

Aufgrund der unterschiedlichen Be-

triebsverhältnisse kann im voraus nicht 

festgelegt werden, wie oft eine Ver-

schleisskontrolle, Inspektion, Wartung 

und Instandsetzung erforderlich ist. 

Unter Berücksichtigung der Betriebs-

verhältnisse ist eine zweckmässige 

Inspektionsroute festzulegen.

 

 

En raison des différences de conditions 

de fonctionnement, la fréquence des 

contrôles d’usure, des inspections, des 

opérations de maintenance et des répa-

rations ne peut être déterminée à 

l’avance. Un processus régulier 

d’inspections appropriées doit être défini 

selon les conditions de fonctionnement.

 

 

Because operating conditions can vary 

considerably it is not possible to state in 

advance how often checks for wear , in-

spections, maintenance and repairs are 

necessary. A practical inspection schedule 

should be drawn up taking the operating 

conditions into account. 

Unsere Spezialisten stehen Ihnen 

gerne mit weiteren Ratschlägen zur 

Verfügung.

 

 

Nos spécialistes se tiennent bien volon-

tiers à votre disposition pour de plus 

amples conseils.

 

 

Our technicians are available to provide 

you with more assistance. 

 

 

 

 

 

 

Содержание RM-400

Страница 1: ...e R SWISS MADE Mode d Emploi Original Liste des Pi ces Original Instruction Manual Spare Parts List ROTO MAT RM 400 ISO 2 9 0 01 R FL CHENAUFRAUH UND REINIGUNGSMASCHINE LE RABOT SURFACEUR PUISSANT ET...

Страница 2: ...MENT INTERDIT DE D MONTER OU CHANGER LE SYST ME DE S CURIT DE LA MACHINE IT IS STRICTLY PROHIBITED TO REMOVE OR CHANGE THE SECURITY SYSTEM OF THE MACHINE Dem Betreiber wird empfohlen die Betriebsanlei...

Страница 3: ...gsbeseitigung im Arbeits ablauf 9 10 2 4 Travaux sp ciaux dans le cadre de l utilisation de la machine et des travaux de maintenance ainsi que de l limination des pannes au cours du travail 9 10 2 4 S...

Страница 4: ...artungs und Inspektionsliste 27 7 2 Liste de maintenance et d inspection 27 7 2 Maintenance and inspec tion list 27 7 3 Instandsetzung 28 7 3 R paration 28 7 3 Repairs 28 7 4 Die Fr strommel 29 7 4 Le...

Страница 5: ...M EL 680 kg incl Trommel tambour drum Ger uschpegel 1m 101 3 dB A Niveau sonore 1m 101 3 dB A Noise level 1m 101 3 dB A Vibrationen 3 56m s2 Vibration 3 56m s2 Vibrations 3 56m s2 Arbeitsbreite 400 mm...

Страница 6: ...ponenten auszuschliessen Si la RM 400 doit tre utilis e avec un g n rateur celui ci doit tre utilis selon les consignes actuellement ap plicables afin qu il soit garanti que tous les dispositifs de s...

Страница 7: ...i rement prudent Tenez compte des conditions g n rales de s curit et de pr vention des accidents WORK SAFETY SYMBOLS Wherever you see this symbol you will find information relating to dangers to life...

Страница 8: ...r exemple concerner aussi l utilisation des mat riaux dangereux ou la mise disposition et le port d quipements de protection indivi duels ainsi que le respect des r glements applicables la circulation...

Страница 9: ...on Tenez compte de toutes les instructions de s curit et indi cations de danger indiqu es sur la ma chine Where necessary or required by regulations personal safety equip ment must be used All safety...

Страница 10: ...en nur von zuverl ssigem Personal durch gef hrt werden Les travaux ex cut s sur la machine ne doivent l tre que par du personnel fiable Reliable personnel may only carry out work on the machine Nur ge...

Страница 11: ...e can only be operat ed in a safe and reliable condition Maschine nur betreiben wenn alle Schutzeinrichtungen und sicher heitsbedingten Einrichtungen z b l sbare Schutzeinrichtungen Not Aus Einrichtun...

Страница 12: ...e protectors ear muffs and safety shoes Opera tors must wear close fitting clothes Benutzen Sie zur Verl ngerung des Hauptkabels nur Verl ngerungskabel die entsprechend der Gesamt Leistungsaufnahme de...

Страница 13: ...para tion elle doit tre prot g e contre tout red marrage inopin retirez les prises de secteur Selon chap 2 5 Mise z ro de s curit If the machine is switched off com pletely for maintenance and repair...

Страница 14: ...the guidance and supervision of a qualified electri cian and in compliance with rules governing electrical engineering 2 5 Sicherheits Nullstellung 2 5 Mise z ro de s curit 2 5 Safety OFF position De...

Страница 15: ...li ance with safety regulations during operations and maintenance of the safety devices supplied with the machine or for providing suitable safety devices themselves ES IST VERBOTEN SCHUTZEINRICH TUNG...

Страница 16: ...s a MUST TO USE a professional dust collector and a high quality RESPIRATORY PRO TECTION Die elektrische Ausr stung der Maschine ist regelm ig durch eine autorisierte Elektrofachkraft zu pr fen M ngel...

Страница 17: ...ndustrial extractor option Staubschlauch Option Tuyau flexible option Dust hose option Handbuch 1 x Manuel 1 x Manual 1 x 3 3Beschreibung der Maschine 3 3Description de la machine 3 3Specification of...

Страница 18: ...Fitted with the appropriate tools RM 400 sur facers can be used for various applications for example Aufrauen von Beton le grattage du b ton scarifying concrete Reinigen beliebiger Oberfl chen le net...

Страница 19: ...spositif de levage hydraulique pour le tambour de fraise fig 040 pos 210 AIRTEC RM 400 surfacers have a hydraulic lifter for the milling drum Fig 040 Pos 210 Um den Transport oder ein Versetzen der Fr...

Страница 20: ...r Aufbau der Fr strommel ist sehr einfach die einzelnen Fr swerkzeuge werden mit sogenannten Zwischenscheiben gem ss beiliegendem Montageplan auf die Querachsen geschoben Die Zwischenscheiben sorgen f...

Страница 21: ...on der Fr strommel entsteht an den Querachsen eine Fliehkraft wodurch die Fr swerkzeuge ausgeworfen werden und auf die zu behandelnde Oberfl che schlagen Comme l op rateur dispose de nombreux outils d...

Страница 22: ...12 15 105 Tungsten Pins smaller HMT 12 200 AT 999 1261 Hochleistungs Fr s r dchen mit 12 Hart metallspitzen 80 mm Verschleissfest Rillieren von Beton und Asphalt Stein und Betonfl chen reinigen stock...

Страница 23: ...machine 4 1Maschine durch Bet tigen der Handpumpe Pos 210 anheben schwarzes Handrad Pos 211 an der Pumpe links muss geschlos sen sein Kugelhahn Pos 233 muss offen sein 4 2Maschine mittels Handpumpe an...

Страница 24: ...Apr s tout est en r gle STOP le moteur avec le BOUTON NOIR 3 Start the motor by pressing the WHITE push button Check the direc tion of rotation of the drive motor with the direction marking on the mo...

Страница 25: ...n set the milling depth The clutch lever LEFT must be on position EIN ON With the feed rate lever RIGHT you can regulate the running speed of the machine and the milling process Alle Personen die sich...

Страница 26: ...ebnis Sollte die Oberfl che verschiedene Eigenschaften aufweisen z B unter schiedliche H rte oder unterschiedlich dicke Beschichtungen so kann durch variieren der Vorschubgeschwindigkeit w hrend des F...

Страница 27: ...from the industrial extractor 1 Industriesauger 2 Staubschlauch 3 Fr smaschine 1 Aspirateur industriel 2 Tuyau d vacuation des poussi res 3 Fraiseuse 1 Industrial extractor 2 Dust tube 3 Milling mach...

Страница 28: ...elche Inspektions oder Wartungsarbeiten vorgenommen werden Beachten Sie die vorgeschriebene Sicherheits Nullstellung NETZSTECKER ZIEHEN Assurez vous que tous les l ments rotatifs de la machine sont ar...

Страница 29: ...eakdowns Siehe Betriebsanleitung Inbetrieb nahme Voir Instructions de service Mise en service See Manual Starting 6 8 Massnahmen vor und nach l ngerem Stillstand 6 8 Mesures prendre avant et apr s un...

Страница 30: ...dica tions de p riodes et des instructions de contr le et de maintenance qui doivent tre respect s pour une bonne utilisation de la machine The following table contains information on schedules inspec...

Страница 31: ...e bon tat des conduites d alimentation Check all supply pipes for damage Kontrollieren Sie den Schlauch zum Industriesauger auf Besch digun gen Contr lez l tat du tuyau de raccor dement l aspirateur i...

Страница 32: ...e Production losses are usually more expensive than the costs of the spare part Demontierte Schrauben werden grund s tzlich in gleicher Qualit t Festigkeit Werkstoff und Ausf hrung ersetzt Les vis enl...

Страница 33: ...If the milling drum is incorrectly fitted this will lead to the machine being unbal anced and to excessive wear F r defekte Maschinenteile jeglicher Art die auf eine nicht sachgem sse Montage deuten b...

Страница 34: ...ute mise en marche inopin e Mettre l installation en position z ro de s curit Chap 2 5 RETIREZ LA PRISE LECTRIQUE Before beginning any repair work on the machine and its drives make sure that it canno...

Страница 35: ...ktur der gefr sten Fl che durch Versuche mit unterschiedlichen Werkzeugtypen angepasst werden Selon la constitution de la surface exig e il est possible d adapter la structure de la surface frais e en...

Страница 36: ...diesen Posez la courroie dent e sur la poulie et tendez la Place the gear belt on the toothed disk and tense it Achten Sie darauf dass der Zahn riemen parallel aufliegt und die richti ge Vorspannung...

Страница 37: ...form es et plac es sous la direction et le contr le d un lectricien sp cialis Work on the machine s electrical equipment must only be carried out by a qualified electrician or by trained personnel un...

Страница 38: ...RM 400 Kap 8 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Elektrotechnik Technique lectrique Electrical engineering 01 10 2016 34...

Страница 39: ...RM 400 Kap 8 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Elektrotechnik Technique lectrique Electrical engineering 01 10 2016 35...

Страница 40: ...RM 400 Kap 8 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Elektrotechnik Technique lectrique Electrical engineering 01 10 2016 36...

Страница 41: ...9 2016 Dat 20 09 2016 C airtec Technische Daten Motoren V 2x160 ccm n max 36 U min p int 103 bar p kont 90 bar RM 400 EL Hydraulik Schema Syst me Hydraulique Hydraulic System Pumpe V 0 6 ccm n max 194...

Страница 42: ...hydraulique Hydraulic hose 210 RM 400 4210 1 Hydraulik Handhebelpumpe G n rateur de pression Hydraulic gearbox 211 RM 400 4211 1 Sterngriff zu Handpumpe Poign e toile Star grip 230 RM 400 4230 1 Hydra...

Страница 43: ...ekt Lager der Antriebswelle berpr fen ggf wechseln Bruit inhabituel Palier d fectueux Contr lez le palier de l arbre d entra nement et le remplacez le cas ch ant Unusual noise Defective bearing Check...

Страница 44: ...u d faut Rem des Fault Possible cause Remedies Steuerung l sst sich nicht einschalten Motorschutz schalter hat ausgel st Netzanschluss berpr fen und anschliessend wieder einschalten Le dispositif de c...

Страница 45: ...die minimale Best ckung die Trommeln k nnen je nach Einsatz gebiet auch mit mehr Fr swerkzeu gen best ckt werden Beachten Sie dabei die oben genannten Hinweise Les plans de montage ci apr s mon trent...

Страница 46: ...ntercalaires 33x56x8mm Zwischenscheiben 33x56x8mm Haute performance molettes 45x100x15mm Washers 33x56x8mm 9 Pi ces intercalaires 33x56x4mm Zwischenscheiben 33x56x4mm Washers 33x56x4mm RM 400 1000 RM...

Страница 47: ...rfor Tungsten cutters 45x100x15mm Pi ces intercalaires 33x56x8mm Zwischenscheiben 33x56x8mm Haute performance molettes 45x100x15mm Washers 33x56x8mm 18 Pi ces intercalaires 33x56x4mm Zwischenscheiben...

Страница 48: ...Axe pour Tambour 22mm Shafts for Drum 22mm RM 400 702 Dat 16 01 2015 C airtec Montageplan RM 400 Plan de montage Assembly plan 96 RM 400 520 HMT 12 200 Hochleistungs Fraesraedchen 30x80x8mm High perfo...

Страница 49: ...rcalaires 25x44x8mm Zwischenscheiben 25x44x8mm Haute performance molettes 30x80x8mm Washers 25x44x8mm 12 Pi ces intercalaires 25x44x4mm Zwischenscheiben 25x44x4mm Washers 25x44x4mm AT 999 1225 AT 999...

Страница 50: ...m Axe pour Tambour 22mm Shafts for Drum 22mm RM 400 702 1 Trommel mit 12 Loch 22mm Tambour avec 12 Trou 22mm Drum with 12 Hole 22mm RM 400 600 Dat 20 01 2016 C airtec Montageplan RM 400 Plan de montag...

Страница 51: ...zteile Pi ces de rechange Spare parts 20 09 2016 Dat 20 09 2016 C airtec Fig 010 023 019 033 011 030 014 011 039 017 032 040 037 035 038 001 002 003 004 007 006 005 009 010 008 011 012 034 024 036 017...

Страница 52: ...ondelle de s curit Security washer 012 RM 400 4012 2 Sechskantschraube M10x16mm Vis six pans Hexagon screw 013 RM 400 4013 4 Sechskantmutter M10x0 8D Ecrou six pans Hexagon nut 014 RM 400 4014 8 Siche...

Страница 53: ...e Covering cap 032 RM 400 4032 8 Sechskantschraube M12x30mm Vis six pans Hexagon screw 033 RM 400 4033 4 Unterleg Scheibe D 8 5x20x2mm Rondelle Washer 034 RM 400 4034 1 Motorenplatte Plaque pour moteu...

Страница 54: ...09 2016 Dat 20 09 2016 C airtec Fig 020 077 041 042 043 044 044 045 057 056 051 052 053 044 065 060 061 045 046 055 049 044 048 052 050 057 064 070 071 072 075 074 073 077 069 068 064 066 067 066 079...

Страница 55: ...e Supporting wheel complete 051 RM 400 4051 2 Unterleg Scheibe D 20x55x4mm Rondelle Washer 052 RM 400 4052 2 Kugellager 6204 2 RS1 Roulement Ball bearing 053 RM 400 4053 1 Gummi Reifen St tzrad Roue W...

Страница 56: ...Angel adaptor 076 RM 400 4076 1 Sechskantschraube M14x90mm Vis six pans Hexagon screw 077 RM 400 4077 2 Sechskantmutter M14x0 8D Ecrou six pans Hexagon nut 078 RM 400 4078 1 F hrungsgeh use St tzrad T...

Страница 57: ...173 141 141 142 142 143 140 139 143 175 176 147 104 105 102 101 167 168 144 145 151 149 148 136 137 146 144 145 150 152 153 154 155 155 157 156 158 159 160 161 162 172 103 171 170 170 164 163 165 166...

Страница 58: ...Nippel 3 8 1 4 Adapter jarret Angel adaptor 109 RM 400 4109 1 Sicherungsmutter M14x0 8D Ecrou de s curit Security nut 110 RM 400 4110 1 Gabelkopf M16x32mm T te de fourche Fork head 111 RM 400 4111 1...

Страница 59: ...Vis cylindrique Allen screw 135 RM 400 4135 1 Halter Tiefenverstellung Supp R glage control profon Holder depth adjustment 136 RM 400 4136 1 Sicherungsscheibe M 8 Rondelle de s curit Security washer 1...

Страница 60: ...1 Sechskantmutter M 5x0 8D Ecrou six pans Hexagon nut 162 RM 400 4162 1 Sicherungsmutter M 5 Ecrou de s curit Security nut 163 RM 400 4163 2 Sechskantschraube M 6x50mm Vis six pans Hexagon screw 164 R...

Страница 61: ...59 185 009 005 194 200 234 203 202 201 199 198 197 195 196 193 192 188 172 187 186 155 156 191 190 189 206 204 205 262 261 207 263 264 208 209 214 215 211 212 210 224 227 225 226 223 222 221 219 218 2...

Страница 62: ...cier Steel cable 192 RM 400 4192 1 Sicherungsscheibe M 6 Rondelle de s curit Security washer 193 RM 400 4193 1 Sechskantschraube M6x20mm Vis six pans Hexagon screw 194 RM 400 4194 1 Hydraulikschlauch...

Страница 63: ...18 2 Hutmutter M8 Ecrou borgne Hexagon cap nut 219 RM 400 4219 1 Adapter AGR1 4 AGR3 8 Adaptateur Adaptor 220 RM 400 4220 1 Adapter 90 DKR1 4 AGR1 4 Adaptateur Adaptor 221 RM 400 4221 1 Adapter 90 DKR...

Страница 64: ...screw 245 RM 400 4245 1 Adapter 90 DKR1 4 AGR1 4 Adaptateur Adaptor 246 RM 400 4246 1 Distanzscheibe geh rtet D12x24x05 Rondelle de distance Distance washer 247 RM 400 4247 1 Adapter AGR1 4 Adaptateur...

Страница 65: ...zteile Pi ces de rechange Spare parts 261 RM 400 4261 2 Sicherungsmutter M 6 Ecrou de s curit Security nut 262 RM 400 4262 2 Sicherungsscheibe M6 Rondelle de s curit Security washer 263 RM 400 4262 2...

Страница 66: ...ung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pi ces de rechange Spare parts 20 09 2016 Dat 20 09 2016 C airtec Fig 050 270 271 272 273 272 274 275 289 290 291 292 016 277 282 281 279 278...

Страница 67: ...n screw 279 RM 400 4279 4 Sicherungsscheibe M 10 Rondelle de s curit Security washer 280 RM 400 4280 4 Unterleg Scheibe D 10 5x20x2mm Rondelle Washer 281 RM 400 4281 1 Sechskantschraube M12x25mm Vis s...

Страница 68: ...rvice Instruction Manual Ersatzteile Pi ces de rechange Spare parts 20 09 2016 Dat 20 09 2016 C airtec Fig 060 001 002 296 297 295 298 299 013 011 302 302 035 305 038 306 301 308 309 313 310 312 008 3...

Страница 69: ...m Vis six pans Hexagon screw 035 RM 400 4035 2 Distanzscheibe aussen D50x11x4mm Rondelle de distance Spacer 305 RM 400 4305 1 Kabelzug zu Kupplung C ble Bowden embrayage Bowden cable cloupling 306 RM...

Страница 70: ...AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pi ces de rechange Spare parts 20 09 2016 Dat 20 09 2016 C airtec Fig 070 326 329 028 027 328 327 026 325 324 323 322 3...

Страница 71: ...ng Flasque pour bague l vre Flange for rotary shaft seal 322 RM 400 4322 1 Simmerring D80x100x10mm Bague l vre en caoutchouc Rotary shaft seal 323 RM 400 4323 1 Lagerauge Innen Bo tier du roulement dr...

Страница 72: ...atzteile Pi ces de rechange Spare parts 20 09 2016 421 422 423 425 426 100 147 146 335 339 340 337 336 342 343 338 345 346 337 335 339 336 353 354 424 342 345 353 355 350 351 356 341 348 347 349 352 3...

Страница 73: ...Kettenrad Roue dent e Chain wheel 342 RM 400 4342 4 Sechskantschraube M16x35mm Vis six pans Hexagon screw 343 RM 400 4343 4 Unterleg Scheibe D 17x40x4mm Rondelle Washer 345 RM 400 4345 4 Schmiernippel...

Страница 74: ...parts 422 RM 400 4422 2 F hrungsb chse geh rtet Vis six pans Hexagon screw 423 RM 400 4423 2 Unterleg Scheibe D 17x40x4mm Rondelle Washer 424 RM 400 4424 2 Sechskantschraube M16x45mm Vis six pans Hex...

Страница 75: ...i ces de rechange Spare parts 20 09 2016 413 397 366 369 370 365 360 361 362 364 411 410 409 408 406 396 367 368 363 405 407 401 402 403 399 398 404 400 393 392 391 390 389 388 386 387 382 394 395 385...

Страница 76: ...apter L DKR3 8 AGR3 8 T St ck Adapter Adaptor 372 RM 400 4372 2 Adapter AR3 8 IGR3 8 Verl nger Adapter Adaptor 373 RM 400 4373 1 Hydraulikschlauch PHD110X710AOB Tube hydraulique Hydraulic hose 374 RM...

Страница 77: ...F9 16 OR AGR1 4 Adapter Adaptor 398 RM 400 4398 1 Platte Plateau Board 399 RM 400 4399 1 Distanzh lse Douille de distance Distance bushing 400 RM 400 4400 1 Sechskantmutter M8x0 8D Ecrou six pans Hexa...

Страница 78: ...20 09 2016 Dat 20 09 2016 C airtec Fig 100 452 454 453 454 412 1 369 1 413 1 414 1 446 1 034 435 434 434 435 369 276 277 100 021 448 410 411 412 413 414 415 416 417 418 424 423 422 421 425 426 420 42...

Страница 79: ...USA 410 RM 400 4100 1 Elektromotor 400V 50Hz NERI Moteur lectrique Electric motor 411 RM 400 4411 1 Keil 12x100mm Clavette Key 412 RM 400 4412 1 Keilriemenscheibe D130mm Poulie gorge pour courroie V...

Страница 80: ...antschraube M10x50mm Vis six pans Hexagon screw 434 RM 400 4434 4 Sechskantmutter M27x0 8D Ecrou six pans Hexagon nut 435 RM 400 4435 4 Unterleg Scheibe D28x50x4mm Rondelle Washer 436 RM 400 4436 1 Ge...

Страница 81: ...be zu Geh use Vis oeillet Eye bolt 449 RM 400 4449 1 Ventilator Haube NERI Capot ventilateur Fan cover 450 RM 400 4450 1 Ventilator Plastic L fter NERI Ventilateur plastic Plastic fan 451 RM 400 4451...

Страница 82: ...ge Spare parts 20 09 2016 476 475 477 479 478 040 Y T O S P N C E RG ME E R A 208 485 484 483 026 489 488 475 476 477 478 476 477 480 461 472 473 462 463 464 465 466 467 468 474 471 460 469 470 490 48...

Страница 83: ...RM 400 4467 1 Schl ssel mit Schnur Cl avec cordon Key with cord 468 RM 400 4468 1 Sicherheitsschalter Ecrou six pans Hexagon nut 469 RM 400 4469 2 Unterlegscheibe 5 2x10 2x1mm Rondelle Washer 470 RM...

Страница 84: ...RM 400 4489 2 Schlauch D 60mm Tuyau Tube 490 RM 400 4490 4 Unterleg Scheibe D 10 5x22x2mm Rondelle Washer 491 RM 400 4491 1 Befestigungswinkel Steckdose querre de fixation Fastening angle 492 RM 400...

Страница 85: ...ng instructions for operating the machine on Wichtig Bei Verkauf durch den AIRTEC H ndler ist bei der bergabe der Maschine der Garantieschein auszuf llen und an die Firma AIRTEC umgehend einzusenden K...

Страница 86: ...nstructions for operating the machine on Wichtig Bei Verkauf durch den AIRTEC H ndler ist bei der bergabe der Maschine der Garantieschein auszuf llen und an die Firma AIRTEC umgehend einzusenden Kopie...

Страница 87: ...nstructions for operating the machine on Wichtig Bei Verkauf durch den AIRTEC H ndler ist bei der bergabe der Maschine der Garantieschein auszuf llen und an die Firma AIRTEC umgehend einzusenden Kopie...

Страница 88: ...ascertained whichever is necessary Any parts which have been replaced free of charge shall be made available to AIRTEC and shall become our property Any of the following will invalidate a guarantee c...

Страница 89: ...garantia e que tenham sido comprovaddamenet cuasados por erros de fabrica o ou defeitos de material ser o eliminados atrav s de retoque ou fornecimento gratuito de sobressalentes para as pe ax defeitu...

Страница 90: ...Maschinen 2006 42EG entspricht que concerne cette d claration est en conformit avec les exigences de la directive du conseil du 17 05 2006 concernant le rapprochement des l gislations des tats membre...

Страница 91: ...s de la Directiva del Consejo del 17 05 2006 sobre la aproximaci n de las leyes de los Estados Miembros con relaci n a la maquinaria 2006 42EC A que se refere esta declara o esta em comformidade com o...

Отзывы: