35
О Р И Г И Н А Л Ь Н А Я
И Н С Т Р У К Ц И Я
RU
на
рабочее
место
,
должны
использовать
средства
индивидуальной
защиты
.
Во
время
работы
машины
,
частицы
обрабатываемого
материала
или
фрагменты
поврежденных
элементов
оснащения
могут
быть
выброшены
за
пределы
рабочей
зоны
.
При
выполнении
работы
,
при
которой
круг
может
соприкоснуться
со
скрытым
электрическим
проводом
под
на
-
пряжением
или
с
шнуром
питания
,
держите
шлифовальную
машину
только
за
изолированные
рукоятки
.
Круг
,
при
контакте
с
проводом
под
напряжением
,
может
привести
к
тому
,
что
металлические
элементы
инструмента
могут
найтись
под
напряжением
,
что
может
привести
к
поражению
электрическим
током
оператора
инструмента
.
Шнур
питания
помещайте
вдали
от
вращающихся
элементов
инструмента
.
При
потере
контроля
над
инструментом
,
шнур
может
быть
разрезан
или
захвачен
,
и
ладонь
или
предплечье
оператора
могут
быть
втянуты
во
вращающиеся
компоненты
машины
.
Не
откладывайте
инструмент
до
момента
полной
остановки
вращающихся
элементов
.
Вращающиеся
элементы
могут
повредить
находящиеся
поблизости
предметы
и
привести
к
потере
контроля
над
инструментом
.
Не
включайте
инструмент
при
его
перемещении
.
Случайный
контакт
с
вращающимися
элементами
может
привести
к
защемлению
одежды
оператора
и
его
травмированию
.
Регулярно
очищайте
вентиляционные
отверстия
инструмента
.
Вентилятор
двигателя
втягивает
пыль
,
образующу
-
юся
во
время
работы
,
внутрь
инструмента
.
Чрезмерное
скопление
частиц
металла
в
пыли
увеличивает
риск
поражения
электрическим
током
.
Не
работать
с
инструментом
вблизи
легковоспламеняющихся
материалов
.
Искры
от
соприкосновения
инструмента
с
обрабатываемым
материалом
могут
привести
к
возникновению
пожара
.
Не
допускать
использования
элементов
оснащения
,
требующих
жидкостного
охлаждения
.
Вода
или
охлаждающая
жидкость
может
привести
к
поражению
электрическим
током
.
Размер
резьбы
аксессуаров
должен
подходить
к
резьбе
шпинделя
шлифовальной
машины
.
В
случае
аксессуа
-
ров
,
устанавливаемых
с
помощью
фланцев
,
монтажное
отверстие
аксессуаров
должно
соответствовать
разме
-
рам
монтажного
фланца
.
Аксессуары
,
которые
не
подходят
к
креплению
электроинструмента
,
могут
вызывать
отсут
-
ствие
равновесия
,
чрезмерную
вибрацию
и
привести
к
потере
контроля
над
ним
.
Предупреждения
,
связанные
с
обратным
ударом
в
сторону
оператора
Обратный
удар
–
это
отброс
инструмента
в
сторону
оператора
в
результате
внезапной
реакции
на
защемление
или
закли
-
нивание
вращающегося
диска
,
полировальной
ленты
,
щетки
или
другой
насадки
.
Блокировка
или
зажим
может
стать
причиной
резкой
остановки
вращающегося
аксессуара
,
что
приводит
к
вращению
электроинструмента
,
в
сторону
проти
-
воположную
вращению
аксессуара
.
Например
,
если
абразивный
диск
заблокировался
или
застрял
в
обрабатываемом
материале
,
защемленный
край
диска
в
момент
может
углубиться
в
поверхность
материала
,
в
результате
чего
происходит
диск
может
высвободиться
или
быть
отброшен
.
Диск
может
также
высвободиться
в
направлении
оператора
или
от
него
,
в
зависимости
от
направления
движения
шлифо
-
вального
круга
в
зоне
зажатия
.
При
этом
абразивный
круг
может
также
сломаться
.
Причиной
обратного
удара
инструмента
в
сторону
оператора
является
несоответствующее
использование
и
/
или
несо
-
блюдение
указаний
,
приведенных
в
руководстве
по
обслуживанию
устройства
.
Такой
ситуации
можно
избежать
,
соблю
-
дая
рекомендации
,
приведенные
ниже
.
Работать
с
инструментом
следует
в
устойчивом
положении
,
крепко
удерживая
его
двумя
руками
.
Использовать
дополнительный
держатель
,
если
он
входит
в
комплект
поставки
,
что
обеспечит
максимальный
контроль
над
инструментом
при
обратном
ударе
или
неожиданном
движении
инструмента
при
его
включении
.
Оператор
может
контролировать
вращение
или
обратный
удар
инструмента
,
если
предпримет
надлежащие
меры
предосторожности
.
Никогда
не
помещайте
руки
рядом
с
вращающимися
элементами
инструмента
.
Во
время
обратного
удара
вращаю
-
щиеся
элементы
могут
быть
причиной
травмирования
рук
.
Не
стойте
в
зоне
,
в
которую
инструмент
переместится
во
время
обратного
удара
.
При
обратном
ударе
инструмент
будет
приведен
в
движение
,
противоположное
направлению
вращения
шлифовального
круга
в
зоне
его
защемления
или
заклинивания
.
Соблюдайте
особую
осторожность
при
работе
вблизи
углов
,
острых
краев
и
т
.
п
.
Избегайте
подпрыгивания
и
заклинивания
шлифовального
диска
.
Во
время
обработки
углов
или
краев
увеличивается
риск
заклинивания
шли
-
фовального
диска
,
что
может
привести
к
потере
контроля
над
инструментом
или
силой
обратного
удара
инструмента
.
Не
используйте
диски
с
режущей
цепью
для
обработки
древесины
,
сегментированные
алмазные
диски
с
пери
-
ферийным
зазором
между
сегментами
более
10
мм
или
зубчатые
пилы
.
Такие
диски
часто
приводят
к
обратному
удару
и
потере
контроля
над
инструментом
.
Предупреждения
,
связанные
с
шлифованием
и
резкой
Используйте
только
диски
,
предназначенные
для
работы
с
инструментом
,
и
кожухи
,
предназначенные
для
дан
-
ного
типа
круга
.
Диски
,
для
которых
инструмент
не
был
разработан
,
могут
быть
ненадлежащим
образом
защищены
и
они
небезопасны
.
Выпуклый
диск
должен
быть
установлен
таким
образом
,
чтобы
его
шлифовальная
поверхность
не
выступала
за
плоскость
защитного
фланца
кожуха
.
Неправильно
установленный
диск
,
который
выступает
над
кожухом
,
создает
Summary of Contents for YT-828293
Page 33: ...33 RU...
Page 34: ...34 RU...
Page 35: ...35 RU 10...
Page 36: ...36 RU...
Page 37: ...37 RU A A B C A B C 3 2 3 2 III 6 A IV 1 80 M14...
Page 38: ...38 RU 10 Li Ion 500 0 30 50 70...
Page 39: ...39 RU Li Ion YATO 18 V YT 82842 YT 82843 YT 82844 YT 82845 YATO YT 82848 YT 82849 II V O I...
Page 40: ...40 RU VI 30 VII VIII 60 C 80 0 3...
Page 42: ...42 UA...
Page 43: ...43 UA...
Page 44: ...44 UA 10...
Page 45: ...45 UA A...
Page 46: ...46 UA A B C A B C 3 2 3 2 III 6 A IV 1 80 14 10...
Page 47: ...47 UA 500 0 30 50 70 Li Ion YATO 18 YT 82842 YT 82843 YT 82844 YT 82845 YATO YT 82848 YT 82849...
Page 48: ...48 UA II V O I VI...
Page 49: ...49 UA 30 VII VIII 60O C 80 0 3...
Page 133: ...133 GR RCD RCD...
Page 134: ...134 GR...
Page 135: ...135 GR 10 mm...
Page 136: ...136 GR...
Page 137: ...137 GR 3 2 mm 3 2 mm III 6 mm A IV 1 80 m s M14 Velcro...
Page 138: ...138 GR 10 mm Li Ion 500 0 30 50 70...
Page 140: ...140 GR Velcro VI 30 VII V 60 o C 80 m s 0 3 MPa...
Page 142: ...142 BG RCD RCD...
Page 143: ...143 BG...
Page 144: ...144 BG 10 mm...
Page 145: ...145 BG...
Page 146: ...146 BG 3 2 mm 3 2 mm III 6 mm IV 1 80 m s M14...
Page 147: ...147 BG 10 mm Li Ion 500 0 30 50 70...
Page 148: ...148 BG Li Ion YATO 18 V YT 82842 YT 82843 YT 82844 YT 82845 YATO YT 82848 YT 82849 II V 0 I...
Page 149: ...149 BG VI 30 VII VIII 60O C 80 m s 0 3 MPa...
Page 167: ...167 AR kcabkciK...
Page 168: ...168 AR B A C B A B A C...
Page 169: ...169 AR III VI A M noI iL...
Page 170: ...170 AR TY TY TY TY noI iL V OTAY TY TY OTAY II DEL DEL V DEL DEL I IIV...
Page 171: ...171 AR...