25
O
R
I
G
I
N
A
L
A
N
L
E
I
T
U
N
G
DE
Schalter nicht kontrollieren lässt, ist gefährlich und soll zur Reparatur geliefert werden.
Den Leitungsstecker von der Netzsteckdose herausziehen wenn das Werkzeug eingestellt oder Zubehör ausgetauscht
bzw. das Werkzeug aufbewahrt wird.
Dadurch wird das zufällige Einschalten des Elektrowerkzeuges vermieden.
Das Elektrowerkzeug vor den Zutritt von Kindern schützen. Die bei der Bedienung des Werkzeuges nicht eingeschulten
Personen dürfen das Werkzeug nicht verwenden.
Das Elektrowerkzeug kann in den Händen der nicht geschulten Personen
gefährlich sein.
Entsprechende Instandhaltung des Werkzeuges gewährleisten. Das Werkzeug auf nicht eingepasste Teile und Spiele der
beweglichen Teile prüfen. Bitte überprüfen, ob irgendein Bestandteil des Werkzeuges nicht beschädigt ist. Die Störun-
gen sollen vor dem Einsatz des Werkzeugen beseitigt werden
. Viele Unfälle sind durch nicht sachgemäße Instandhaltung
des Werkzeuges verursacht
.
Schneidewerkzeugen sollten sauber und geschärft sein.
Sachgemäß geschärfte Schneidenwerkzeuge lassen sich besser
während der Arbeit kontrollieren.
Dei Elektrowerkzeuge und Zubehör gemäß der vorstehenden Anweisungen benutzen. Die Werkzeuge entsprechend der
Aufgabe und die Arbeitsbedingungen einsetzen.
Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Werkzeuges kann das
Risiko der Gefahren erhöhen
.
Instandsetzungen
Die Werkzeuge sollen nur in den autorisierten Werkstätten bei der Verwendung der Originalersatzteile repariert werden.
Dadurch wird die entsprechende Arbeitssicherheit des Elektrowerkzeuges gewährleistet
.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR SCHLEIFMASCHINEN UND SCHEIBENPOLIERER
Das Werkzeug ist nur zum Schleifen, Schleifen mit Schleifpapier, Bürsten und Schneiden bestimmt. Alle mitgelieferten
Warnungen, Anleitungen und Spezi
fi
kationen gründlich lesen.
Werden folgende Anleitungen missachtet, kann es zum elekt-
rischen Schlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen führen.
Wandeln Sie dieses Werkzeug nicht für Arbeiten um, für die es nicht vom Hersteller konzipiert und spezi
fi
ziert wurde.
Ein
solcher Umbau führt zum Verlust der Kontrolle und zu schweren Verletzungen.
Die Verwendung des Geräts als Poliermaschine oder in einer anderen, nicht in diesem Handbuch beschriebenen Weise
ist verboten.
Bei bestimmungsfremdem Einsatz kann das Werkzeug eine Gefahr mit möglichen Körperverletzungen herbei-
führen.
Zubehörteile nicht verwenden, die vom Hersteller nicht entwickelt und bestimmt wurden.
Kann ein Zubehörteil am Werk-
zeug montiert werden, bedeutet es nicht, dass eine sichere Arbeit gewährleistet wird.
Die maximale Drehzahl der Zubehörteile muss gleich oder höher der maximalen Drehzahl des Werkzeugs sein.
Die Zu-
behörteile mit einer kleineren Drehzahl können beim Einsatz auseinander brechen.
Der Außendurchmesser und die Dicke der Zubehörteile müssen den für das Werkzeug festgelegten Werten entsprechen.
Sonst ist es nicht möglich, sie ordnungsgemäß abzuschirmen und zu bedienen.
Der Bohrungsdurchmesser der Schleifteller und -scheiben, der Befestigungs
fl
anschen usw. muss dem Durchmesser
der Arbeitsspindel entsprechen.
Sonst können die Zubehörteile beim Gerätestart in Schwingungen geraten und zum Verlust
der Werkzeugbeherrschung führen.
Beschädigte Zubehörteile nicht einsetzen. Vor jedem Gebrauch den Zustand des Zubehörs auf das Vorhandensein von
Absplitterungen, Rissen, Abrieb und übermäßigem Verschleiß prüfen. Nach dem Sturz sollen die Zubehörteile auf mög-
liche Beschädigungen geprüft oder neuwertige, intakte eingebaut werden. Nachdem das Zubehörelement visuell ge-
prüft wurde und montiert ist, sichere Körperlage außerhalb seiner Drehebene einnehmen, Unbefugte fernhalten und das
Werkzeug für eine Minute mit maximaler Drehzahl laufen lassen.
Bei diesem Test werden beschädigte Zubehörteile zerstört.
Persönliche Schutzausrüstung benutzen. Je nach Anwendung Gesichtsschutz, Korbbrille oder Schutzbrille verwenden.
Wenn erforderlich, Staubschutzmasken, Gehörschutz, Schutzhandschuhe sowie Schutzkittel gegen kleine, betriebs-
bedingte Zubehörteil- oder Materialsplitter tragen.
Der Augenschutz muss in der Lage sein, die während des Betriebs an-
fallenden Splitter abzuhalten. Die Staubschutzmaske muss den bei der Arbeit entstehenden Staub zurückhalten können. Eine
anhaltende Lärmexposition kann zum Gehörverlust führen.
Unbefugte fern vom Arbeitsplatz halten. Personen, die den Arbeitsplatz betreten, müssen persönliche Schutzausrüstung
tragen.
Betriebsbedingte Materialpartikel oder Zubehörteilsplitter können weit herum
fl
iegen.
Kann die Schleifscheibe bei der Arbeit eine versteckte, unter Spannung stehende elektrische Leitung berühren, ist das
Werkzeug nur an isolierten Haltegri
ff
en zu halten.
Bei der Berührung einer unter Spannung stehenden Leitung können die
Metallelemente des Werkzeugs unter Spannung stehen und den elektrischen Schlag des Bedieners herbeiführen.
Stromkabel fern von rotierenden Zubehörteilen halten.
Bei Verlust der Werkzeugbeherrschung kann das Stromkabel ge-
schnitten oder erfasst werden, die Hand oder der Arm des Bedieners kann durch rotierende Maschinenkomponenten mitgerissen
werden.
Gerät mit rotierenden Komponenten niemals zur Seite legen und vor dem Ablegen immer auf ihren Stillstand warten.
Rotierende Komponenten können den Untergrund erfassen und das Werkzeug außer Kontrolle bringen.
Werkzeug beim Transport nicht starten.
Durch eine zufällige Berührung der rotierenden Elemente kann es zum Mitnehmen und
Einziehen der Kleidungsstücke und dem Kontakt des Werkzeugs mit dem Körper des Bedieners kommen.
Summary of Contents for YT-828293
Page 33: ...33 RU...
Page 34: ...34 RU...
Page 35: ...35 RU 10...
Page 36: ...36 RU...
Page 37: ...37 RU A A B C A B C 3 2 3 2 III 6 A IV 1 80 M14...
Page 38: ...38 RU 10 Li Ion 500 0 30 50 70...
Page 39: ...39 RU Li Ion YATO 18 V YT 82842 YT 82843 YT 82844 YT 82845 YATO YT 82848 YT 82849 II V O I...
Page 40: ...40 RU VI 30 VII VIII 60 C 80 0 3...
Page 42: ...42 UA...
Page 43: ...43 UA...
Page 44: ...44 UA 10...
Page 45: ...45 UA A...
Page 46: ...46 UA A B C A B C 3 2 3 2 III 6 A IV 1 80 14 10...
Page 47: ...47 UA 500 0 30 50 70 Li Ion YATO 18 YT 82842 YT 82843 YT 82844 YT 82845 YATO YT 82848 YT 82849...
Page 48: ...48 UA II V O I VI...
Page 49: ...49 UA 30 VII VIII 60O C 80 0 3...
Page 133: ...133 GR RCD RCD...
Page 134: ...134 GR...
Page 135: ...135 GR 10 mm...
Page 136: ...136 GR...
Page 137: ...137 GR 3 2 mm 3 2 mm III 6 mm A IV 1 80 m s M14 Velcro...
Page 138: ...138 GR 10 mm Li Ion 500 0 30 50 70...
Page 140: ...140 GR Velcro VI 30 VII V 60 o C 80 m s 0 3 MPa...
Page 142: ...142 BG RCD RCD...
Page 143: ...143 BG...
Page 144: ...144 BG 10 mm...
Page 145: ...145 BG...
Page 146: ...146 BG 3 2 mm 3 2 mm III 6 mm IV 1 80 m s M14...
Page 147: ...147 BG 10 mm Li Ion 500 0 30 50 70...
Page 148: ...148 BG Li Ion YATO 18 V YT 82842 YT 82843 YT 82844 YT 82845 YATO YT 82848 YT 82849 II V 0 I...
Page 149: ...149 BG VI 30 VII VIII 60O C 80 m s 0 3 MPa...
Page 167: ...167 AR kcabkciK...
Page 168: ...168 AR B A C B A B A C...
Page 169: ...169 AR III VI A M noI iL...
Page 170: ...170 AR TY TY TY TY noI iL V OTAY TY TY OTAY II DEL DEL V DEL DEL I IIV...
Page 171: ...171 AR...