4 - 12
ENG
ACHTUNG:
.
Die Kurbelwelle darf während der
Nockenwellen-Montage nicht gedreht
werden. Dies führt zu Schäden oder fal-
schen Ventilsteuerzeiten.
• Den Draht von der Steuerkette abnehmen.
4. Montieren:
• Beilagscheibe
• Schraube
1
HINWEIS:
Beim Montieren der Schraube
1
die Rotor-
Mutter mit einem Schraubenschlüssel gegen-
halten.
T
R
.
.
20 Nm (2,0 m · kg, 14 ft · lb)
5. Montieren:
• Steuerkettenspanner
6. Kontrollieren:
• “I”-Markierung am Rotor
Auf die Gegenmarkierung am Kurbelge-
häuse ausrichten.
• Ventilspiel
Nicht nach Vorgabe
→
Korrigieren.
Siehe dazu den Abschnitt “VENTILSPIEL
EINSTELLEN” im KAPITEL 3.
Montage:
• Die Steuerkettenspanner-Verschluss-
schraube
1
und Feder
2
demontieren.
• Den Steuerkettenspanner- Sperrmecha-
nismus
3
freigeben und den Stößel
4
ganz hineindrücken.
• Den Steuerkettenspanner mit einer neuen
Dichtung
5
am Zylinder montieren.
T
R
.
.
Steuerkettenspanner-Schraube:
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
• Die Feder
2
und Verschlussschraube
1
montieren.
• Die Schraube (samt Dichtung) vorschrifts-
mäßig festziehen.
T
R
.
.
Verschlussschraube:
8 Nm (0,8 m • kg, 5,8 ft • lb)
CULASSE
ZYLINDERKOPF
ATTENTION:
.
Veiller à ce que le vilebrequin reste immobile
pendant la repose de l’arbre à cames. Cela
risquerait de provoquer des dommages ou un
mauvais réglage du calage de distribution.
• Détacher le fil métallique de la chaîne de dis-
tribution.
4. Monter:
• Rondelle
• Boulon
1
N.B.:
Reposer le boulon
1
tout en maintenant l’écrou de
rotor à l’aide d‘une clé.
T
R
.
.
20 Nm (2,0 m · kg, 14 ft · lb)
5. Monter:
• Tendeur de chaîne de distribution
6. Contrôler:
• Repère “I” du rotor
Aligner avec l’index fixe du carter moteur.
• Jeu aux soupapes
Hors spécifications
→
Régler.
Se reporter à la section “REGLAGE DU JEU
AUX SOUPAPES” au CHAPITRE 3.
Etapes du montage:
• Déposer le boulon capuchon
1
du tendeur de
chaîne et le ressort
2
.
• Relâcher la came à sens unique
3
du tendeur
de chaîne de distribution et enfoncer complète-
ment la tige du tendeur
4
.
• Monter le tendeur et un joint neuf
5
sur le
cylindre.
T
R
.
.
Boulon de tendeur de chaîne de dis-
tribution:
10 Nm (1,0 m • kg, 7,2 ft • lb)
• Reposer le ressort
2
et le boulon capuchon
1
.
• Serrer le boulon (avec le joint) au couple spé-
cifié.
T
R
.
.
Boulon capuchon:
8 Nm (0,8 m • kg, 5,8 ft • lb)
Summary of Contents for TT-R90(V)
Page 45: ...GEN INFO MEMO...
Page 111: ...2 18 SPEC MEMO...
Page 137: ...INSP ADJ MEMO...
Page 345: ...ELEC MEMO...
Page 357: ...ELEC MEMO...
Page 373: ...ELEC MEMO...
Page 379: ...ELEC MEMO...
Page 389: ......