
INSP
ADJ
CONTROLE ET REGLAGE DE LA TETE DE FOURCHE
LENKKOPFLAGER KONTROLLIEREN UND EINSTELLEN
N.B.:
• Installer le support de guidon en orientant sa
rainure
a
vers l’extérieur.
• Le support de guidon supérieur doit être monté
avec son poinçon
b
vers l’avant.
ATTENTION:
Serrer d’abord les boulons situés à l’avant du
support de guidon, puis les boulons situés à
l’arrière.
T
R
.
.
Boulon de colonne de direction:
40 Nm (4,0 m • kg, 2,9 ft • lb)
Bouchon de tube de fourche:
40 Nm (4,0 m • kg, 2,9 ft • lb)
Support de guidon supérieur:
23 Nm (2,3 m • kg, 17 ft • lb)
3 - 21
HINWEIS:
• Die Lenker-Halterung so montieren, dass
deren Kerbe
a
nach außen weist.
• Die obere Lenker-Halterung muss so mon-
tiert werden, dass die Körnermarkierung
b
nach vorn gerichtet ist.
ACHTUNG:
Zuerst die Schrauben an der Vorderseite
festziehen, danach die Schrauben an der
Hinterseite vorschriftsmäßig festziehen.
T
R
.
.
Lenkkopfschraube:
40 Nm (4,0 m • kg, 2,9 ft • lb)
Gabel-Abdeckschraube:
40 Nm (4,0 m • kg, 2,9 ft • lb)
Obere Lenker-Halterung:
23 Nm (2,3 m • kg, 17 ft • lb)
Summary of Contents for TT-R90(V)
Page 45: ...GEN INFO MEMO...
Page 111: ...2 18 SPEC MEMO...
Page 137: ...INSP ADJ MEMO...
Page 345: ...ELEC MEMO...
Page 357: ...ELEC MEMO...
Page 373: ...ELEC MEMO...
Page 379: ...ELEC MEMO...
Page 389: ......