5 - 3
CHAS
DEMONTAGEPUNKTE
Radlager (falls erforderlich)
1. Demontieren:
●
Lager
1
HINWEIS:
Lager mit einem herkömmlichen Lageraustrei-
ber
2
demontieren.
PRÜFEN
Rad
1. Messen:
●
Max. Schlag
Unvorschriftsmäßig
→
Reparieren/
erneuern.
2. Prüfen:
●
Lager
Inneren Lagerlaufring mit einem Finger
drehen.
Rauheit/Lager fest
→
Erneuern.
HINWEIS:
Lager, Dichtring und Paßhülse satzweise
erneuern.
Maximal zulässiger Schlag:
Max. Höhenschlag
1
: 2,0 mm
Max. Seitenschlag
2
: 2,0 mm
Radachse
1. Messen:
●
Radachsenbiegung
Unvorschriftsmäßig
→
Erneuern.
Meßuhr
1
verwenden.
HINWEIS:
Der Verzug ergibt sich aus der Hälfte des von
der Meßuhr angezeigten Wertes.
WARNUNG
Niemals versuchen, eine verbogene Achse
zu richten.
Maximal zulässige Achsbiegung:
0,5 mm
ROUE AVANT ET FREIN AVANT (TT-R125)
VORDERRAD UND VORDERRADBREMSE (TT-R125)
PIÈCES À DÉPOSER
Roulement de roue (si nécessaire)
1. Déposer:
●
Roulement
1
N.B.:
Déposer le roulement à l’aide de l’extracteur de
roulements universel
2
.
INSPECTION
Roue
1. Mesurer:
●
Déformation de la roue
Hors spécifications
→
Réparer ou rempla-
cer.
2. Examiner:
●
Roulement
Faire tourner la cage interne à l’aide d’un
doigt.
Dureté/grippage
→
Remplacer.
N.B.:
Remplacer à la fois les roulements, la bague d’étan-
chéité et l’entretoise épaulée.
Limite de voile de roue:
Radial
1
: 2,0 mm (0,08 in)
Latéral
2
: 2,0 mm (0,08 in)
Axe de roue
1. Mesurer:
●
Déformations de l’axe de roue
Hors spécifications
→
Remplacer.
Utiliser un comparateur à cadran
1
.
N.B.:
Pour obtenir la déformation, il faut diviser en deux
la valeur affichée sur le comparateur à cadran.
AVERTISSEMENT
Ne pas tenter de redresser un axe déformé.
Limite de déformation d’axe de roue:
0,5 mm (0,020 in)