SOL fig.30
L’élévateur doit être installé sur un sol horizontal d’une épaisseur mini-
male de 150 mm réalisé en béton dosé à une résistance supérieure ou
égale à 25 N/mm2.
Le sol doit être plan et bien nivelé (tolérance maximale admise sur la
planéité: 10 mm).
Dans le cas d’installations particulières, consulter le fabricant.
MONTAGE
I
ATTENTION
PENDANT LE MONTAGE, IL N’EST ADMIS AUCUNE
PERSONNE ÉTRANGÈRE AU TRAVAIL
MONTAGE DU CHÂSSIS
1-Oter les bouchons de protection des alésages du châssis;
2- Mettre en place les guides de chaîne à l’aide de vis (Fig. 31);
3- Positionner le châssis à l’endroit choisi pour l’installation;
4- Etendre la chaîne, la positonner dans les guides (Fig. 32) et connec-
ter les deux bouts à l’aide de l’axe de raccord (Fig. 33).
BODEN abb.30
Die Hebebühne muß auf ebenem Betonboden mit einer Stärke von
mindestens 150 mm und mit einem Widerstand von 25N/mm2 aufge-
stellt werden.
Der Boden muß eben und gut nivelliert sein (10 mm Toleranz bei der
Nivellierung).
Bei besonderen Anwendungen ist der Hersteller zu befragen.
MONTAGE
I
ACHTUNG
BEI DER MONTAGE HAT NUR DAS MIT DER
MONTAGE BESCHÄFTIGTE PERSONAL ZUTRITT
ZUM AUFSTELLRAUM.
MONTAGE DES UNTERGESTELLS
1- Die Schutzstöpsel von den Bohrungen im Untergestell abnehmen.
2- Die Kettenführungen mittels der Schrauben montieren (Abb. 31)
3- Das Untergestell in dem für die Installierung vorgesehenen Bereich
aufstellen.
4- Die Kette ausrollen und sie in die speziellen Führungen legen (Abb.
32); die beiden Kettenenden mittels des Anschlussglieds miteinander
verbinden (Abb. 33).
PAVIMENTO fig.30
El elevador debe ser instalato en suelo horizontal con un espesor míni-
mo de 150 mm hecho de hormigón con resistencia 25N/mm2
Además el suelo debe ser plano y bien nivelado (10 mm de tolerancia).
En caso de aplicaciones especiales, consultar al contratista (albañil).
MONTAJE
I
ATENCIÓN
DURANTE EL MONTAJE NO ESTÁ PERMITIDO LA
PERMANENCIA DE PERSONAL AJENO AL TRABAJO
MONTAJE DE LA BASE
1 - Quitar los tapones de protección de los orificios de la base.
2 - Montar las guías de la cadena mediante los tornillos (Fig. 31).
3 - Colocar la base en la zona pre-establecida para su instalación.
4 - Extender la cadena, colocarla en las guías correspondientes (Fig.
32) y unir los dos extremos mediante la conexión (Fig. 33).
35
Summary of Contents for 280AZ
Page 2: ......
Page 68: ...COLONNE E BASAMENTO POSTS AND BASE S ULEN GRUNDLAGE COLONNES CH SSIS COLUMNAS BASE...
Page 69: ...CARRELLI E BRACCI CARRIAGES AND ARMS SCHLITTEN UND ARME CHARIOTS ET BRAS CARRETILLAS BRAZOS...
Page 70: ...QUADRO ELETTRICO CONTROL PANEL SCHALTTAFEL DREHSTROM COFFRET LECTRIQUE CUADRO ELECTRICO...