09.07
WA.14 M.
2
SBB
-
-
-
-
PACKING - UNPACKING
VERPACKUNG - AUSPACKEN
EMBALLAGE - DEBALLAGE
IMBALLO - RIMOZIONE
Per la rimozione dell’imballo è
sufficiente utilizzare un cutter o
un paio di forbici per tagliare l’in-
volucro in naylon termoretraibi-
le.
Prestare particolare attenzione
a non danneggiare con la lama
parti della macchina e/o scalfire
la vernice.
Gli svuota BIG-BAG necessita-
no di alcune operazioni per con-
cluderne l’assemblaggio prima
della messa in funzione, in parti-
colare:
- MODELLO T dovrà essere fis-
sato ad una struttura solida
(fabbricazione a cura dell’im-
piantista).
- MODELLO S dovranno esse-
re montati gli sfilabili all’interno
della propria sede.
- MODELLO M dovranno esse-
re montati i prolungamenti della
base del telaio, le staffe di fis-
saggio degli stessi, l’impalca-
tura di sostegno per la mono-
rotaia e la monorotaia stessa.
(vedi oltre)
- Tutte le macchine dovranno es-
sere ancorate a terra o ad una
struttura solida prima dell’utiliz-
zo.
- Su tutte le macchine andrà ef-
fettuato il collegamento elettri-
co del motovibratore.
- Per tutte le operazioni di mon-
taggio sopraelencate, proce-
dere come descritto in seguito.
N.B.:
è a cura dell’installatore smaltire
gli imballi in modo adeguato e
secondo le leggi vigenti in mate-
ria.
13
To remove the packing, use a
cutter or a pair of scissors to
cut the heat-shrink nylon cover-
ing.
Take special care to avoid dam-
aging parts of the machine and/
or scratch the paint with the
blade.
The FIBCs require certain oper-
ations for completing assembly
before starting operation, in par-
ticular:
- MODEL T must be fixed to a
solid structure (constructed by
the plant designer).
- MODEL S the removable ele-
ments must be mounted in their
seats.
- MODEL M the extensions of
the frame base, their fixing
brackets, the supporting scaf-
folding for the monorail and the
monorail itself must be mount-
ed.
- All the machines must be fixed
to the ground or to a solid
structure before use.
- Make the electrical connections
of the electric vibrator to all the
machines.
- For all the assembly operations
listed above, proceed as de-
scribed below.
NOTE:
It is the installer’s responsibility
to dispose off the packaging in a
suitable manner, in compliance
with existing legislation.
Pour le déballage il suffit d’utili-
ser un cutter ou des ciseaux et
de couper le film en nylon ther-
mo-rétractable.
Prêter une attention particulière
à ne pas endommager des par-
ties de la machine et/ou rayer le
vernis avec la lame.
Les vide BIG-BAG nécessitent
quelques opérations pour termi-
ner l’assemblage avant la mise
en marche, à savoir:
- le MODELE T devra être fixé à
une structure solide (réalisée
par l’installateur).
- pour le MODELE S il faudra
monter les éléments amovibles
à l’intérieur de leur emplace-
ment.
- pour le MODELE M il faudra
monter les rallonges de la base
du châssis, leurs supports de
fixation, l’échafaudage de sou-
tien du monorail et le monorail.
(voir ci-après)
- Toutes les machines seront
ancrées par terre ou fixées à
une structure solide avant l’uti-
lisation.
- Sur toutes les machines il fau-
dra réaliser le raccordement
électrique du motovibrateur.
- Pour toutes les opérations de
montage décrites ci-dessus,
suivre les instructions des pa-
ges suivantes.
N.B.:
L’installateur doit, à ses frais, éli-
miner les emballages de manière
adéquate et conformément aux
lois en vigueur en la matière.
Zum Entfernen der Verpackung
reicht es aus, einen Cutter oder
eine Schere zu benutzen, mit der
man die Nylon-Schrumpffolie
aufschneidet.
Besonders darauf achten, dass
das Messer keine Teile der Ma-
schine beschädigt und/oder den
Lack aufkratzt.
Die BIG-BAG Entleerstationen
verlangen noch, dass der Zu-
sammenbau beendet wird, be-
vor man sie in Betrieb nehmen
kann, insbesondere:
- MODELL T: Dieses muss an
einer festen Struktur befestigt
werden (Anfertigung durch
den Anlagenbauer).
- MODELL S: Bei diesem sind
die ausziehbaren Teile inner-
halb der eigenen Aufnahme zu
montieren.
- MODELL M: Die Verlänge-
rungsteile des Standardge-
stells, die Befestigungsbügel
derselben, das Traggerüst für
die Einschienenbahn und die
Einschienenbahn selbst müs-
sen montiert werden. (siehe
unten)
- Alle Maschinen müssen vor
dem Gebrauch am Boden oder
einer soliden Struktur verankert
werden.
- Auf allen Maschinen ist der elek-
trische Anschluss des Un-
wuchtmotors vorzunehmen.
- Für die oben genannten Monta-
gevorgänge ist so vorzuge
N.B.:
Der Anlagenaufsteller ist dafür
verantwortlich, das Verpa-
ckungsmaterial auf angemesse-
ne Art und in Übereinstimmung
mit den einschlägigen, geltenden
Gesetzen zu entsorgen.
hen, wie unten beschrieben ist.
Summary of Contents for EXTRAC SBB 125C
Page 94: ......