SBB
-
-
-
-
09.07
WA.14 T.
1
DESCRIPTION AND USE
BESCHREIBUNG UND FUNKTION
DESCRIPTION ET DOMAINE D’UTILISATION
DESCRIZIONE E FUNZIONE D’USO
03
MODELE M :
CHASSIS AVEC MONORAIL
- SBB._.125.M
Sa particularité est celle de ne
pas exiger l' utilisation d'un cha-
riot élévateur pour le chargement
du BIG BAG extérieur car il est
prévu pour être équipé d' un treuil
(non fourni) qui permet une
meilleure autonomie dans les dif-
férentes phases de travail.
Composé de:
- trémie de dechargement.
- châssis réalisé en tubulaire aux
dimensions et épaisseurs ga-
rantissant robustesse et soli-
dité.
- monorail pour palan (palan ex-
clu).
- croisillon à picots d'accrocha-
ge des bretelles BIG BAG, cro-
chet de soulèvement et tubu-
laires pour l'utilisation éventuel-
le d'un chariot élévateur pen-
dant les phases de manuten-
tion des BIG BAG.
ACCESSOIRES
- Joint trémie en matière indiquée
pour le secteur alimentaire
- Activateurs pneumatiques.
Les matières peu fluides ne
sortent pas facilement des
sacs. Il est donc nécessaire
d'appliquer des activateurs
pneumatiques. Ils agissent di-
rectement sur le fond des "big
bag" en déterminant un rehaus-
sement ou un abaissement des
angles opposés de manière à
stimuler la sortie du produit
compacte sur le fond.
Le mouvement progressif des
activateurs fait prendre une
forme en "V" au big bag de
manière à éliminer les points
morts.
Pour plus d'informations voir Ca-
tolgue Techinique - Utilisation et
Entertien KSC.
- Système de coupe.
Sa fonction est de couper les
gros sacs sans valve, qui ne
sont pas récupérés après vi-
dange.
- Kit de liaison flexible disponible
en caoutchouc noir ou blanc
pour secteur alimentaire.
- Brides rondes ou carrées pour
la trémie.
- Pieds de rehausse pour le sou-
lèvement de toute la structure.
-
- Fin de course mécanique pour
signaler l’ouverture du portillon.
- Vanne manuelle de décharge-
ment.
MODEL M:
FRAME WITH MONORAIL
- SBB._.125.M
The special feature of this equip-
ment lies in the fact that it does
not require the use of a fork lift
truck for external loading of
FIBCs, as it is designed for use
with its own hoist (not supplied)
which makes it possible to operate
independently during the various
phases.
The equipment comprises:
- a unloading hopper.
- a supporting frame made of
suitably sized tubular elements
thick enough to guarantee the
required sturdiness and solidi-
ty.
- a monorail for the hoist (hoist
excluded).
- cross with pegs for hooking
the FIBC harness, lifting hooks
and tubular elements for using
a lift truck if necessary for han-
dling FIBCs.
ACCESSORIES
- Hopper seal made of food-
grade material.
- Pneumatic activators
Materials featuring poor flow-
ability do not flow out of the
FIBC easily. It is therefore nec-
essary to use pneumatic acti-
vators. These devices act di-
rectly at the bottom of the FIBC,
causing lifting and lowering of
the opposite corners to stimu-
late the flow of material com-
pacted at the bottom.
The gradual movement of the
activators makes the FIBC as-
sume a "V" shape, to eliminate
the deadlock points.
For more information, see Tech-
nical Catalogue - Maintenance
KSC.
- Cutting device
It is used for cutting FIBCs with-
out valves which cannot be re-
cycled after emptying.
- Hose connector kit available in
black or white food- grade rub-
ber.
- Round or square flange for
hopper.
- Raised feet for lifting the entire
structure.
- Mechanical limit stop for sig-
nalling door open status.
- Manual gate valve at outlet.
MODELL M:
GESTELL MIT MONOSCHIENE
- SBB._.125.M
Die Besonderheit dieses Geräts
besteht darin, daß es zum Auf-
laden des Big-Bags keinen Ga-
belstapler benötigt, weil das
Gerät für die Installation einer
eigenen Seilwinde ausgelegt ist
(gehört nicht zum Lieferumfang),
was in den verschiedenen
Arbeitsphasen ein Höchstmaß an
Autonomie bedeutet.
Besteht aus:
- Auslauf trichter.
- Rohrtragegestell in robuster
Bauweise.
- Monoschiene für Seilwinde (Fla-
schenzug ausgenommen).
- Kreuzteil mit Stiften zum Einha-
ken der Big-Bag-Gurte, Haken
zum Heben und Rohre für die
eventuelle Benutzung eines
Gabelstaplers zum Handling der
Big-Bags.
ZUBEHÖR
- Trichterdichtung aus nahrungs-
mitteltauglichem Material.
- Pneumatische Austraghilfe Ma-
terialien, die nur schwach rie-
selfähig sind und nur schwer
aus dem Big-Bag ausgetragen
werden können, verlangen den
Einsatz pneumatischer Aus-
traghilfen. Diese wirken direkt
auf den unteren Teil des Big-
Bags und bewegen die gegen-
überliegenden Sackkanten auf-
und abwärts, damit das im un-
teren Bereich verdichtete Ma-
terial abläuft.
Das ständige Ausfahren der
Austraghilfe dient dazu, daß
der Big-Bag eine V-förmige
Gestalt annimmt, wodurch Tot-
räume beseitigt werden.
Weitere Informationen siehe
Technischer Katalog - Einbau und
Wartungsanleitung KSC.
- Schneidevorrichtung
Hat die Funktion, Einwegsäcke
ohne Ventil aufzuschneiden.
- Montagesatz für flexible Ver-
bindung, erhältlich in schwar-
zem oder weißem, nahrungs-
mittelechtem Kautschuk.
- Rund- oder Vierkantflansche
für Trichter.
- Füße zum Höherstellen der
kompletten Vorrichtung.
- Mechanischer Endschalter für
Meldung Klappe offen.
- Handschieber am Auslauf.
.
MODELLO M:
TELAIO CON MONOROTAIA
- SBB._.125.M
La sua particolarità è quella di non
richiedere l' uso di un carrello ele-
vatore per il carico BIG BAG ester-
no in quanto è predisposto per l'
installazione di un proprio verricel-
lo (non fornito) che permette la più
completa autonomia nelle varie fasi
di lavoro.
Composto da:
- tramoggia si scarico.
- telaio di sostegno realizzato in
tubolari di dimensioni e spesso-
ri tali da garantire robustezza e
solidità.
- monorotaia per paranco (paran-
co escluso).
- crociera con pioli di aggancio
bretelle BIG BAG, gancio di sol-
levamento e tubolari per l' even-
tuale utilizzo di un carrello ele-
vatore durante le fasi di movi-
mentazioni dei BIG BAG.
ACCESSORI
- Guarnizione tramoggia in mate-
riale idoneo al settore alimen-
tare
- Attivatori pneumatici.
I materiali poco scorrevoli non
escono facilmente dai big bag
pertanto si rende necessario
applicare degli attivatori pneu-
matici. Questi agiscono diret-
tamente sul fondo dei big bag
determinando un innalzamento
e un abbassamento degli spi-
goli opposti in modo da stimola-
re la fuoriuscita del materiale
compattato sul fondo.
La progressiva escursione de-
gli attivatori fa si che il big bag
assume la forma a "V" in modo
da eliminare i punti morti.
Per ulteriori informazioni consul-
tare il relativo Catalogo Tecnico -
Uso e Manutenzione KSC.
- Sistema di taglio.
Ha la funzione di tagliare BIG
BAG senza valvola, monouso.
- Kit collegamento flessibile di-
sponibile in gomma nera o bian-
ca per settore alimentare.
- Flange tonde o quadre per tra-
moggia.
- Piedi di rialzo per il sollevamen-
to di tutta la struttura.
- Fine corsa meccanico per se-
gnalazioni apertura portello.
- Serranda manuale allo scarico.
Summary of Contents for EXTRAC SBB 125C
Page 94: ......