![WAM EXTRAC SBB 125C Technical Catalogue Download Page 92](http://html.mh-extra.com/html/wam/extrac-sbb-125c/extrac-sbb-125c_technical-catalogue_871464092.webp)
09.07
WA.14 M.
2
SBB
-
-
-
-
SCRAPPING - RETURNING THE MACHINE
VERSCHROTTUNG - MASCHINENRÜCKGABE
DEMANTELEMENT - RESTITUTION MACHINE
ROTTAMAZIONE - RESO MACCHINA
Prima di qualsiasi intervento met-
tere in sicurezza la macchina e
far uso degli idonei DPI.
ROTTAMAZIONE
In caso di rottamazione a fine vita
della macchina, aver cura di
smontare le parti in materiale pla-
stico (guarnizioni e componenti)
e destinarle agli appositi centri di
raccolta.
Le restanti parti sono da desti-
nare al recupero dei materiali fer-
rosi.
Durante le fasi di smantellamen-
to della macchina osservare le
procedure di sollevamento come
indicato nella sezione MOVIMEN-
TAZIONE (pag. M.14)
Per lo smaltimento del materiale
contenuto nella macchina, fare
riferimento all norme vigenti in
materia di smaltimento ed alla
scheda di sicurezza del prodot-
to.
RESO MACCHINA
In caso di reso della macchina
fissarla su di un pallet e proteg-
gerla con del nylon termoretrai-
bile , cercando di proteggerla al
meglio da eventuali urti derivanti
dal trasporto.
In ogni caso assicurarsi che la
macchina non abbia residui di
materiale.
Avant toute intervention mettre
la machine en condition de sé-
curité et utiliser les EPI appro-
priés.
DEMANTELEMENT
En cas de démantèlement de la
machine, démonter les parties en
matières plastique (joints et com-
posants) et les mettre à la dé-
charge dans les déchetteries
spécialisées.
Les parties restantes sont des-
tinées à la récupération des ma-
tériaux ferreux.
Pendant les phases de déman-
tèlement de la machine respec-
ter les procédures de levage
comme indiqué dans la section
MANUTENTION (page M.14)
Pour l’élimination de la matière
contenue dans la machine, se
conformer aux normes en vi-
gueur en matière d’élimination et
à la fiche de sécurité du produit.
RESTITUTION MACHINE
En cas de restitution de la ma-
chine, la fixer sur une palette et
la protéger au moyen de Nylon
thermorétractable, en essayant
de la protéger au mieux contre
les chocs éventuels du trans-
port.
Vérifier dans tous les cas qu’il
n’y a pas de résidus de matériel
dans la machine.
Vor Arbeiten jeglicher Aret an
dem Gerät muss dieses in einen
sicheren Zustand versetzt wer-
den und geeignete PSA angelegt
werden.
VERSCHROTTUNG
Bei Verschrottung des Gerätes
sind die Teile aus Kunststoff
(Dichtungen und Komponenten)
auszubauen und vorschriftsmä-
ßig zu entsorgen.
Die restlichen Teile sind beim
Scrotthändler abzugeben.
Während des Zerlegens des
Gerätes die Anleitungen zum
Anheben beachten, die im Teil
HANDLING DES GERÄTES auf
Seite M.14 nachzulesen sind.
Für die Entsorgung des im Gerät
vorhandenen Produkts ist Bezug
auf die geltenden Bestimmungen
zur Materialentsorgung und die
Sicherheitsdatenblätter der Pro-
dukte zu nehmen.
MASCHINENRÜCKGABE
Bei der etwaigen Rückgabe des
Geräts ist dieses auf einer Pa-
lette zu befestigen und mit
Schrumpffolie zu schützen. Auf
jeden Fall versuchen, es so weit
wie möglich vor etwaigen Stö-
ßen beim Transport zu schüt-
zen.
Sicherstellen, daß sich keine
Materialrückstände im Gerät be-
finden.
Before carrying out any opera-
tion, set the machine in safety
status and use suitable person-
al protection devices.
SCRAPPING
For scrapping the machine at the
end of its life, make sure the plas-
tic parts (seals and compo-
nents) are collected separately
and sent to special centres for
disposal.
The other parts meant for recy-
cling must be sent to iron scrap
yards.
When dismantling the machine
make sure the lifting procedures
indicated in the HANDLING sec-
tion (page M.14) are followed.
For disposal of materials con-
tained in the machine, refer to
the existing legislation concern-
ing disposal and the product
safety chart.
RETURNING THE MACHINE
To return the machine, fasten to
a pallet and cover it with.heat-
shrink nylon to protect it from
knocks during transport
In any event, make sure the ma-
chine does not contain any ma-
terial residue.
44
Summary of Contents for EXTRAC SBB 125C
Page 94: ......