15
MODEL
SCHÉMA
TECHNICKÁ DATA
POZNÁMKY
NTC.TEMP
for HMI VR controller
(VTS 1-2-1205-1008)
74
26
74
NTC čidlo pro ovladač HMI VR
(VTS 1-2-1205-1008):
● odporový měřicí prvek: NTC 10K
● krytí : IP20
● montáž: nástěnná
● maximální délka datového kabelu: 100m
● parametry pracovních podmínek: 5 ~ 40 ° C
● přesnost měření: 0,5 (10 - 40°C)
● rozsah měření teploty: -20 ... +70 ° C
● rozměry/váha: 74x74x26 mm/0,1 kg
● průměr doporučeného přívodního kabelu (stíněný kabel): 2x0,
5mm2
● NTC čidlo teploty se musí nacházet v tzv. reprezentativním
místě.
● Je nutné se vyhnout místům, která jsou přímo vystavena
slunečnému záření, působení elektromagnetických vln, atd.
● Výkresy prvků regulace prezentují výhradně vizualizace
příkladových produktů.
NÁSTĚNNÝ OVLADAČ
WING/VR
VTS: 1-4-0101-0438
10
25
15
20
30
1
2
3
4
NÁSTĚNNÝ OVLADAČ WING/VR
● napětí napájení: ~230/1/50
● přípustná zátěž: 6(3)A
● rozsah nastavení: 10…30°C
● přesnost regulace: +/-1°C
● stupeň krytí: IP 30
● způsob instalace: na omítku
● parametry pracovního okolí: -10…+50°C
● Maximální délka kabelu od clony k programovacímu zařízení
je 100 m.
● Doporučuje se připojovat kabelem 5 x 1 mm2 nebo 6 x 1 mm2
závislosti na možnosti připojení (viz schémata)
● Výkresy prvků automatizace jsou jen vizualizace vzorků
výrobků
● Ovladač není součástí závěsu, je to volitelné doplňkové
zařízení, které lze nahradit jakýmkoliv programovacím
zařízením nebo přepínačem splňujícím standard 60335.
REGULÁT
OR OTÁČEK
(0-10 V)
VTS: 1-4-0101-0453
74
74
REGULÁTOR OTÁČEK (0-10 V)
● napětí napájení: ~230/1/50
● povolené zatížení: 0,02 A pro 0-10 V
● pracovní režim: manuální
● výstupní signál: 0-10 VDC
● stupeň krytí: IP 300
● Doporučuje se připojovat kabelem 3 x 0.75 mm2.
● Výkresy prvků automatizace jsou jen vizualizace vzorků
výrobků.”
6. ZPROVOZNĚNÍ, PROVOZ, ÚDRŽBA
6.1
ZPROVOZNĚNÍ
●
Před zahájením veškerých instalačních nebo údržbářských prací je nutné vypnout napájení a zajistit vypínač před opětovným zapnutím.
●
Doporučujeme používat filtry v hydraulické instalaci. Před připojením hydraulického vedení (především napájení) k zařízení doporučujeme očistit/propláchnout instalaci několika litry vody.
●
Odvzdušňovací ventily umístit v nejvyšším bodě instalace.
●
Uzavírací ventily doporučujeme instalovat těsně za zařízení, pro případ nutnosti demontáže zařízení.
●
Je nutné zhotovit ochranu před nárůstem tlaku, v souladu s hodnotou maximálního tlaku 1,6 MPa.
●
Hydraulické připojení nesmí být zatíženo jakýmkoliv pnutím nebo hmotností potrubí.
●
Před prvním zprovozněním zařízení je nutné zkontrolovat správnost všech hydraulických připojení (těsnost odvzdušňovacího ventilu, připojovacích hrdel, namontované armatury).
●
Před prvním zprovozněním zařízení doporučujeme provést kontrolu elektrického zapojení (připojení regulace, napájení).
●
Doporučujeme vybavit instalaci dodatečnou vnější rozdílovou proudovou ochranou.
POZOR!
Veškerá připojení musí být zhotovena v souladu se stávající technickou dokumentací a dokumentací dodanou k zařízení automatiky
6.2
PROVOZ A ÚDRŽBA
●
Opláštění zařízení je bezúdržbové.
●
Výměník tepla je nutné pravidelně čistit od prachu a usazeného tuku. Především před topnou sezónou doporučujeme vyčistit výměník pomocí stlačeného vzduchu ze strany přívodu
vzduchu (není nutné demontovat zařízení). Je nutné věnovat pozornost lamelám výměníku, které jsou velmi jemné.
●
V případě deformace lamel je nutné lamely vyrovnat specielním nástrojem.
●
Motor ventilátoru nevyžaduje žádnou provozní obsluhu, jediné provozní činnosti, které je nutné provádět na ventilátoru – čištění usazeného prachu a tuku na ochranné mřížce a lopatkách
ventilátoru.
●
Při dlouhodobé provozní přestávce je nutné vypnout fázové napětí.
●
Výměník tepla není vybaven protimrazovou ochranou.
●
Doporučujeme pravidelně čistit výměník tepla, nejlépe stlačeným vzduchem.
●
Při poklesu teploty v místnosti pod 0°C – a současném poklesu teploty topného média – existuje možnost zamrznutí výměníku (prasknutí).
●
Úroveň znečištění ovzduší by měly splňovat kritéria přípustné koncentrace škodlivin ve vnitřním ovzduší, pro neprůmyslové oblasti, úroveň koncentrace prachu až 0,3 g / m³. Je zakázáno
používat přístroj po celou dobu stavebních prací kromě nastartování systému.
●
Zařízení musí být provozován v místnostech používaných v průběhu celého roku a ve kterém nedochází ke kondenzaci (velké teplotní výkyvy, a to zejména pod rosný bod vlhkosti).
Přístroj by neměl být vystaven přímému UV záření.
●
The device should be operated at the supply water temperature up to 130 ° C with working fan.
7. INSTRUKCE BHP
Specielní pokyny k bezpečnosti POZOR!
●
Před zahájením jakýchkoliv prací na zařízení je bezpodmínečně nutné vypnout přívod elektrické energie, řádně zajistit instalaci a vyčkat na zastavení ventilátoru.
●
Je nutné používat stabilní montážní podesty a zdvihací zařízení.
●
V závislosti na teplotě topného média mohou být trubky, části opláštění, povrchy výměníků velmi horké - i po zastavení ventilátoru.
●
Mohou se vyskytovat ostré hrany! Během přepravy je nutné používat rukavice, ochranný oděv a obuv.
●
Je nutné dodržovat pokyny bezpečnosti a předpisy BHP.
●
Náklad je nutné umístit pouze v předpokládaných místech přepravní jednotky. Při zdvihání pomocí souboru strojů je nutné zajistit kryty okrajů. Hmotnost nákladu rovnoměrně rozložit.
●
Zařízení je nutné chránit před vlhkostí a znečištěním, skladovat v místnostech chráněných před atmosférickými vlivy.
●
Likvidace odpadů: zajistit bezpečnou, neškodnou likvidaci provozních a pomocných materiálů, obalů a náhradních dílů - v souladu s platnými prvními předpisy.
16
VOLCANO
VR Mini
VOLCANO
VR1
VOLCANO
VR2
VOLCANO
VR3
VOLCANO
VR-D
8.
TECHNICKÉ INFORMACE K PROVÁDĚCÍMU PŘEDPISU (EU) Č.
327/2011 SMĚRNICE 2009/125/ES
Lp.*
VOLCANO VR Mini
VOLCANO VR1/VR2
VOLCANO VR3
1.
27.7%
30.6%
32.3%
2.
A
3.
Statická
4.
40
5.
VSD-Ne
6.
2016
7.
VTS Plant Sp. z o.o., CRN 0000144190, Polska
8.
1-2-2702-0005
1-2-2701-0291
1-2-2701-0292
9.
0,105kW, 1500m³/h, 70Pa
0,27kW, 4250m³/h, 70Pa
0,38kW, 5000m³/h, 88Pa
10.
1440 ot./min.
1370 ot./min.
1370 ot./min.
11.
1,0
12.
"Demontáž by měla být prováděna kvalifikovaným personálem s odpovídajícím rozsahem znalostí a/nebo pod jeho
dohledem. Je třeba kontaktovat certifikovanou organizaci likvidace odpadu ve svém regionu. Je třeba vysvětlit, co se
očekává, pokud jde o kvalitu demontáže zařízení a zajištění jeho složek. Zařízení demontujte pomocí obecných postupů
běžně používaných ve strojírenství.
POZOR
Ventilační jednotka se skládá z těžkých prvků. Tyto části mohou spadnout během demontáže, což může způsobit smrt,
vážné zranění nebo škodu na majetku.
Věnujte pozornost bezpečnostním pravidlům:
1. Odpojte napájení, včetně všech souvisejících systémů.
2. Zabraňte náhodnému opětovnému připojení.
3. Ujistěte se, že zařízení není pod napětím.
4. Zabezpečte a izolujte prvky, které jsou napájeny a jsou umístěny v blízkosti.
Chcete-li obnovit napájení systému, proveďte kroky v opačném pořadí.
Součásti:
Zařízení se skládá z větší části z různých poměrech oceli, mědi, hliníku a plastů (rotor vyrobený ze SAN - styren,
akrylonitril, stavební materiál s 20% skleněných vláken) a pryžových (neopren) zásuvek/nábojů v ložiscích.
Součásti je třeba při recyklaci třídit podle materiálu: železo a ocel, hliník, měď, neželezné kovy, např. vinutí (izolace
vinutí bude spálena během recyklace mědi), izolační materiály, elektrické kabely, elektronický odpad (kondenzátor
atd), plastové komponenty (rotor ventilátoru, kryty vinutí atd.). pryžové díly (neopren). Totéž platí i pro látky a čisticí
prostředky, které byly použity při demontáži součástí. Rozdělení prvků by mělo probíhat v souladu s místními předpisy
nebo by ho měla provést specializovaná recyklační společnosti."
13.
Dlouhý bezporuchový provoz je závislý na zachování výrobku/zařízení/ventilátoru v rozsahu provozních parametrů
stanoveném programem pro výběr a zamýšleného používání uvedeného v technickém manuálu připojeném k
zařízení. Za účelem správné obsluhy a provozu zařízení je třeba se seznámit i s informacemi obsaženými v technické
dokumentaci v kapitolách: montáž, uvádění do provozu a údržba.
14.
Kryt ventilátoru, vnitřní profily
89
CZ