13
Ventilation de l’appareil/vidange du caloporteur
L’aération de l’appareil s’effectue par le desserrage de la vis de l’orifice de ventilation placé sur la tubulure de connexion. L’évacuation du caloporteur s’effectue au moyen d’un bouchon de
vidange 2 sur la tubulure basse. En cas de mise en marche de l’appareil après l’évacuation du caloporteur, il ne faut pas oublier d’aérer le réchauffeur.
Il faut veiller pour protéger l’appareil contre la pénétration de l’eau dans le boîtier de l’appareil au cours de l’opération de vidange du caloporteur.
Raccordement électrique
NOTE! Il est nécessaire d’équiper l’installation fixe de moyens permettant de déconnecter l’appareil de tous les pôles de la source d’alimentation. Protection recommandée:
protection contre les surcharges (réchauffeur à eau VOLCANO VR mini – 1 A, VOLCANO VR1, VR2 – 2 A, VOLCANO VR3, VR-D - 4A) et protection différentielle. VOLCANO V20
mini, VR1, VR2, VR3, VR-D (ventilateur) est équipé d’une réglette des bornes 7 x 2,5 mm2 adaptée aux câbles électriques.
NOTE! Nous recommandons de raccorder les câbles à la réglette des bornes avec les bouts à galets appropriés resserrés auparavant
VOLCANO VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D/
AC
5 x 1,5 mm2
VOLCANO VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D/
EC
Alimentation: 3 x 1,5mm2
Contrôle:
0-10Vdc: LiYCY 2x0,75 (blindé)
Réglage des guidages d’air
Les guidages d’air Volcano sont fixés sur la tige tournant 1, ce qui permet un réglage fluent. Pour changer d’emplacement d’un guidage d’air il faut le tourner avec deux mains (par les bords du
boitier) de la façon à tourner le guidage sur les deux tiges à la fois.
1
VOLCANO VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D/
1
2
VOLCANO VR1, VR2, VR3, VR-D
14
VOLCANO
VR Mini
VOLCANO
VR1
VOLCANO
VR2
VOLCANO
VR3
VOLCANO
VR-D
5. AUTOMATISATION
5.1 COMPOSANTS D’AUTOMATISATION
Les connexions électriques ne peuvent être exécutées que par les électriciens qualifiées conformément à la réglementation en vig:
les normes obligatoires en matière de sécurité
instructions de montage
manuel d’installation, d’utilisation et d’entretie
NOTE!
Lire attentivement la documentation originale jointe aux composants d’automatisation avant procéder au montage et au raccordement de l’installation.
.
MODELE
SCHEMA
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
REMARQUES
AR
W 3,0/2*
(V
olcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D)
VTS: 1-4-0101-0434
90
91
164
145
REGULATEUR DE VITESSE – ARW 3,0/2
● tension d’alimentation: 230V AC +/- 10%
● courant de sortie admissible 3A
● mode de réglage: en fonction de la course
● Nombre de niveaux de réglage: 5
● interrupteur marche / arrêt
● indice de protection IP: 54
● technique de montage: encastré
● paramètres de l’environnement de travail: 0…35°C
●
Do not connect more than one
VOLCANO VR 1/VR 2/VR 3/VR-D
device to one rotation controller and more than four
VOLCANO VR Mini devices due to the values of permissible
output currents.
● Minimal distance between particular fans installed – both vertical
and horizontal – 20 cm.
● We recommend the execution of power supply connection with a
min. 3 x 1.5mm
2
wire
● Automation element drawings present the visualizations of model
products only.
EH20.1
VTS: 1-4-0101-0039
134mm x 94mm x 28mm
CONTRÔLEUR PROGRAMMABLE POUR LA REGULATION
DE LA TÉMPERATURE
● alimentation: piles alcalines 1,5 V dans le complet)
● plage de réglage: 5 … 35°C
● résolution de réglages et d’indictions: 0,5°C
● charge admissible de la sortie de contrôle:
5(2) A (24 … 230V AC)
● indice de protection: IP30
● technique de montage:
● paramètres de l’environnement de travail: 0 … 50°C
● temps de changement du cycle de fonctionnement: 60min
● programmateur: avec l’horloge hebdomadaire mode de
fonctionnement: réglages d’usine ou individuels
●
Detailed description of the programmable temperature regulator, see
manual at www.vtsgroup.com
●
Thermostat and programmable temperature regulator should be
installed in a visible location.
●
Avoid places directly exposed to solar radiation, electromagnetic
waves, etc.
●
Power connection should be done with a cable min. 2 x 0.75 mm
2
.
●
The automation element drawings are only a visualization of sample
products.
SOUP
APE A
DEUX
VOIES A
VEC
UN
ACTIONNEUR VR VTS:
1-2-1204-2019
SOUPAPE À DEUX VOIES
● diamètre de raccordement: 3/4”
● mode de fonctionnement: ON-OFF
● variation de pression maximale: 90 kPa
● classe de pression PN 16
● coefficient de débit kvs: 4,5 m3/h
● température maximale du caloporteur: 105°C
● paramètres de l’environnement de travail: 0-60°C
ACTIONNEUR DU SOUPAPE
● consommation électrique: 7 VA
● tension d’alimentation: 230V AC +/- 10%
● temps de fermeture/ouverture: 4-5/9-11s
● position hors alimentation: fermée
● indice de protection: IP54
● paramètres de l’environnement de travail: 0-60°C
● Il est conseillé de monter une soupape à deux voies sur le tuyau de
retour.
● Les figures des composants de l’automatisation ne présentent que
des visualisations des exemples de produits.
● Il est conseillé d’exécuter le raccordement de l’alimentation avec un
câble de 2 x 0,75mm2 au minimum.
● Les figures des composants de l’automatisation ne présentent que
des visualisations des exemples de produits.
HMI VR (VTS: 1-4-0101-0169)
CONTRÔLEUR HMI VR au régulateur ARWE3.0
● tension d’alimentation: 1~230V +/-10%/50Hz
● courant de sortie admissible pour la soupape/s avec
actionneur 3(1)A
● consommation électrique: 1,5VA
● plage de réglages de température: 5~40°C
● paramètres de l’environnement de travail: 5~50°C
● humidité relative: 0,85
● écran: gris, éclairage bleu
● capteur interne NTC 10K, 3950 Ohm pour 25°C
● capteur extérieur: possibilité de raccordement d’un capteur
extérieur NTC
● précision des mesures: + 1°C (mesure à toute +0.5°C)
● programmation du calendrier hebdomadaire: 5+1+1
● mode de fonctionnement: chauffage/refroidissement
● modes de contrôle: automatique (0-10V)/manuel (30%, 60%,
100%)
● horloge: 24h
● température affichée: à la pièce ou souhaitée (sélection
● programmation de chauffage/refroidissement: deux périodes
de chauffage par jour (5+1+1) ou fonctionnement continu
● protection contre le gel: ouverture de la soupape au-dessous
de 8°C
● indice de protection: IP30
● technique de montage: dans la boîte d’installation phi de 60mm
● maniement: clavier extérieur
● nombre de régulateurs gérés: ARWE3.0 8
● longueur maximale de la ligne signal: 120m
● boitier: ABS UL94-5 (fire retardant plastic)
● couleur: RAL 9016
● dimensions/poids: 86x86x54mm/0,12kg
● communication externe: RS485 (MODBUS)
● diamètre recommandé de la conduite d’alimentation:
2x1mm2
● La description détaillée du contrôleur programmable pour la
régulation de la température est inclue dans le mode d’emploi
disponible sur le site web www.vtsgroup.com
● Le thermostat ainsi que le contrôleur programmable pour la
régulation de la température devraient être installés dans un endroit
représentatif.
● Il faut éviter des endroits directement exposés à la lumière du soleil,
aux ondes électromagnétiques, etc.
● Les figures des composants de l’automatisation ne présentent que
des visualisations des exemples de produits
NTC.TEMP
for HMI VR controller
(VTS 1-2-1205-1008)
74
26
74
Capteur intérieur NTC au contrôleur HMI VR
● élément de mesure de résistance: NTC 10K
● indice de protection: IP20
● montage: encastré
● longueur maximale de la ligne signal: 100m
● paramètres de l’environnement de travail: 0…40°C
● précision des mesures: 0.5K (10 ~ 40°C)
● plage de réglages de température: -20...+70°C
● dimensions/poids: 74x74x26mm/0,1kg
● diamètre recommandé de la ligne signal (blindé): 2x0,5mm2
● Les figures des composants de l’automatisation ne présentent que
des visualisations des exemples de produits.
● Le capteur de température NTC doit être installé dans un endroit
ainsi dit représentatif.
● Il faut éviter des endroits directement exposés à la lumière du soleil,
ondes électromagnétiques, etc.
Réglage des guidages d’air
Les guidages d’air Volcano sont fixés sur la tige tournant 1, ce qui permet un réglage fluent. Pour changer d’emplacement d’un guidage d’air il faut le tourner avec deux mains (par les bords du
boitier) de la façon à tourner le guidage sur les deux tiges à la fois.
Ventilation de l’appareil/vidange du caloporteur
L’aération de l’appareil s’effectue par le desserrage de la vis de l’orifice de ventilation placé sur la tubulure de connexion. L’évacuation du caloporteur s’effectue au moyen d’un bouchon de
vidange 2 sur la tubulure basse. En cas de mise en marche de l’appareil après l’évacuation du caloporteur, il ne faut pas oublier d’aérer le réchauffeur.
Il faut veiller pour protéger l’appareil contre la pénétration de l’eau dans le boîtier de l’appareil au cours de l’opération de vidange du caloporteur.
Raccordement électrique
NOTE! Il est nécessaire d’équiper l’installation fixe de moyens permettant de déconnecter l’appareil de tous les pôles de la source d’alimentation. Protection recommandée:
protection contre les surcharges (réchauffeur à eau VOLCANO VR mini – 1 A, VOLCANO VR1, VR2 – 2 A, VOLCANO VR3, VR-D - 4A) et protection différentielle. VOLCANO V20
mini, VR1, VR2, VR3, VR-D (ventilateur) est équipé d’une réglette des bornes 7 x 2,5 mm2 adaptée aux câbles électriques.
NOTE! Nous recommandons de raccorder les câbles à la réglette des bornes avec les bouts à galets appropriés resserrés auparavant
VOLCANO VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D/
AC
5 x 1,5 mm
2
VOLCANO VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D
EC
Alimentation: 3 x 1,5mm
2
Contrôle:
0-10Vdc: LiYCY 2x0,75 (blindé)
1
2
1
NOTICE
from serial number 18/15000 (VR MINI EC, VR-D MINI EC), 19/30000 (VR1,VR2,VR3,VR-D EC) units are equipped with EC motor with protection rating IP=54 and additional terminal
that e10V DC signal.
VOLCANO VR MINI, VR1, VR2, VR3,
VR-D MINI, VR-D EC (NEW)
Alimentation: 3 x 1,5mm
2
Contrôle:
0-10Vdc: LiYCY 2x0,75 (blindé)
Example of the nameplate, unit’s equipped with new EC motor:
VOLCANO VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D Mini, VR-D
230
FR