KBH
24
Montageanleitung
•
Mounting instructions
Montieren Sie die Schleifleitung mit dem
Trichter so, dass sie auf 2 bis
3
m Länge
um 5 bis 10 mm abfällt, damit der Strom-
abnehmer an der oberen Schräge des
Trichters einfährt (
G47
).
Auf der Strecke der dahinter liegenden
Schleifleitung soll der Stromabnehmer so
fahren, dass er durch die Blattfeder der
Federmitnahme leicht auf die Lauffläche
der Schleifleitung gedrückt wird.
B
Beschädigungsgefahr!
– Seitlicher Versatz der Stromab-
nehmer Achsen max. 10 mm
– Höhenversatz: max. 10 mm.
Zur Montage der Einführungstrichter wie
folgt vorgehen:
Stoßabdeckkappe entfernen.
Einführungstrichter an der vorhande-
nen Konsole befestigen.
Stromschienenverbindung herstellen
(siehe Kapitel 5.4.
3
S. 12).
Stoßabdeckkappen montieren (siehe
Kapitel 5.5, S. 1
3
).
8.3 Belüftungsteilstück
Die Öffnungen des Belüftungsteilstücks
sind durch eine Abdeckung vor Berührung
und Witterungseinflüsse geschützt. An
Übergängen aus der Halle ins Freie ver-
hindert das Belüftungsteilstück eine Kon-
densierung austretender Warmluft und
somit eine Vereisung auf den Kupferschie-
nen der außen liegenden Schleifleitung.
Die Schleifleitung wird durch das Belüf-
tungsteilstück elektrisch nicht getrennt
(
G48
)
Install the conductor systems with the
funnel with an inclination of 5 – 10 mm on
a length of 2 -
3
m so that the current col-
lector will easily move along the upper
bevel of the funnel (
G47
).
On the conductor systems section behind
the funnel, the current collector should run in
a way that it will be slightly pressed against
the runway of the conductor systems by the
plate spring of the flexible towing arm.
B
Risk of damage!
– Lateral disaligment of current
collector axles max. 10 mm
– Vertical disaligm.: max. 10 mm.
To mount the transfer funnels, please
proceed as follows:
Remove the joint cap.
Fix the transfer funnel to the existing
support bracket.
Create conductor rail connection (see
chapter 5.4.
3
page 12).
Mount the joint caps (see chapter 5.5,
page 1
3
).
8.3 Anti-condensation section
The openings of the anti-condensation
section must be protected against con-
tact and climatic conditions by a cover.
At transition points from the hall to out-
doors, the anti-condensation section
prevents the condensation of escaping
hot air and thus the formation of ice on
the copper rails of the external conductor
systems. The conductor systems is not
electrically isolated by the anti-conden-
sation section (
G48
).
max. 2000
max. 800
60
Gefälle auf ca. 2 - 3 m
50 - 55
Abfallend montierte Schleifleitung
Conductor systems mounted in inclined position
G47
1000
G48