KBH
21
Montageanleitung
•
Mounting instructions
Current collectors are usually inserted or
removed at the ends or at an drop-out
section.
7.2 Mechanical and electrical connec-
tions
B
Risk of injury by electric
shock!
Before installing or dismantling
the current collectors,
ensure that you have disconnect-
ed the system from the mains!
Now connect the feed point to the
power supply (e.g. mains, see section
"Installation of the end feed").
S
Risk of damage by phase
reversing!
Observe the pole allocation of
the current collector (
S1
)!
Wire the current collector trolley (
1
) to
the electric consumer. Install the
suspended part of the connecting ca-
ble so that its bending radius will
always be larger than 10 times the
cable di ameter (
G 42
).
Make sure the mechanical link
be tween current collector trolley and
electrical consumer by means of the
towing arm (
2
) (
G42
)
.
S
Risk of damage to the
current collector!
The connecting cable may not
restrict the movement of the
current collector!
H
Switches, fuses and cables
used for the wiring shall be
provided and mounted by the
customer.
8 Mounting special components
B
Beschädigungsgefahr!
Observe the plant-specific
documentation!
Make sure to observe the
plant-specific documents such
as the installation drawing, in
which the positions for mount-
ing the special components
are specified.
Der Ein- oder Ausbau der Stromabnehmer
erfolgt normalerweise an den Enden oder
an einem Ausbauteilstück.
7.2 Mechanische und elektrische Ver-
bindung
B
Verletzungsgefahr durch
Stromschlag!
Bevor Sie die elektrische
Verbindung herstellen, müssen
Sie die Anlage spannungslos
schalten!
Einspeisung an das Stromnetz
anschließen (siehe Kapitel „Kopfein-
speisung, Streckeneinspeisung
montieren“).
S
Beschädigungsgefahr durch
Verpolung!
Achten Sie auf die Kennzeich-
nung des Stromabnehmers zur
Schleifleitung (
S1
)!
Stromabnehmerwagen (
1
) mit dem
Verbraucher verdrahten. Den freihän-
genden Teil der Anschlussleitung mit
einem Minimal-Biegeradius von 10 x
Leitungsdurchmesser verlegen (
G42
).
Mechanische Verbindung zwischen
Stromabnehmer und Verbraucher
durch den Mitnehmer (
2
) herstellen
(
G42
).
S
Beschädigungsgefahr für die
Stromabnehmer!
Die Anschlussleitungen dürfen
die Beweglichkeit des Strom-
abnehmers nicht behindern!
H
Schalter, Sicherungen und
Kabel zur Verdrahtung sind
kundenseitig bereitzustellen
und zu montieren.
8 Sonderkomponenten
B
Beschädigungsgefahr!
Anlagenspezifische Doku-
mentation beachten!
Beachten Sie unbedingt die
anlagenspezifischen Unterla-
gen wie den Verlegungsplan, in
dem die Positionen für die
Montage der Sonderkompo-
nenten festgelegt sind.
1
2
R>=10xD
G42