KBH
11
Montageanleitung
•
Mounting instructions
H
Teilstücke nach außen ziehen um
das Einrasten zu prüfen (
G11
).
S
Übergang der Kupferschienen-
stöße durch Sicht und Tastkon-
trolle prüfen (
G12
). Der Übergang
muss glatt und bündig sowie oh-
ne Grat sein, um eine Beschädi-
gung der Schleifkohle des Strom-
abnehmers zu vermeiden. Ein
Abstand der Kupferschienen bis
2 mm zueinander ist normal.
Stromabnehmer einsetzen (s. 7.1)
und durch den Bereich fahren, um
Unregelmäßigkeiten festzustellen.
5.4.2 Demontage der Stoßabdeckkap-
pe und der Federsteck verbinder
Stoßabdeck kappe demontieren.
H
Die Stoßabdeckkappen können
mit einem Schraubendreher
(7 mm Klingenbreite) oben zwi-
schen den Halbschalen (
3
)
geöffnet werden (
G23
).
Führungskappen durch Spreizen der
Verriegelungsnasen abziehen (
G13
).
Sicherungsbügel seitlich ausbauen
(
G14
) und den Federsteckverbinder
von den Kupferschienen abkippen
(
G15
).
H
Pull the two powerail sections
apart to check if the joints are
snapped in (
G11
).
S
Check the joint of the two
copper conductors visually
and manually (
G12
). The joint
has to be smooth and without
any burr to avoid a damage of
the collector brushes. A di-
stance of 2 mm between the
copper conductors is normal.
Insert the current collector (see 7.1)
and pull it through the joint sections
to detect any irregularities.
5.4.2
Dismantling of joint cap and
plug-in joints
Dismantle the joint cap .
H
The joint caps can be opened
with a screwdriver (7 mm tip
width) at the top between the
half-shells (
3
) (
G23
).
Disassemble the black pvc caps by
pulling the two locking lugs apart
(
G13
).
Remove the security spring sideways
(
G14
) and tilt away the joints from the
copper conductor (
G15
).
G11
G12
G13
G14
G15