12
KBH
Montageanleitung
•
Mounting instructions
5.4.3 Stromschienenverbindungen bei
KBHS (Schraubverbinder)
H
Die Schraubverbinder können
bei Schleifleitungen KBHS von
40-200 A eingesetzt werden.
An den rechten Enden der Kupferschie-
nen sind die Schraubverbinder werksei-
tig vormontiert (
G16
).
An den linken Enden haben die Kupfer-
schienen Verformungen (Nocken) (
1
), die
am Gehäuse anschlagen und die Monta-
ge der Stöße erleichtern (
G7
).
Die gleitend aufgehängten Teilstücke
gegeneinander schieben (
G17
).
Die Kupferschienenenden in die
Schraubverbinder einzeln etwa
5-10 mm einführen (
G18
).
Die beiden Gehäuse soweit zusam-
mendrücken bis eine mechanische
Verbindung entsteht (
G19
).
S
Achtung!
Elektrische Verbindung
Die Schraubverbinder müssen
vollständig einrasten, um die
notwendige elektrische Verbin-
dung zu gewährleisten.
H
Durch Auseinanderziehen und
Zusammenschieben des Ge-
häuses den Kupferschienenstoß
prüfen. Die Verriegelungs–
nasen der Verbinder müssen
eingerastet sein (
G20
).
G16
5.4.3
Powerail joints for KBHS
(bolted joints)
H
The bolted joints can be used
for KBHS powerails from
40-200 A.
At the right ends of the copper connec-
tors, the bolted joints are factory
preassembled (
G16
).
At the left ends, the copper conductors
feature deformations (lugs) (
1
) that latch
to the housing and facilitate the installa-
tion of the joints (
G7
).
Push the sections (suspended from
sliding hangers) against each other (
G17
).
Individually and partially insert the ends
of the copper conductors into the
bolted joints by approx. 5-10 mm (
G18
).
Compress the two housings until a
mechanical connection is formed
(
G19
).
S
Caution!
Electrical Connection
The bolted joints need to snap
in completely to secure the ne-
cessary electrical connection.
H
Check the copper conductor
joint by pulling and pushing
both sections of the housing.
The locking lugs of the connec-
tors must be engaged (
G20
).
G17
5-10 mm
G18
G19
G20