background image

MONTAGE DER HAUPTWELLE, NADELANTRIEB UND 
TRANSPORTEUR 
 

1.  

 

 Schieben Sie die Nadelstangenverbindungswelle 

10022G mit der Fläche in Richtung Handrad von hin-
ten in die Nadelfadenkontrollbuchse 10044D. Fädeln 
Sie gleichzeitig das Antriebsstück 10016A mit dem  
vormontierten kompletten Lager 29126FP auf die 
Welle auf. Drücken Sie den Bund der Welle und das 
Antriebsstück gegen die Buchse und ziehen Sie die 
Kugelschraube mit einem Innensechskantschlüssel 5 
mm mit 5 Nm an. Prüfen Sie die axiale Dichtstellung. 
Schieben Sie den Docht CL21 in die Bohrung der 
Welle 10022G und in die Gehäusebohrung daneben. 
Montieren Sie den mit Dichtfett gefetteten Dichtring 
660-705 und den Verschlußstopfen 670G224 und si-
chern Sie denselben mit dem Gewindestift 
SS8150510TP im Gehäuse.  

 
2.    Schieben Sie die Hauptwelle 10022F durch den Öl-

pumpen-Zahnriemen 10042H. 

        Schieben Sie die Nabe 10042D mit dem vormontier-

ten Lager 660-1005 auf die Hauptwelle.  Ziehen Sie 
die Spitzschraube SS8661212TP des Zahnriemenra-
des im Spitzloch der Hauptwelle sowie die drei Druck-
schrauben SS8660612TP mit 4,5 Nm an. 

        Schieben Sie den Stellring 10033J mit dem vormon-

tierten Kugellager 660-1056 auf die Hauptwelle hin 
zum Sicherungsring 660-1029. Schieben Sie das 
komplette  Lager  29126FP  auf den Nadelfadenhe-
belantriebsexzenter 10040B . 

        Schieben  Sie  den  Nadelfadenhebelantriebsexzenter 

10040B mit dem vormontierten kompletten Lager 
29126FP auf die Hauptwelle. 

 
3.     Montieren Sie den Flansch 10042F (K) mit der Fläche 

nach vorne gegen das Lager 660-1055. Ziehen Sie 
die drei Schrauben SS4151215SP mit 3 Nm an. 

 
 4.   Stellen Sie das auf den Stellring 10033J montierte 

Lager 660-1056 gegen den Sicherungsring und zie-
hen Sie die Schrauben SS8660612TP an. Stellen Sie 
gleichzeitig die Nabe 10022D mit dem angebauten 
Lager 660-1055 gegen den Flansch 10042F (K). Ver-
wenden Sie einen Innensechskantschlüssel 3 mm 
und ziehen Sie die Schrauben mit 4,5 Nm fest. Stel-
len Sie sicher, daß alle Schrauben in den Naben 
gleichmäßig angezogen sind. 

 
5.     Schieben Sie die Nabe 10021D mit dem eingebauten 

O-Ring 660-2012 auf die Hauptwelle. Stellen Sie die 
Nabe gegen das Lager 660-1055 dicht und schrau-
ben Sie den ersten Gewindestift 22894AV in Dreh-
richtung auf die Fläche und auch den weiteren ein. 
Ziehen Sie beide mit 10 Nm an. Verwenden Sie einen 
5 mm Innensechskantschlüssel.  

 
6.     Montieren Sie das Zahnriemenrad 10021E mit den 3 

Schrauben auf die Nabe 10021D. Ziehen Sie die drei  
Schrauben mit 10 Nm fest. 

 
7.    Befestigen Sie das Gegengewicht 10091 auf der  

Hauptwelle. Drehen Sie die Gewindestifte so weit ein, 
daß sich das Gegengewicht gerade noch auf der 
Welle verschieben läßt.  Montieren Sie die Nadelstan-
genverbindung 10016 an die obere Seite der Verbin-
dungsstange 10045N und durch den Kulissenstein 
10038A und den Stellring 10033H. Die bearbeitete 
Seite der Verbindungsstange zeigt hin zum Kulissen-
stein. 

 

ASSEMBLY OF MAIN SHAFT, NEEDLE DRIVE AND FEED 
DOG 

 
1.    Install 10022G Needle Bar Connection Shaft from the rear 

through 10044D Needle Thread Control Bushing. Face 
flat of 10022G Needle Bar Connection Shaft towards the 
hand wheel. Position 10016A Connection for 10022G 
Shaft with preassembled 29126FP Complete Bearing as 
the shaft is pushed through 10016A Connection. Thrust 
shoulder of 10022G Shaft and 10016A Connection 
against the bushing and lock 10088A Ball Screw to shaft 
with 43 in. lbs. (5 Nm). Use 5 mm Allen wrench. Check for 
no binds. Add CL21 Wick to back end of 10022G Shaft 
and into hole in housing close by. Push on greased 660-
705 O-Ring and 670G224 Plug. Lock plug with 
SS8150510TP Screw in housing. 

 
 
 
2.    Install 10022F Main Shaft into housing with a 10042H Oil 

Drive Pump Belt.  

       Install  10042D  Sprocket  with  660-1055  Bearing  attached 

onto main shaft. Locate SS8661212TP Spot Screw in 
spot hole on main shaft. Tighten SS8661212TP Spot 
Screw and the remaining (3) SS8660612TP Set Screws 
to 40 in. lbs. (4.5 Nm).   

       Slide 10033J Bearing Collar with 660-1056 Ball Bearing 

attached onto main shaft before 660-1029 Retaining Ring. 
Slide 29126FP Complete Bearing over 10040B Needle 
Thread Lever Drive Eccentric. 

       Slide  10040B  Needle  Thread  Lever  Eccentric  with 

29126FP Complete Bearing attached onto main shaft.  

 
 
 
3.    Position 10042F (K) Flange with flat in front over main 

shaft against 660-1055 Bearing. Lock with (3) 
SS4151215SP Screws and torque to 26 in. lbs. (3 Nm). 

 
4. 

   Thrust 660-1056 Bearing on 10033J Bearing Collar 

against retaining ring and lock the SS8660612TP Screws. 
At the same time thrust 10022D with 660-1055 Ball Bear-
ing attached against 10042F (K) Flange. Use 3 mm Allen 
wrench and torque screws to 40 in. lbs. (4.5 Nm). Make 
sure screws align in each flange. 

 
 
 
 
5.    Install 10021D Hub with built in 660-2012 O-Ring on 

main shaft. Thrust hub against 660-1055 Bearing and 
torque 22894AV first Screw in operating direction on flat 
and remaining 22894AV Screw to 97 in. lbs. (10 Nm). 
Use a 5 mm Allen wrench. 

 
 
 
6.    Install 10021E Belt Pulley on 10021D Hub. Torque in 

place with (3) SS9151120CP Screws to 80 in. lbs. (10 
Nm).  

 
7.    Position 10091 Needle Drive Counter Weight on main 

shaft. Do not lock 22894AV Screw at this time. Snug 
screw on main shaft, then back off 1/4 turn. Assemble 
10016 Needle Bar Connection to the top portion of 
10045N Connecting Rod and through 10038A Slide 
Block and 10033H Collar. Machined side of connecting 
rod faces to the slide block. 

 

39 

ASSEMBLY – UPPER UNIT 

MONTAGE – OBERTEIL 

Summary of Contents for BC100

Page 1: ...S MANUAL BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUAL NO KATALOG NR 280EN FOR SERIES F R KLASSEN BC100 INDUSTRIAL SEWING EQUIPMENT BC100 HIGH SPEED BAG CLOSING MACHINES BC100 HOCHLEISTUNGS N HMASCHINEN ZUM S...

Page 2: ...pages will be found illustrations and termi nology used in describing the instructions for your machine KATALOG NR 280EN BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG F R MASCHINENKLASSEN BC100 Zweite Auflage 2003...

Page 3: ...BC111P12M 1M 1A and 1B Klassen BC111P11 1 BC111P12 1M 1A und 1B 24 Scissors Type Thread Chain Cutter Setting Fadenkettenscheren Einstellung 24 Replacing the Scissors Type Thread Chain Cutter Austausc...

Page 4: ...aumwolle Papier Kunststoffolie oder Kunststoff b ndchengewebe sowie bitumen oder folienkaschiertem Materi al Ausgestattet mit F hrung f r Beilaufgarn zum Abdichten der Na deleinstiche Die Fadenkette w...

Page 5: ...er extra send and charge item will pro duce single thread chain stitch Stitch type 101 ISO 4915 Federal Standard No 751a USA AUTOMATIK AUSF HRUNGEN Hochleistungs Automatik N hmaschinen mit automatisch...

Page 6: ...GBR29910 BC111T11 1 Same as BC111TA12 1M but without any electro mechanical components and without solenoid valve 10008A Blind Looper extra send and charge item will pro duce single thread chain stit...

Page 7: ...cording to ISO 10821 CB M1 at 2700 SPM and 50 duty cycle NADELN Jede Nadel hat eine Typ und eine Dickennummer Die Typ nummer bezeichnet die Art des Nadelkolbens der Spitze L nge Rinne Oberfl che und a...

Page 8: ...stopped totally 1 Lesen Sie vor Inbetriebnahme der in diesem Katalog be schriebenen Maschinen die Betriebsanleitung sorgf ltig Jede Maschine darf erst nach Kenntnisnahme der Be triebsanleitung und nu...

Page 9: ...n abzu bauen Ausnahmen sind nur bei Einstellarbeiten und Funktionspr fungen durch entsprechend unterwiesene Fachkr fte zul ssig 9 Maintenance repair and conversion work see item 8 must be done only by...

Page 10: ...alter aus Beim Gebrauch von Kupplungsmotoren ohne Bet tigungs sperre ist der Stillstand des Motors ab zuwarten THREADING THE MACHINE Turn off main power switch before threading When using clutch motor...

Page 11: ...B zeigt 3 Ziehen Sie die Schraube B wieder an 9 Turn off main switch on machine before replacing the needle Schalten Sie vor dem Nadelwechsel den Hauptschalter der Maschine aus INSERTING NEEDLE The st...

Page 12: ...Special l Spezifikation 175 oder entsprechendes l 3 Die 5 mm Innensechskant l Abla schraube H befin det sich an der Unterseite des Reservoirs in der N he des Filters LUBRICATION CAUTION Oil has been...

Page 13: ...sen ist Drehen Sie die l Abla schraube H wieder fest ein und ziehen Sie die l Einla schraube A fest 11 LUBRICATION CONT 4 Loosen the 5 mm Allen head oil drain screw H and oil fill screw A NOTE Create...

Page 14: ...and the feed cover for lower tube H 12 LFLUSS DIAGRAMM Die Druckschmierung arbeitet mit 1 bar Druck l ber einen Druck lverteiler A der vier Lagerstellen B E C D ver sorgt Von dort aus werden die zu s...

Page 15: ...13...

Page 16: ...es are not permitted nor are so lid lubricants like graphite and PTFE etc ERFORDERLICHE L SPEZIFIKATIONEN S mtliche le sollten ungebundene pure Mineral le mit ho her Viskosit t sein verd nnen sich bei...

Page 17: ...rd 3 Drehen der Einstellschraube im Uhrzeigersinn vergr ert die Stichl nge 4 Drehen der Einstellschraube gegen den Uhrzeigersinn verkleinert die Stichl nge 5 Drehen Sie die Schraube A nach der Einstel...

Page 18: ...Ket telteilhalter gerade freigeht und kontern Sie mit der Mut ter siehe auch Seite 17 Geneigt in h chste Stellung aber nicht mehr als 1 5 mm Tilt to highest position Do not exceed 060 1 5 mm 16 CHAIN...

Page 19: ...R FOOT AND CHAINING SECTION PRESSURE PRESSER FOOT SETTING The presser foot and chaining section must rest as flat as possible on the throat plate This can be checked with a strip of paper under each s...

Page 20: ...as close as possible to the back of the needle without contacting 003 to 005 0 08 to 0 13 mm clearance For adjustment loosen screw in the looper holder move forward or backward as re quired Retighten...

Page 21: ...tze die rechte Seite der Nadel erreicht Dr cken Sie den An schlag so an die Nadel da er gerade die Nadel ber hrt aber nicht ablenkt Befestigen Sie den Anschlag mit nur einem Gewindestift Drehen Sie di...

Page 22: ...per thread take up so that the take up eyelet hole is just free when the take up is at the end of its stroke GREIFERFADENAUFNEHMER EINSTELLUNG Der Greiferfaden soll dann am h chsten Punkt der Kurve de...

Page 23: ...2 5 N 9 ounces die Greifer fadenspannung an der Greiferfaden Spanneinrich tung ca 0 7 N 2 5 ounces Ziehen Sie nur soviel Nadelfaden mit dem U f rmigen Nadelfadenb gel ab da eine ausreichend gro e Nade...

Page 24: ...chlagschraube N entsprechend ein oder aus bis die richtige Tasterh he erreicht ist BEACHTEN SIE Wenn der Dr ckerfu auf der Stichplatte auf liegt Transporteur unter der Stichplatte soll zwischen Ober k...

Page 25: ...23...

Page 26: ...ck des Luftzylinders 3 bis 4 bar REPLACING THE SCISSORS TYPE THREAD CHAIN CUTTER The knives of the chain cutter can not be changed individually The complete chain cutter part No 10069 has to be replac...

Page 27: ...G THE TIME RELAYS THERE IS LINE VOLTAGE ON THE OPEN SWITCH BOX EINSTELLUNG DER ZEITRELAIS IM SCHALTKASTEN DER N HSTATION Wenn der Sack zugen ht ist soll die Fadenkettenschere in dem Augenblick schneid...

Page 28: ...the wide stay on the plug housing after being pushed in and locked see illustra tion SCHALTSCHEMA KLASSEN BC111P12 1M 1A 1B Beachten Sie beim Anschlie en der Ka beladern die Ziffern am Kontraktr ger d...

Page 29: ...stigungsschrauben A des Untermessers lose Stellen Sie sicher da diese nicht aus dem Untermes ser herausragen 2 L sen Sie die Sicherungsschrauben B Stellen Sie den Exzenter C so ein da das bewegliche M...

Page 30: ...en Teile wieder ACHTUNG Messerschutz M nicht entfernen w hrend der Bandabschneider in Betrieb ist TAPE FOLDER FOR STYLE BC111T12 1M The folder has to be aligned with the support rods to the top surfac...

Page 31: ...on 1 only cutting of the trailing tape at the end of the bag is initiated Choose the time delay between the start of the sewing machine and the cutting of the tape on turning knob P1 of time relay D5...

Page 32: ...the plug housing after being pushed in and locked see illustration SCHALTSCHEMA KLASSEN BC111T12 1M TA12 1M Beachten Sie beim Anschlie en der Kabel adern die Ziffern am Kontaktr ger des Ste ckers an d...

Page 33: ...ungsanleitung als Bezug an 1 Lassen Sie das l ab solange Maschine noch an der N hs ule h ngt siehe auch Seite 11 2 Entfernen Sie die Abdeckung 10082K 3 Entfernen Sie die Nadelfaden und Greiferfadenab...

Page 34: ...6FP und die 3 Gewindestifte SS8660612TP im Exzenter 10040B 21 Schieben Sie die Welle 10022G nach hinten aus dem Geh use 22 ffnen Sie die 2 Gewindestifte SS8660612TP im Stellring 10033J des Kugellagers...

Page 35: ...cheibensegment 10037E in den Exzenter 10040A 2 Befestigen Sie den Deckel 10082D mit den beiden Senkschrauben SS1110840SP und dem Scheiben segment 10037E auf der Scheibe 10085 3 Schieben Sie die Verbin...

Page 36: ...ander bleiben wie sie demontiert wurden 10 Achten Sie beim Zusammenbau darauf da das Pumpen Laufradgeh use mit der kleinen Bohrung von der Druckkammer zur Au enseite das letzte in der zu montierenden...

Page 37: ...IFERANTRIEB 1 Nur bei BC111PG01 1 F hren Sie den kompletten Messerantrieb 29126 FU durch die rechte hintere Ma schinen ffnung und schieben Sie ihn auf den einge setzten Bolzen 10095 D Ziehen Sie den B...

Page 38: ...itteln Sie den Exzenter durch seitliches Verschieben desselben so da die Nadelan schlagsgabel in der Mitte l uft der rechte Gewindestift SS8660612TP dr ckt auf die Fl che Ziehen Sie beide Ge windestif...

Page 39: ...des Trans porteurrahmens 10034B Montieren Sie die Pratze 10033G auf den Zapfen des Exzenterbolzens und stel len Sie diese leichtg ngig zum Transportrahmen ein 19 Schieben Sie den Transportrahmen 10034...

Page 40: ...ansportrahmens 10034A auf der Trans portrahmenwelle 10022B und durch Verschieben des Exzenterbolzens 10095C im Geh use so aus da die Transporteurstege in den Schlitzen der Stichplatte parallel und im...

Page 41: ...egengewicht gerade noch auf der Welle verschieben l t Montieren Sie die Nadelstan genverbindung 10016 an die obere Seite der Verbin dungsstange 10045N und durch den Kulissenstein 10038A und den Stellr...

Page 42: ...urchdr cken l t Kontrollieren Sie die Einstellung Nadelstange unten Greifer stange rechts Eine Feineinstellung kann nach dem L sen der 3 Schrauben F durch Verdrehen des unteren Zahnrie menrades 10042...

Page 43: ...indestift SS8150510TP Drehen Sie die Riemenscheibe eine volle Umdrehung in Pfeilrichtung um diese Einstellung zu kontrollieren Falls sie in Ordnung ist ziehen Sie beide Gewindestifte fest an mu nicht...

Page 44: ...42 19 Needle Looper Synchronisation 19 Nadel Greifersynchronisierung...

Page 45: ...mit Synchronsier Teilesatz TT148 siehe Seite 42 Entfernen Sie den Greifer und setzen Sie den Teststift 6 35 mm Durchmesser x 44 5 mm lang I in den Grei ferhalter und ziehen Sie ihn so fest da er 6 35...

Page 46: ...10083B f r die Dr ckerfu liftung mit drei Schrauben so da sie vertikal parallel mit der Gu kante der Maschine ist Gleichzei tig wird die H he der Platte so gew hlt da die Tr ger der Dr ckerf e horizon...

Page 47: ...fu hebel so ein da die Streifen gleichm ig geklemmt werden Stellen Sie die rechte Anschlagsschraube so ge gen den Dr ckerfu halter da der Dr ckerfu falls gew nscht gerade von der Stichplatte ab hebt u...

Page 48: ...ag CAUSE Chain section not clamping properly SOLUTION Set chaining sec tion to specification Fehlstiche am Sackan fang URSACHE Fadenkette wird nicht vom Kettelteil geklemmt L SUNG Positionieren Sie da...

Page 49: ...47 NOTES NOTIZEN...

Page 50: ......

Reviews: