background image

15    Stecken Sie den Nadelfadenhebel 10048A proviso-

risch auf die Nadelfstangenverbindungswelle 10022G. 
Verdrehen Sie, während die Nadelstange im unteren 
Totpunkt ist, den Antriebsexzenter des Nadelfadenhe-
bels so, bis der Nadelfadenhebel ebenfalls seinen un-
tersten Punkt erreicht hat. In dieser Stellung soll der 
Exzenter, ohne zu klemmen, auf der linken Seite bün-
dig zum Lager 299126FP sein. Ziehen Sie die beiden 
Gewindestifte SS8660612TP mit einem 3 mm Innen-
sechskantschlüssel mit 4,5 Nm an.  Ziehen Sie den 
Nadelfadenhebel wieder ab. 

 
16.    Befestigen Sie den Greiferhalter 10013A auf der Grei-

ferstange, ziehen Sie die Sechskantschraube SW8 
22894AW leicht an. Stecken Sie den Greifer 10008 (H) 
in den Greiferhalter 10013A und ziehen Sie ihn fest. 
Setzen Sie eine Nadel (C) so in den Nadelkopf 10018A  
(A) ein, daß sie oben anschlägt und die Befestigungs-
schraube SS6110650TP (B) auf die konische Fläche 
am Nadelkolben drückt. Stellen Sie die Nadelstange 
(E) in ihren unteren Totpunkt. Stellen Sie den Greifer 
(H) durch Verschieben des Greiferhalters so ein, daß 
die Greiferspitze von der Nadelmitte 5 mm entfernt ist. 
Drehen Sie die Kurbelwelle weiter bis die Greiferspitze 
dicht vor der Hohlkehle der Nadel (C) steht. Schwen-
ken Sie den Greiferhalter nach vorne oder hinten und 
ziehen Sie die Klemmschraube 22894AW so fest, daß 
die Spitze des Greifers (H) ohne zu drücken dicht an 
der Hohlkehle der Nadel (C) vorbeigeht (0,1 mm Ab-
stand). Der Greiferabstand 5 mm muß erhalten blei-
ben. 

 
17.    Stellen Sie die Nadelhöhe durch Ein- oder Herausdre-

hen des Nadelkopfes (A) in der Nadelstange (E) so 
ein, daß die Oberkante des Nadelöhrs mit der Unter-
kante der Greiferklinge auf gleicher Höhe ist, wenn die 
Greiferspitze 1 - 1,5 mm über die linke Seite der Nadel 
(C) hinaussteht. Prüfen Sie, daß die Hohlkehle der Na-
del parallel zur Greiferklinge ausgerichtet ist. Sichern 
Sie den Nadelkopf SW8 (A) durch Festhalten mit ei-
nem Gabelschlüssel und durch Kontern mit der Mutter 
SW13, 10095 F (D). 

 
18.    Stecken Sie den Nadelanschlag 10025 in die Nadelan-

schlagstange 10022 E und richten Sie ihn seitlich so 
aus, daß die Oberseite in der Mitte der Aussparung im 
Dichtrahmen des Dichtbalges steht. Schwenken Sie   
den Nadelanschlag 10025 so, daß der Nadelanschlag-
schenkel rechts der Nadel 1 bis 2 mm Abstand auf-
weist, so daß auch die dickste Nadel noch Platz hat. 
Drehen Sie die Riemenscheibe bis die Greiferspitze 
die rechte Seite der Nadel erreicht. Drücken Sie den 
Nadelanschlag so an die Nadel, daß er gerade die Na-
del berührt, aber nicht ablenkt. Befestigen Sie den Na-
delanschlag mit nur einem Gewindestift 
SS8150510TP. Drehen Sie die Riemenscheibe eine 
volle Umdrehung in Pfeilrichtung, um diese Einstellung 
zu kontrollieren. Falls sie in Ordnung ist, ziehen Sie 
beide Gewindestifte fest an (muß nicht nachgestellt 
werden). 

 

BEACHTEN SIE

: Die endgültige Nadel-, Greifer- und Nadel-

schutz-Einstellung wird nach dem Synchronisieren durchge-
führt. 

 

15.  Install 10048A Needle Thread Lever temporarily on 

10022G Needle Bar Connection Shaft when the needle 
bar is at the bottom of the stroke rotate 10042B Eccen-
tric so that the needle thread lever is also at the bottom 
of its stroke. Make sure 299126FP Complete Bearing 
is centered on the eccentric with no binds. Lock the (3) 
SS8660612TP Screws in place to 40 in. lbs. (4.5 Nm), 
using a 3 mm Allen wrench. Remove needle thread 
lever.  

 
 
 
16.  Assemble 10013A Looper Holder to looper bar. Lock 

22894AB 8 mm Hexagonal Head Looper Holder Screw 
temporarily. Insert the 10008 Looper (H) into the 
10013A Looper Holder and tighten looper. Install nee-
dle (C) all the way up into 10018A Needle Head (A). 
Lock tapered flat of needle shank with SS6110650TP 
Needle Head Screw (B). Position needle bar (E) at the 
bottom of the stroke. Set the looper point 5 mm to the 
center of the needle by sliding the looper holder for or 
backwards. Rotate crankshaft so that the tip of the 
looper is close to the scarf side of the needle (C). Line 
up needle scarf parallel with looper blade. Tighten 
22894AW Looper Holder Screw, tip of the looper close 
to the needle scarf without deflecting it (0.1 mm clear-
ing). Recheck looper gauge 5 mm.  

 
 
 
 
 
17.  Set needle height by turning the needle head (A) in the 

needle bar (E) so that the top of the eye is flush with 
the bottom of the looper blade when looper point 
is .040" to .060" (1 to 1.5 mm) to the left side of the 
needle (C). Check to make sure needle scarf is lined 
up parallel with looper blade. Lock needle head (A) 
while using an 8 mm open wrench to hold the needle 
holder in place by re-tightening 10095F, 13 mm Hex-
agonal Nut (D).  

 
 
18.  Assemble 10025 Needle Guard to 10022E Needle 

Guard Shaft and position the needle about central in 
the clearance of the sealing frame of sealing bellow. 
Position the needle guard so the needle guard shank 
clears the right side of the needle. Allow .040" 
to .080" (1 to 2 mm) so if the largest diameter needle is 
ever used, it will clear. Rotate adjustable pulley to bring 
the tip of the looper is close to the right side of the nee-
dle. Then push the needle guard to just contact the 
needle but do not deflect it. Tighten the needle guard 
with (1) SS8150510TP Screw. Rotate adjustable pulley 
in direction of arrow to check this setting. If good, 
tighten both screws very tight (will not have to be re-
set). 

        
 
 
 

NOTE: 

Final needle, looper and needle guard settings will 

be made after synchronizing.  

41 

Summary of Contents for BC100

Page 1: ...S MANUAL BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUAL NO KATALOG NR 280EN FOR SERIES F R KLASSEN BC100 INDUSTRIAL SEWING EQUIPMENT BC100 HIGH SPEED BAG CLOSING MACHINES BC100 HOCHLEISTUNGS N HMASCHINEN ZUM S...

Page 2: ...pages will be found illustrations and termi nology used in describing the instructions for your machine KATALOG NR 280EN BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG F R MASCHINENKLASSEN BC100 Zweite Auflage 2003...

Page 3: ...BC111P12M 1M 1A and 1B Klassen BC111P11 1 BC111P12 1M 1A und 1B 24 Scissors Type Thread Chain Cutter Setting Fadenkettenscheren Einstellung 24 Replacing the Scissors Type Thread Chain Cutter Austausc...

Page 4: ...aumwolle Papier Kunststoffolie oder Kunststoff b ndchengewebe sowie bitumen oder folienkaschiertem Materi al Ausgestattet mit F hrung f r Beilaufgarn zum Abdichten der Na deleinstiche Die Fadenkette w...

Page 5: ...er extra send and charge item will pro duce single thread chain stitch Stitch type 101 ISO 4915 Federal Standard No 751a USA AUTOMATIK AUSF HRUNGEN Hochleistungs Automatik N hmaschinen mit automatisch...

Page 6: ...GBR29910 BC111T11 1 Same as BC111TA12 1M but without any electro mechanical components and without solenoid valve 10008A Blind Looper extra send and charge item will pro duce single thread chain stit...

Page 7: ...cording to ISO 10821 CB M1 at 2700 SPM and 50 duty cycle NADELN Jede Nadel hat eine Typ und eine Dickennummer Die Typ nummer bezeichnet die Art des Nadelkolbens der Spitze L nge Rinne Oberfl che und a...

Page 8: ...stopped totally 1 Lesen Sie vor Inbetriebnahme der in diesem Katalog be schriebenen Maschinen die Betriebsanleitung sorgf ltig Jede Maschine darf erst nach Kenntnisnahme der Be triebsanleitung und nu...

Page 9: ...n abzu bauen Ausnahmen sind nur bei Einstellarbeiten und Funktionspr fungen durch entsprechend unterwiesene Fachkr fte zul ssig 9 Maintenance repair and conversion work see item 8 must be done only by...

Page 10: ...alter aus Beim Gebrauch von Kupplungsmotoren ohne Bet tigungs sperre ist der Stillstand des Motors ab zuwarten THREADING THE MACHINE Turn off main power switch before threading When using clutch motor...

Page 11: ...B zeigt 3 Ziehen Sie die Schraube B wieder an 9 Turn off main switch on machine before replacing the needle Schalten Sie vor dem Nadelwechsel den Hauptschalter der Maschine aus INSERTING NEEDLE The st...

Page 12: ...Special l Spezifikation 175 oder entsprechendes l 3 Die 5 mm Innensechskant l Abla schraube H befin det sich an der Unterseite des Reservoirs in der N he des Filters LUBRICATION CAUTION Oil has been...

Page 13: ...sen ist Drehen Sie die l Abla schraube H wieder fest ein und ziehen Sie die l Einla schraube A fest 11 LUBRICATION CONT 4 Loosen the 5 mm Allen head oil drain screw H and oil fill screw A NOTE Create...

Page 14: ...and the feed cover for lower tube H 12 LFLUSS DIAGRAMM Die Druckschmierung arbeitet mit 1 bar Druck l ber einen Druck lverteiler A der vier Lagerstellen B E C D ver sorgt Von dort aus werden die zu s...

Page 15: ...13...

Page 16: ...es are not permitted nor are so lid lubricants like graphite and PTFE etc ERFORDERLICHE L SPEZIFIKATIONEN S mtliche le sollten ungebundene pure Mineral le mit ho her Viskosit t sein verd nnen sich bei...

Page 17: ...rd 3 Drehen der Einstellschraube im Uhrzeigersinn vergr ert die Stichl nge 4 Drehen der Einstellschraube gegen den Uhrzeigersinn verkleinert die Stichl nge 5 Drehen Sie die Schraube A nach der Einstel...

Page 18: ...Ket telteilhalter gerade freigeht und kontern Sie mit der Mut ter siehe auch Seite 17 Geneigt in h chste Stellung aber nicht mehr als 1 5 mm Tilt to highest position Do not exceed 060 1 5 mm 16 CHAIN...

Page 19: ...R FOOT AND CHAINING SECTION PRESSURE PRESSER FOOT SETTING The presser foot and chaining section must rest as flat as possible on the throat plate This can be checked with a strip of paper under each s...

Page 20: ...as close as possible to the back of the needle without contacting 003 to 005 0 08 to 0 13 mm clearance For adjustment loosen screw in the looper holder move forward or backward as re quired Retighten...

Page 21: ...tze die rechte Seite der Nadel erreicht Dr cken Sie den An schlag so an die Nadel da er gerade die Nadel ber hrt aber nicht ablenkt Befestigen Sie den Anschlag mit nur einem Gewindestift Drehen Sie di...

Page 22: ...per thread take up so that the take up eyelet hole is just free when the take up is at the end of its stroke GREIFERFADENAUFNEHMER EINSTELLUNG Der Greiferfaden soll dann am h chsten Punkt der Kurve de...

Page 23: ...2 5 N 9 ounces die Greifer fadenspannung an der Greiferfaden Spanneinrich tung ca 0 7 N 2 5 ounces Ziehen Sie nur soviel Nadelfaden mit dem U f rmigen Nadelfadenb gel ab da eine ausreichend gro e Nade...

Page 24: ...chlagschraube N entsprechend ein oder aus bis die richtige Tasterh he erreicht ist BEACHTEN SIE Wenn der Dr ckerfu auf der Stichplatte auf liegt Transporteur unter der Stichplatte soll zwischen Ober k...

Page 25: ...23...

Page 26: ...ck des Luftzylinders 3 bis 4 bar REPLACING THE SCISSORS TYPE THREAD CHAIN CUTTER The knives of the chain cutter can not be changed individually The complete chain cutter part No 10069 has to be replac...

Page 27: ...G THE TIME RELAYS THERE IS LINE VOLTAGE ON THE OPEN SWITCH BOX EINSTELLUNG DER ZEITRELAIS IM SCHALTKASTEN DER N HSTATION Wenn der Sack zugen ht ist soll die Fadenkettenschere in dem Augenblick schneid...

Page 28: ...the wide stay on the plug housing after being pushed in and locked see illustra tion SCHALTSCHEMA KLASSEN BC111P12 1M 1A 1B Beachten Sie beim Anschlie en der Ka beladern die Ziffern am Kontraktr ger d...

Page 29: ...stigungsschrauben A des Untermessers lose Stellen Sie sicher da diese nicht aus dem Untermes ser herausragen 2 L sen Sie die Sicherungsschrauben B Stellen Sie den Exzenter C so ein da das bewegliche M...

Page 30: ...en Teile wieder ACHTUNG Messerschutz M nicht entfernen w hrend der Bandabschneider in Betrieb ist TAPE FOLDER FOR STYLE BC111T12 1M The folder has to be aligned with the support rods to the top surfac...

Page 31: ...on 1 only cutting of the trailing tape at the end of the bag is initiated Choose the time delay between the start of the sewing machine and the cutting of the tape on turning knob P1 of time relay D5...

Page 32: ...the plug housing after being pushed in and locked see illustration SCHALTSCHEMA KLASSEN BC111T12 1M TA12 1M Beachten Sie beim Anschlie en der Kabel adern die Ziffern am Kontaktr ger des Ste ckers an d...

Page 33: ...ungsanleitung als Bezug an 1 Lassen Sie das l ab solange Maschine noch an der N hs ule h ngt siehe auch Seite 11 2 Entfernen Sie die Abdeckung 10082K 3 Entfernen Sie die Nadelfaden und Greiferfadenab...

Page 34: ...6FP und die 3 Gewindestifte SS8660612TP im Exzenter 10040B 21 Schieben Sie die Welle 10022G nach hinten aus dem Geh use 22 ffnen Sie die 2 Gewindestifte SS8660612TP im Stellring 10033J des Kugellagers...

Page 35: ...cheibensegment 10037E in den Exzenter 10040A 2 Befestigen Sie den Deckel 10082D mit den beiden Senkschrauben SS1110840SP und dem Scheiben segment 10037E auf der Scheibe 10085 3 Schieben Sie die Verbin...

Page 36: ...ander bleiben wie sie demontiert wurden 10 Achten Sie beim Zusammenbau darauf da das Pumpen Laufradgeh use mit der kleinen Bohrung von der Druckkammer zur Au enseite das letzte in der zu montierenden...

Page 37: ...IFERANTRIEB 1 Nur bei BC111PG01 1 F hren Sie den kompletten Messerantrieb 29126 FU durch die rechte hintere Ma schinen ffnung und schieben Sie ihn auf den einge setzten Bolzen 10095 D Ziehen Sie den B...

Page 38: ...itteln Sie den Exzenter durch seitliches Verschieben desselben so da die Nadelan schlagsgabel in der Mitte l uft der rechte Gewindestift SS8660612TP dr ckt auf die Fl che Ziehen Sie beide Ge windestif...

Page 39: ...des Trans porteurrahmens 10034B Montieren Sie die Pratze 10033G auf den Zapfen des Exzenterbolzens und stel len Sie diese leichtg ngig zum Transportrahmen ein 19 Schieben Sie den Transportrahmen 10034...

Page 40: ...ansportrahmens 10034A auf der Trans portrahmenwelle 10022B und durch Verschieben des Exzenterbolzens 10095C im Geh use so aus da die Transporteurstege in den Schlitzen der Stichplatte parallel und im...

Page 41: ...egengewicht gerade noch auf der Welle verschieben l t Montieren Sie die Nadelstan genverbindung 10016 an die obere Seite der Verbin dungsstange 10045N und durch den Kulissenstein 10038A und den Stellr...

Page 42: ...urchdr cken l t Kontrollieren Sie die Einstellung Nadelstange unten Greifer stange rechts Eine Feineinstellung kann nach dem L sen der 3 Schrauben F durch Verdrehen des unteren Zahnrie menrades 10042...

Page 43: ...indestift SS8150510TP Drehen Sie die Riemenscheibe eine volle Umdrehung in Pfeilrichtung um diese Einstellung zu kontrollieren Falls sie in Ordnung ist ziehen Sie beide Gewindestifte fest an mu nicht...

Page 44: ...42 19 Needle Looper Synchronisation 19 Nadel Greifersynchronisierung...

Page 45: ...mit Synchronsier Teilesatz TT148 siehe Seite 42 Entfernen Sie den Greifer und setzen Sie den Teststift 6 35 mm Durchmesser x 44 5 mm lang I in den Grei ferhalter und ziehen Sie ihn so fest da er 6 35...

Page 46: ...10083B f r die Dr ckerfu liftung mit drei Schrauben so da sie vertikal parallel mit der Gu kante der Maschine ist Gleichzei tig wird die H he der Platte so gew hlt da die Tr ger der Dr ckerf e horizon...

Page 47: ...fu hebel so ein da die Streifen gleichm ig geklemmt werden Stellen Sie die rechte Anschlagsschraube so ge gen den Dr ckerfu halter da der Dr ckerfu falls gew nscht gerade von der Stichplatte ab hebt u...

Page 48: ...ag CAUSE Chain section not clamping properly SOLUTION Set chaining sec tion to specification Fehlstiche am Sackan fang URSACHE Fadenkette wird nicht vom Kettelteil geklemmt L SUNG Positionieren Sie da...

Page 49: ...47 NOTES NOTIZEN...

Page 50: ......

Reviews: