STYLES BC111P12, T12 AND TA12:
MOUNTING THE PROXIMITY SWITCH FOR FEELER
Remove left end cover. Mount the electronic proximity switch
(A) as shown in Fig. 1.
NOTE:
Be careful when tightening the two screws (B) in order
not to damage the proximity switch (A).
The electronic proximity switch (A) for styles BC111P12-1M, -
1A, -1B is connected according to wiring diagram on page 21,
for styles BC111T12-1M, TA12-1M according to wiring dia-
gram on page 27.
KLASSEN BC111P12, T12 UND TA12:
EINBAU DES NÄHERUNGSSCHALTER FÜR TASTER
Entfernen Sie das linke Abschlußblech. Montieren Sie den e-
lektronischen Näherungsschalter (A), wie in der Figur 1 gezeigt.
BEACHTEN SIE:
Die beiden Schrauben (B) müssen vorsichtig
angezogen werden, damit der Näherungsschalter (A) nicht be-
schädigt wird.
Der elektronische Näherungsschalter (A) für die Klassen
BC111P12-1M, -1A, -1B wird entsprechend dem Schaltschema
auf Seite 21 angeschlossen, für die Klassen BC111T12-1M,
TA12-1M entsprechend dem Schaltschema auf Seite 27.
FEELER SETTING
The feeler (C, D, Fig.1) should not have any lateral play but
should turn readily. For this, adjust the centering shaft (E, Fig.
2, 2A) with centering screw (F) and lock nut (G) accordingly.
Loosen screw (H, Fig. 2) and center the feeler (C, D) in cente-
ring shaft (E) laterally. The feeler must turn readily. Retighten
screw (H).
Hang in tension spring (J, Fig. 1).
The feeler should be set at .290" (7.5 mm) (Fig. 1) between
upper throat plate surface and upper edge of feeler at the bag
entrance zone.
For adjustment loosen nut (K, Fig. 1) and turn-off screw (L), so
that the head of screw does not contact the magnet in the
magnet support stud. Loosen nut (M) and turn the feeler stop
screw (N) in or out, as required, to adjust the correct feeler
height.
NOTE:
When the presser foot rests on the throat plate (feed
dog below throat plate), the clearance between upper edge of
feeler and lower edge of the feeler slot cut-out in the presser
foot (see Fig. 1) should be approximately .040" (1 mm).
Secure the set feeler height with lock nut (M, Fig. 1).
TASTER-EINSTELLUNG
Der Taster (C, D, Fig.
1) darf kein seitliches Spiel haben, muß
sich aber ganz leicht drehen. Stellen Sie dazu die Zentrierachse
(E, Fig. 2) mit dem Zentrierstift (F) und der Kontermutter (G)
entsprechend ein.
Lösen Sie die Schraube (H, Fig. 2) und vermitteln Sie den Tas-
ter (C, D) durch seitliches Verschieben der Zentrierachse (E) im
Stichplatten- und Drückerfußschlitz. Der Taster muß sich frei
bewegen lassen. Ziehen Sie die Schraube (H) wieder an.
Hängen Sie die Zugfeder (J, Fig. 1) ein.
Der Taster soll auf das Maß 7,5 mm (Fig. 1) zwischen Stichplat-
tenoberfläche und Tasteroberkante in der Sackeinlaufzone ein-
gestellt sein.
Zur Einstellung lösen Sie die Mutter (K, Fig. 1) und drehen die
Schraube (L) soweit zurück, daß der Schraubenkopf den Ma-
gneten im Magnethaltebolzen nicht berühren kann. Lösen Sie
die Mutter (M) und drehen Sie die Taster-Anschlagschraube (N)
entsprechend ein oder aus bis die richtige Tasterhöhe erreicht
ist.
BEACHTEN SIE:
Wenn der Drückerfuß auf der Stichplatte auf-
liegt (Transporteur unter der Stichplatte), soll zwischen Ober-
kante Taster und Unterkante Tasteraussparung im Drückerfuß
(siehe Fig. 1) ein Abstand von etwa 1 mm sein.
Sichern Sie die eingestellte Tasterhöhe durch Kontern der Mut-
ter (M, Fig. 1).
SWITCHING PRESSURE SETTING
The switching pressure on the feeler is set with screw (L,
Fig. 1).
Turn screw (L) slowly towards the magnet in the magnet sup-
port stud until its head just contacts the magnet, then turn it
back ¼ turn, so that the feeler moves freely and the screw
head is within the range of influence of the magnet.
NOTE:
The closer the head of screw (L, Fig. 1) to the magnet
the higher the switching pressure on the feeler. Secure the po-
sition of screw (L) with lock nut (K).
SCHALTDRUCK-EINSTELLUNG
Der Schaltdruck am Taster wird mit der Schraube (L, Fig. 1) ein-
gestellt.
Drehen Sie die Schraube (L) langsam gegen den Magneten im
Haltebolzen, bis der Schraubenkopf gerade am Magneten an-
liegt. Dann drehen Sie die Schraube ¼ Umdrehung zurück, so
daß der Taster leichtgängig bleibt und der Schraubenkopf im
Einflußbereich des Magneten liegt.
BEACHTEN SIE:
Je näher der Schraubenkopf der Schraube (L,
Fig. 1) am Magneten ist, um so höher ist der Schaltdruck am
Taster. Sichern Sie die Stellung der Schraube (L) durch Kontern
der Mutter (K).
SWITCHING POINT SETTING
CAUTION! Adjustment has to be done without
V-belt and without air pressure.
The electrical switching point of the proximity switch (A, Fig. 1)
is determined by screw (Q, Fig. 1). The distance between
screw head and the face of the proximity switch is approxima-
tely 5/64" (2 mm) (see Fig. 1), when the feeler is in home posi-
tion. This distance 5/64" (2 mm) is not exactly the same for all
switches. Connect the machine electrically. With feeler in ho-
me position set the proper switching point as follows:
Loosen nut (P, Fig. 1). Turn screw (Q) away from switch, until
the switch switches on. Then turn screw (Q) slowly towards
the switch, until the switch switches off. Now turn screw (Q) a
further ½ turn towards the switch. Secure this position of screw
(Q) with lock nut (P).
SCHALTPUNKT-EINSTELLUNG
VORSICHT! Einstellung ohne Keilriemen und
ohne Druckluft durchführen.
Mit der Schraube (Q, Fig. 1) wird der elektrische Schaltpunkt
des Annäherungsschalters (A, Fig. 1) bestimmt. Der Abstand
zwischen Schraubenkopf und Stirnfläche des Näherungs-
schalters beträgt in Ruhestellung des Tasters etwa 2 mm
(siehe Fig. 1). Dieser Abstand von 2 mm ist nicht bei allen
Schaltern genau gleich. Schließen Sie die Maschine elektrisch
an. Der genaue Schaltpunkt wird in Ruhestellung des Tasters,
wie folgt eingestellt:
Lösen Sie die Mutter (P, Fig. 1). Drehen Sie die Schrauben (Q)
vom Schalter weg bis der Schalter einschaltet. Dann drehen
Sie die Schraube (Q) langsam zum Schalter hin, bis der Schal-
ter ausschaltet. Drehen Sie dann die Schraube (Q) noch ½
Drehung weiter zum Schalter hin. Sichern Sie die Stellung der
Schraube (Q) durch Kontern der Mutter (P).
22
Summary of Contents for BC100
Page 15: ...13...
Page 25: ...23...
Page 44: ...42 19 Needle Looper Synchronisation 19 Nadel Greifersynchronisierung...
Page 49: ...47 NOTES NOTIZEN...
Page 50: ......