Turn off main power before setting stitch length! When using clutch motors without actuation
lock wait until the motor has completely stopped.
Schalten Sie vor dem Einstellen der Stichlänge den Hauptschalter aus! Beim Gebrauch von
Kupplungsmotoren ohne Betätigungssperre ist der Stillstand des Motors abzuwarten.
STICHLÄNGEN-EINSTELLUNG
1.
Entfernen Sie die Schraube (A).
2.
Drehen Sie die Riemenscheibe bis die mittig angeordnete
Einstellschraube sichtbar wird.
3.
Drehen der Einstellschraube im Uhrzeigersinn vergrößert
die Stichlänge.
4.
Drehen der Einstellschraube gegen den Uhrzeigersinn
verkleinert die Stichlänge.
5.
Drehen Sie die Schraube (A) nach der Einstellung wie-
der ein.
BEACHTEN SIE:
Der Nadelanschlag muß bei Stich-
längenänderung nicht nachgestellt werden.
15
ADJUSTING THE STITCH LENGTH
1. Remove screw (A).
2. Turn handwheel until center adjustment screw is lo-
cated.
3. Turn adjustment screw clockwise to lengthen stitch
length.
4. Turn adjustment screw counterclockwise to shorten
stitch length.
5. Replace screw (A) after adjustment is made.
NOTE:
Needle guard requires no readjustment when stitch
length is changed.
Summary of Contents for BC100
Page 15: ...13...
Page 25: ...23...
Page 44: ...42 19 Needle Looper Synchronisation 19 Nadel Greifersynchronisierung...
Page 49: ...47 NOTES NOTIZEN...
Page 50: ......