background image

23.    Nur bei BC111PG01-1 
         Entfernen  Sie  die  Stichplatte  10024.  Setzen  Sie  das 

stationäre Messer 10070 auf den Stift 10047N des 
Messerhalters 10050 und befestigen Sie es mit der 
Senkschraube SS1110840SP. Befestigen Sie den 
Messerhalter 10080 mit den beiden Schrauben 
SS1110840SP am Stichplattenträger 10080 und zie-
hen Sie sie fest an. Schieben Sie den Messerträger 
10050A des beweglichen Messers 10049 so weit auf 
die Messerantriebsstange 10073, daß die linke Seite 
bündig mit dem Ende der Messerantriebsstange ist. 
Ziehen Sie die Schraube SS9150730SP im Messer-
halter 10050A gegen die Messerantriebsstange 10073 
leicht an. Drehen Sie die Riemenscheibe im Uhrzei-
gersinn bis die Messerantriebsstange in linker End-
stellung ist. Legen Sie das bewegliche Messer 10044 
auf die Blattfeder 10057B und die beiden Stifte 
10047F des Messerhalters 10050A. 

         In dieser Stellung soll die Schneidkante des bewegli-

chen Messers die Schneidkante des stationären Mes-
sers 0,5 mm überlappen. Stellen die Messerantriebs-
stange des Messerantriebs entsprechend ein. Ziehen 
Sie Schraube SS9150730SP in der Messerstangen-
verbindung 10073A gegen die Messerantriebsstange 
fest, wenn das bewegliche Messer gerade genug 
Druck aufweist, um die Fadenketten oben und unten 
im Schneidbereich zu trennen. Ziehen Sie die Schrau-
be SS9150730SP des bewegbaren Messerhalters 
10050A wieder fest. Beim späteren Wechsel der Mes-
ser wird der Messerhalter 10050 des stationären Mes-
sers abgeschraubt, das stationäre Messer umge-
dreht - oder gewechselt. Dann wird das bewegliche 
Messer gedreht oder gewechselt. Schrauben Sie den 
Messerhalter 10050 wieder an. 

          
24. 

 

 Setzen Sie den Transporteur auf die Transpor-

teurstange 10034 und die eingestellte und mit Kon-
struktionskleber gesicherte Justierschraube 
SS6110710TP. Schrauben Sie die Stichplatte mit ih-
ren Schrauben 22599L fest an. Richten Sie die Trans-
porteurstege parallel zu den Stichplattenschlitzen aus 
und ziehen Sie die Transporteur-Befestigungs-
schraube(n)  mit 5 Nm an. 

 
25.    Schieben Sie den Halter 10093 J des Ölfilters und Öl-

druckmessers auf die gefettete Verteilerschraube 
10093K an der Maschinenrückseite. Achten Sie dar-
auf, daß die Schlauchanschlüsse im Gehäuse und 
Halter gleich ausgerichtet sind, um den Ölschlauch 
10093AM nicht abzuknicken. Ziehen Sie die Hutmut-
ter  660-1048 bzw. Schraube 660-1125 vorsichtig fest. 

 
26.   Befestigen Sie wieder alle Deckel und Abdeckungen. 

Fetten Sie zuvor alle O-Ringe und Dichtschnüre mit 
Dichtfett. 

 

 
 

MONTAGE DER DRÜCKERFUSSEINRICHTUNG 

 
1.     Befestigen Sie die Halterung G10083B für die Drü-

ckerfußliftung mit drei Schrauben so, daß sie vertikal 
parallel mit der Gußkante der Maschine ist. Gleichzei-
tig wird die Höhe der Platte so gewählt, daß die Trä-
ger der Drückerfüße horizontal parallel mit der Stich-
platte sind. Beachten Sie gleichzeitig die Ausrichtung 
des Stichloches im Drückerfuß zur Nadel. Ziehen Sie 
die (3) Schrauben der Halterung am Gehäuse  fest. 

 

44 

23.   On  BC111PG01-1  only: 
        Remove 10024 Throat Plate. Assemble 10070 Stationary 

Knife in place onto 10047N Pin on the 10050 Knife 
Holder with a SS1110840SP Screw. Install 10050 Knife 
Holder to 10080 Throat Plate Support with (2) 
SS1110840SP Screws tightly. Assemble left side of 
10050A Movable Knife Holder to 10073 Knife Drive Bar 
flush on end. Snug SS9150730SP Screw on 10050A  
Movable Knife Holder to 10073 Knife Drive Bar. Turn the 
belt pulley in clockwise direction and position knife drive 
bar to left end of stroke. Assemble 10057B Leave Spring 
and 10049 Movable Knife onto the (2) 10047F Pins on 
10050A Movable Knife Holder.  

       In this position the cutting edge of movable knife should 

overlap the cutting edge of the stationary knife 
by .020" (0.5 mm). Adjust the knife drive bar of the knife 
drive accordingly. Tighten SS9150730SP Screw on 
10073A Knife Bar Connection to knife drive bar when the 
movable knife has just enough pressure to trim a piece of 
thread chain at the top and bottom of the cutting section. 
Tighten SS9150730SP Screw on 10050A Movable Knife 
Holder. When replacing knives later on remove 10050 
Knife Holder and turn or replace stationary knife. Then, 
the movable knife will be turned or replaced. Reassemble 
10050 Knife Holder. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
24. 

 Mount feed dog on 10034 Drive Bar with the 

SS6110710TP Screw adjusted and secured with Loctite 
grade 242. Assemble throat plate with 22599L Screws. 
Align feed dog prongs parallel to the throat plate slots and 
tighten feed dog screw(s) to 45 in. lbs. (5 Nm).  

 
 
 
 
25. 

 Slide 10093J Distribution Housing onto the greased 

10093K Distributor Screw located on the rear side of the 
housing. Make sure that the tube connections in the 
housing and distribution housing are aligned properly in 
order not to bent the 10093AM Oil Tube too much. 
Tighten 660-1048 Acorn Nut respectively 660-1125 
Screw  lightly.  

 
26.  Reassemble all covers. Before grease all O-Rings and 

seals with sealing grease.  

 
 

 
 
ASSEMBLY OF PRESSER FOOT LIFT DEVICE 
 

1.    Assemble G10083B Presser Foot Lift Support with (3) 

screws so that it is vertically parallel to the edge of the 
housing. At the same time set the height of the support so 
that the presser foot and chaining section levers are par-
allel to the throat plate surface. Note that the stitch hole 
on presser foot is centered to the needle. Tighten the (3) 
screws of support to housing. 

 

Summary of Contents for BC100

Page 1: ...S MANUAL BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUAL NO KATALOG NR 280EN FOR SERIES F R KLASSEN BC100 INDUSTRIAL SEWING EQUIPMENT BC100 HIGH SPEED BAG CLOSING MACHINES BC100 HOCHLEISTUNGS N HMASCHINEN ZUM S...

Page 2: ...pages will be found illustrations and termi nology used in describing the instructions for your machine KATALOG NR 280EN BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG F R MASCHINENKLASSEN BC100 Zweite Auflage 2003...

Page 3: ...BC111P12M 1M 1A and 1B Klassen BC111P11 1 BC111P12 1M 1A und 1B 24 Scissors Type Thread Chain Cutter Setting Fadenkettenscheren Einstellung 24 Replacing the Scissors Type Thread Chain Cutter Austausc...

Page 4: ...aumwolle Papier Kunststoffolie oder Kunststoff b ndchengewebe sowie bitumen oder folienkaschiertem Materi al Ausgestattet mit F hrung f r Beilaufgarn zum Abdichten der Na deleinstiche Die Fadenkette w...

Page 5: ...er extra send and charge item will pro duce single thread chain stitch Stitch type 101 ISO 4915 Federal Standard No 751a USA AUTOMATIK AUSF HRUNGEN Hochleistungs Automatik N hmaschinen mit automatisch...

Page 6: ...GBR29910 BC111T11 1 Same as BC111TA12 1M but without any electro mechanical components and without solenoid valve 10008A Blind Looper extra send and charge item will pro duce single thread chain stit...

Page 7: ...cording to ISO 10821 CB M1 at 2700 SPM and 50 duty cycle NADELN Jede Nadel hat eine Typ und eine Dickennummer Die Typ nummer bezeichnet die Art des Nadelkolbens der Spitze L nge Rinne Oberfl che und a...

Page 8: ...stopped totally 1 Lesen Sie vor Inbetriebnahme der in diesem Katalog be schriebenen Maschinen die Betriebsanleitung sorgf ltig Jede Maschine darf erst nach Kenntnisnahme der Be triebsanleitung und nu...

Page 9: ...n abzu bauen Ausnahmen sind nur bei Einstellarbeiten und Funktionspr fungen durch entsprechend unterwiesene Fachkr fte zul ssig 9 Maintenance repair and conversion work see item 8 must be done only by...

Page 10: ...alter aus Beim Gebrauch von Kupplungsmotoren ohne Bet tigungs sperre ist der Stillstand des Motors ab zuwarten THREADING THE MACHINE Turn off main power switch before threading When using clutch motor...

Page 11: ...B zeigt 3 Ziehen Sie die Schraube B wieder an 9 Turn off main switch on machine before replacing the needle Schalten Sie vor dem Nadelwechsel den Hauptschalter der Maschine aus INSERTING NEEDLE The st...

Page 12: ...Special l Spezifikation 175 oder entsprechendes l 3 Die 5 mm Innensechskant l Abla schraube H befin det sich an der Unterseite des Reservoirs in der N he des Filters LUBRICATION CAUTION Oil has been...

Page 13: ...sen ist Drehen Sie die l Abla schraube H wieder fest ein und ziehen Sie die l Einla schraube A fest 11 LUBRICATION CONT 4 Loosen the 5 mm Allen head oil drain screw H and oil fill screw A NOTE Create...

Page 14: ...and the feed cover for lower tube H 12 LFLUSS DIAGRAMM Die Druckschmierung arbeitet mit 1 bar Druck l ber einen Druck lverteiler A der vier Lagerstellen B E C D ver sorgt Von dort aus werden die zu s...

Page 15: ...13...

Page 16: ...es are not permitted nor are so lid lubricants like graphite and PTFE etc ERFORDERLICHE L SPEZIFIKATIONEN S mtliche le sollten ungebundene pure Mineral le mit ho her Viskosit t sein verd nnen sich bei...

Page 17: ...rd 3 Drehen der Einstellschraube im Uhrzeigersinn vergr ert die Stichl nge 4 Drehen der Einstellschraube gegen den Uhrzeigersinn verkleinert die Stichl nge 5 Drehen Sie die Schraube A nach der Einstel...

Page 18: ...Ket telteilhalter gerade freigeht und kontern Sie mit der Mut ter siehe auch Seite 17 Geneigt in h chste Stellung aber nicht mehr als 1 5 mm Tilt to highest position Do not exceed 060 1 5 mm 16 CHAIN...

Page 19: ...R FOOT AND CHAINING SECTION PRESSURE PRESSER FOOT SETTING The presser foot and chaining section must rest as flat as possible on the throat plate This can be checked with a strip of paper under each s...

Page 20: ...as close as possible to the back of the needle without contacting 003 to 005 0 08 to 0 13 mm clearance For adjustment loosen screw in the looper holder move forward or backward as re quired Retighten...

Page 21: ...tze die rechte Seite der Nadel erreicht Dr cken Sie den An schlag so an die Nadel da er gerade die Nadel ber hrt aber nicht ablenkt Befestigen Sie den Anschlag mit nur einem Gewindestift Drehen Sie di...

Page 22: ...per thread take up so that the take up eyelet hole is just free when the take up is at the end of its stroke GREIFERFADENAUFNEHMER EINSTELLUNG Der Greiferfaden soll dann am h chsten Punkt der Kurve de...

Page 23: ...2 5 N 9 ounces die Greifer fadenspannung an der Greiferfaden Spanneinrich tung ca 0 7 N 2 5 ounces Ziehen Sie nur soviel Nadelfaden mit dem U f rmigen Nadelfadenb gel ab da eine ausreichend gro e Nade...

Page 24: ...chlagschraube N entsprechend ein oder aus bis die richtige Tasterh he erreicht ist BEACHTEN SIE Wenn der Dr ckerfu auf der Stichplatte auf liegt Transporteur unter der Stichplatte soll zwischen Ober k...

Page 25: ...23...

Page 26: ...ck des Luftzylinders 3 bis 4 bar REPLACING THE SCISSORS TYPE THREAD CHAIN CUTTER The knives of the chain cutter can not be changed individually The complete chain cutter part No 10069 has to be replac...

Page 27: ...G THE TIME RELAYS THERE IS LINE VOLTAGE ON THE OPEN SWITCH BOX EINSTELLUNG DER ZEITRELAIS IM SCHALTKASTEN DER N HSTATION Wenn der Sack zugen ht ist soll die Fadenkettenschere in dem Augenblick schneid...

Page 28: ...the wide stay on the plug housing after being pushed in and locked see illustra tion SCHALTSCHEMA KLASSEN BC111P12 1M 1A 1B Beachten Sie beim Anschlie en der Ka beladern die Ziffern am Kontraktr ger d...

Page 29: ...stigungsschrauben A des Untermessers lose Stellen Sie sicher da diese nicht aus dem Untermes ser herausragen 2 L sen Sie die Sicherungsschrauben B Stellen Sie den Exzenter C so ein da das bewegliche M...

Page 30: ...en Teile wieder ACHTUNG Messerschutz M nicht entfernen w hrend der Bandabschneider in Betrieb ist TAPE FOLDER FOR STYLE BC111T12 1M The folder has to be aligned with the support rods to the top surfac...

Page 31: ...on 1 only cutting of the trailing tape at the end of the bag is initiated Choose the time delay between the start of the sewing machine and the cutting of the tape on turning knob P1 of time relay D5...

Page 32: ...the plug housing after being pushed in and locked see illustration SCHALTSCHEMA KLASSEN BC111T12 1M TA12 1M Beachten Sie beim Anschlie en der Kabel adern die Ziffern am Kontaktr ger des Ste ckers an d...

Page 33: ...ungsanleitung als Bezug an 1 Lassen Sie das l ab solange Maschine noch an der N hs ule h ngt siehe auch Seite 11 2 Entfernen Sie die Abdeckung 10082K 3 Entfernen Sie die Nadelfaden und Greiferfadenab...

Page 34: ...6FP und die 3 Gewindestifte SS8660612TP im Exzenter 10040B 21 Schieben Sie die Welle 10022G nach hinten aus dem Geh use 22 ffnen Sie die 2 Gewindestifte SS8660612TP im Stellring 10033J des Kugellagers...

Page 35: ...cheibensegment 10037E in den Exzenter 10040A 2 Befestigen Sie den Deckel 10082D mit den beiden Senkschrauben SS1110840SP und dem Scheiben segment 10037E auf der Scheibe 10085 3 Schieben Sie die Verbin...

Page 36: ...ander bleiben wie sie demontiert wurden 10 Achten Sie beim Zusammenbau darauf da das Pumpen Laufradgeh use mit der kleinen Bohrung von der Druckkammer zur Au enseite das letzte in der zu montierenden...

Page 37: ...IFERANTRIEB 1 Nur bei BC111PG01 1 F hren Sie den kompletten Messerantrieb 29126 FU durch die rechte hintere Ma schinen ffnung und schieben Sie ihn auf den einge setzten Bolzen 10095 D Ziehen Sie den B...

Page 38: ...itteln Sie den Exzenter durch seitliches Verschieben desselben so da die Nadelan schlagsgabel in der Mitte l uft der rechte Gewindestift SS8660612TP dr ckt auf die Fl che Ziehen Sie beide Ge windestif...

Page 39: ...des Trans porteurrahmens 10034B Montieren Sie die Pratze 10033G auf den Zapfen des Exzenterbolzens und stel len Sie diese leichtg ngig zum Transportrahmen ein 19 Schieben Sie den Transportrahmen 10034...

Page 40: ...ansportrahmens 10034A auf der Trans portrahmenwelle 10022B und durch Verschieben des Exzenterbolzens 10095C im Geh use so aus da die Transporteurstege in den Schlitzen der Stichplatte parallel und im...

Page 41: ...egengewicht gerade noch auf der Welle verschieben l t Montieren Sie die Nadelstan genverbindung 10016 an die obere Seite der Verbin dungsstange 10045N und durch den Kulissenstein 10038A und den Stellr...

Page 42: ...urchdr cken l t Kontrollieren Sie die Einstellung Nadelstange unten Greifer stange rechts Eine Feineinstellung kann nach dem L sen der 3 Schrauben F durch Verdrehen des unteren Zahnrie menrades 10042...

Page 43: ...indestift SS8150510TP Drehen Sie die Riemenscheibe eine volle Umdrehung in Pfeilrichtung um diese Einstellung zu kontrollieren Falls sie in Ordnung ist ziehen Sie beide Gewindestifte fest an mu nicht...

Page 44: ...42 19 Needle Looper Synchronisation 19 Nadel Greifersynchronisierung...

Page 45: ...mit Synchronsier Teilesatz TT148 siehe Seite 42 Entfernen Sie den Greifer und setzen Sie den Teststift 6 35 mm Durchmesser x 44 5 mm lang I in den Grei ferhalter und ziehen Sie ihn so fest da er 6 35...

Page 46: ...10083B f r die Dr ckerfu liftung mit drei Schrauben so da sie vertikal parallel mit der Gu kante der Maschine ist Gleichzei tig wird die H he der Platte so gew hlt da die Tr ger der Dr ckerf e horizon...

Page 47: ...fu hebel so ein da die Streifen gleichm ig geklemmt werden Stellen Sie die rechte Anschlagsschraube so ge gen den Dr ckerfu halter da der Dr ckerfu falls gew nscht gerade von der Stichplatte ab hebt u...

Page 48: ...ag CAUSE Chain section not clamping properly SOLUTION Set chaining sec tion to specification Fehlstiche am Sackan fang URSACHE Fadenkette wird nicht vom Kettelteil geklemmt L SUNG Positionieren Sie da...

Page 49: ...47 NOTES NOTIZEN...

Page 50: ......

Reviews: